Нефритовое ожерелье 17. Абу

Андрей Воин
Художник Дэвид Робертс

 
Глава 17. Абу

К полудню третьего дня «Гефестина» подошла к северной оконечности острова Абу. Остров, около двух километров простирающийся в южном направлении, густо зарос пальмами, камышом и папирусом. «Гефестина» продолжала величаво плыть вдоль левого берега острова. Рулевые налегли на вёсла, а матросы начали собирать парус.
Не прошло и получаса как судно пришвартовалось в середине длинной пристани среди больших и малых лодок, изготовленных из тростника.

На южном конце острова возвышалась крепость, построенная более трёхсот лет назад по приказу фараона Джера*. В течение последних пяти лет по воле ныне здравствующего фараона Снофру старые стены подлатали и перестроили, а также возвели две новые башни из красного гранита. Камень для укреплений добывали в Красных Горах, расположенных по правому берегу Нила недалеко от острова.
Рядом с крепостью находился небольшой уютный городок с центральной площадью, на которой обменивали бивни слонов, шкуры антилоп, золото и благовония на пшеницу, ячмень и различные изделия ремесленников страны Кемет.
Аккуратные одноэтажные домики из кирпича-сырца радовали глаз вместе с многочисленными пальмами, растущими по всему городку. Рядом с площадью возвышался дворец номарха первого, самого южного нома* страны Кемет.
Столицу нома – пограничный город Абу называли «южными вратами страны Кемет». Этот город имел стратегическое значение и находился под неусыпным надзором фараона Снофру.
Напротив Абу, на восточном берегу Нила, располагался ещё один небольшой город, Сиена*, где тоже развивалась торговля.

Жрецы сошли на пристань. Матросы начали выгружать на причал личные вещи отряда Клития и мешки с провизией. Клитий отдал несколько распоряжений и вместе с Тефи и Бусирисом отправился к начальнику крепости.
Пройдя по центральной улице, которая соединяла пристань с рыночной площадью, трое путешественников свернули налево, в боковую улицу, ведущую к крепости.
Миновав пару десятков одноэтажных строений, жрецы прошли через главные крепостные ворота и оказались во внутреннем дворе, окружённом различными хозяйственными постройками. Осведомившись у стражей, охраняющих вход, где можно найти начальника крепости, Клитий, Тефия и Бусирис пересекли широкий двор и вошли внутрь длинной казармы из кирпича сырца, именуемой «домом стражей».
Пройдя мимо оружейного зала, лазарета, и миновав длинное помещение с множеством тростниковых лежанок, покрытых тюфяками набитыми пальмовыми листьями, двое жрецов и Тефия вошли в просторную комнату, где находилось четверо мужчин. Мужчины, сидящие за широким столом, в этот момент как раз вкушали простую, но сытную пищу. Перед ними лежали плетёные тарелки с жареной рыбой, варёные куриные яйца, пучки зелёного лука, белый хлеб, бананы, апельсины и сушёные финики, а также стояли кувшины с молоком.

- Да ниспошлёт Осирис мир и процветание городу Абу! – приветствовал присутствующих Клитий.
Пожилой воин в боевом схенти поднялся со своего места:
- Взываю к божественному Хору о неустанной защите всех воинов и жрецов славного Нехена!
- Приветствую тебя, доблестный АлексИпп, – продолжил жрец.
- И я рад видеть тебя, Ур Клитий, – широко улыбаясь ответил начальник крепости Абу. – А это кто с тобой?
Клитий отошёл в сторону, чтобы начальник крепости мог рассмотреть вошедших.
- А-а-а, старина Бусирис, – улыбка на лице Алексиппа стала ещё шире. – Давно я тебя не видел в наших краях, – начальник вышел из-за стола и раскрыл объятия.
Бусирис прислонил копьё и щит к стене, и прошёл вперёд. Мужчины обнялись, похлопывая друг друга по спине:
- Рад, рад видеть тебя в добром здравии, – улыбаясь вымолвил Алексипп.
- И я рад, дружище.
- Ну, как служба?
- Слава Хору, не жалуюсь. А у тебя?
- Да так, воюем потихоньку, – ответил начальник крепости.
- Как жена, дети?
- Благодаря заступнику Осирису, прекрасно. Как твоя семья?
- Слава Исиде, здоровы.
- Да-а-а, что-то ты растолстел, – полушутя молвил Алексипп.
- Не растолстел, а стал мощнее. А ты что-то постарел.
- Не постарел, а стал мудрее. Ха-ха-ха-ха!
- Ха-ха-ха-ха!

Когда смех и дружеские объятия завершились Алексипп взглянул на Тефи:
- А это кто?
- Это моя ученица, Тефия, – ответил Клитий.
- Приветствую вас, досточтимый начальник Алексипп, и вас доблестные воины, – с поклоном произнесла Тефи.
- Всегда рады видеть тебя, жрица Тефия. Ученики могучего Клития – наши друзья, – Алексипп внимательно рассматривал жрицу.
Тефия приложила ладонь к сердцу в знак благодарности.
- Ну что же, присаживайтесь, – Алексипп широким жестом обвёл стол. – ЕврипИл, – обратился он к молодому воину, – ради такого случая принеси пару кувшинов пива из подвала.
Воин кивнул головой, встал из-за стола и вышел из комнаты.
- Алексипп, – широкоплечий воин поднялся, – пойду, проверю дозорных.
- Иди, ВарсутИн. Потом зайди на пристань, проверь посты. Да хранит тебя Осирис, – напутствовал Алексипп.
Воин вышел. Когда все расселись за широким столом Клитий вымолвил:

