3. 4. Килдгар

Верхола Андрей
Они катились по каменистой почве Алиора, стараясь вцепиться друг другу в глотки. Он – огромный темно-каштановый Волк, который, в свое время, наводил ужас на жителей Орона, она – снежно-белая Волчица, которая была ему милее собственной жизни.

Стальные зубы Лианны с силой впивались в его тело, но Килдгар так и не смог заставить себя дать Волчице достойный отпор.

Они катились все быстрее и быстрее, и теперь ему казалось, что это не они приближаются к пропасти, а пропасть приближается к ним.

И лишь на самом краю обрыва Килдгар понял, что с самого начала ошибался он. Что Лианна была права. Она должна жить! Это она Наследник Империи. Она – не он, и не Ниагар. И лишь она может остановить войну.

Осознав это, Килдгар с силой отбросил Лианну от себя, подальше от края обрыва, и ведомый неумолимой инерцией, сорвался .

Он падал с обрыва высотой в несколько г'ард, и удивился, что совсем не ощущает страха. Перед его глазами пролетела вся жизнь, все то зло, что он принес своему народу и своей любимой. И теперь он был готов заплатить за все это. Он был готов взглянуть в глаза смерти.

Килдгар изменил сущность и, перевернувшись лицом , приготовился встретить свою судьбу…

… И со всей силой упал на пролетающего мимо орлана.

Не ожидавший столкновения всадник, сорвался со спины птицы, когда орлан, от удара, едва не столкнулся со скалой.

Килдгар со всей силой вцепился в шею орлана, и дрожа от высокогорного холода, пытался удержаться на спине птицы. Полчаса, которые показались оборотню вечностью, орлан беспорядочно метался между выступами скал, и лишь потом, сев на одном их них, успокоился.

Оборотень ослабил хватку и, вытерев дрожащей от мороза рукой холодный пот со лба, удобнее устроился в седле.

- Пора согреться, - Тихо произнес Килдгар и, взяв в руки поводья, натянул их. Огромная птица плавно поднялась в воздух и, нарезая огромные круги вокруг скалистого основания Алиора, понесла своего нового всадника вверх к замку, где кипел бой.

Оборотень посадил орлана в тени одного из домов, примыкающих к площади Алиора и, быстро убив первого попавшегося под руки воина, стянул с трупа одежду, и начал одеваться сам.

Одеваясь, он заметил, как огромный боевой дракон, цвета льда, на котором восседала Инет, отбросил прочь девушку, похожую на Лианну, словно родная сестра. Он видел, как снежно-белая волчица впилась стальными зубами в каменную шею дракона…

Так же он увидел, как святой Антоний, одетый в рясу простого приставника, подобрал с каменистой почвы вторую половинку Знака Жизни и, сунув его в карман рясы, сев на спину одного из орланов, который потерял своего всадника в бою, и направился на запад.

- Твою мать. – Выругался Килдгар и, повесив на пояс меч, направился к своему орлану. Он понимал, что в воздухе ничего не сможет сделать правителю Степи. Да и если сможет победить, он рисковал потерять амулет на веки. А это именно то, что нужно Ниагару, но не ему. Он хотел возвратить Знак Жизни в Вольстрим. Хотел этого всегда, из-за этого и был изгнан. Хотел положить конец войне, которой сам заложил основание, и которую начал Ниагар. И сделать это он мог лишь перехватив Антония в Штормовом Море. Килдгар сел на спину орлана и, в последний раз посмотрев на свою возлюбленную Волчицу, которая попросту упала со спину окаменевшего, поверженного дракона на камни Алиора, и попросту отдыхала, тихо произнес: - Надеюсь, у вас хватит благоразумия, не пуститься в погоню за святым…

Килдгар направил своего орлана на север, туда, где сейчас должен был находиться флот Тысячи Островов. Туда, где он мог подыскать подходящую команду для корабля, что ждал его на северо-западе Воздушных Островов.

Не имея опыта полетов, не зная местности и не имея привычки к столь низким температурам, полет для оборотня оказался настоящим испытанием. Но снизиться в облака он тоже опасался.

Первые часы полета прошли относительно спокойно, и Килдгар начал привыкать к таким способам передвижения. Но, когда солнце дошло до зенита, внезапный порыв ветра с силой ударил в крылья орлана, бросив его к одной из скал. Не ожидавший такого поворота событий оборотень, едва не вывалился из седла.

Вцепившись в поводья со всей силой, Килдгар попытался выровнять полет, но, чем больше он это делал, тем больше, неумолимая сила ветра, несла орлана на скалы. И тогда оборотень осознал, что тот, кто всю жизнь прожил в небе, знает о полетах значительно больше того, кто оторвался от земли впервые, даже, если и не может рассказать об этом. Килдгар ослабил поводья, и крепко обняв шею орлана, полностью доверился птице.

Поток воздуха все еще