- Досточтимый Алексипп, нам нужен корабль для похода в Та-Сети, – он протянул через стол свиток папируса, перевязанный зелёной лентой.
- Да знаю, знаю, – ответил начальник крепости, принимая свиток. – Мне уже уважаемый Маа Гарамант, да хранят его боги, прислал распоряжение. Я всё подготовил.
Алексипп не читая отложил свиток в сторону.
- Вот, прошу любить и жаловать, – он указал рукой на четвёртого мужчину. – Кормчий Тевт. Он поведёт ваше судно в Та-Сети.
Кормчий приложил руку к сердцу и слегка поклонился.
- Его судно, «Калиадна», может быть не такое быстроходное как «Гефестина», но тоже одно из лучших в верхнем течении Хапи, – продолжил разъяснения Алексипп. – Еврипил, который вышел за пивом, начальник отряда, который будет вас сопровождать. Я сам отобрал десяток лучших стражей на случай нападения кочевников.
- А что, в Та-Сети сейчас неспокойно? – осведомился Клитий.
- Да, вроде бы, слава Осирису, тихо. Но, как известно, бережёного боги берегут, – с широкой улыбкой закончил Алексипп.
Вошёл Еврипил с двумя большими кувшинами пива.
- Уважаемый Тевт, вы хорошо знаете течение Хапи в Та-Сети? – Клитий спросил кормчего.
Мужчина отставил кружку в сторону:
- Слава богу Ра и другим богам, я много раз ходил до Бухена* и несколько раз до Семны*. Так что изгибы и течение вод божественного Хапи мне хорошо известны, – веско, со знанием дела молвил кормчий.
- Превосходно, уважаемый Тевт, – произнёс Клитий и улыбнулся. – Всегда приятно иметь дело с опытным кормчим.
«Это особенно важно, так как на обратном пути могут возникнуть осложнения», – подумал жрец, но вслух ничего не сказал.
- Ну, вот и хорошо. Когда все важные вопросы решены можно продолжить нашу скромную трапезу, – Алексипп широким жестом указал на стол. – Прошу!
Жрецы не стали ждать повторного приглашения и приступили к еде.

***

Когда голод был утолён и несколько раз опорожнились большие глиняные кружки с пивом между Алексиппом и Бусирисом завязался оживлённый разговор о делах давно минувших дней:
- А помнишь, старина Бусирис, как тебя тяжело ранили в третьем походе на Та-Хену? – громко спросил начальник крепости и отпил из кружки.
- Конечно помню! – с воодушевлением ответил старшина. – Замешкался я тогда. Не доглядел. Молодой ещё был, – полушутя оправдывался Бусирис. – Решил поправить пояс на схенти, развязался он. А тут, из-за ближайшей хижины выскочили три лучника, и в упор выпустили по мне стрелы. Две я отбил щитом, но третья глубоко засела в правом боку.
- Да, ты тогда потерял много крови, – добавил начальник крепости.
- Это верно. Если бы ты, Алексипп, не прикрыл меня своим щитом, то эти лучники точно добили бы меня следующим залпом! – с благодарностью произнёс Бусирис.
- Эх, хорошее было время! – с ностальгией в голосе вымолвил начальник крепости.

Тефия смотрела на раскрасневшиеся лица мужчин и осознавала, что этот обед затянется надолго. Сама она отхлебнула всего несколько глотков ячменного пива. На лице жрицы отразилось некоторое разочарование. Она так хотела погулять с Клитием по городу, зайти на рынок, посмотреть на огромные бивни слонов, шкуры леопарда и другие разнообразные товары.
- Уважаемый Ур Клитий, – молвил Тевт, зорко наблюдающий за Тефи. – Может быть послать молодую жрицу на «Калиадну»? Пусть скажет моему помощнику, младшему кормчему, что по приказу начальника крепости судно берёт на борт отряд жрецов и отряд стражей Абу.
- Верно, – поддержал кормчего Алексипп. – Еврипил, проводи молодую жрицу и остальных жрецов на судно.
- С глубоким почтением, – начальник отряда стражей приложил ладонь к боевой безрукавке, взглянув на жрицу.
Тефия слегка кивнула в знак благодарности. Еврипил сделал несколько больших глотков и вытер рот тыльной стороной ладони:
- Я готов.
Клитий взглянул на жрицу:
- Тефи, иди на пристань. Передай Данаю чтобы грузились на «Калиадну». Отплываем на рассвете. Мы с Бусирисом придём позже.
- Хорошо, учитель, – жрица наклонила голову в знак согласия.
- А я с десятком стражей подойду перед закатом, – внёс свою лепту Еврипил.
Тефия поднялась со своего места:
- Да будет благоволить Осирис и Исида этой крепости и всему городу Абу! – громко произнесла она.
- Хорошая у тебя ученица, Ур Клитий, – с улыбкой произнёс Алексипп. – Я запомнил тебя, молодая жрица, – продолжил начальник серьёзным тоном. – Всегда буду рад видеть тебя в своей крепости.
- Благодарю, доблестный Алексипп, – жрица приложила ладонь к сердцу и взглянула на Клития.
- Иди, – молвил жрец.
Тефия коротко кивнула и вместе с Еврипилом вышла из комнаты.


* фараон Джер – 1-я династия.
* ном (септ) – название административной единицы (области) в Древнем Египте.
* Сиена – древнее название Асуана, город перед первым порогом Нила.
* Бухен – город в Нубии перед вторым порогом.
* Семна – город в Нубии между вторым и третьим порогом.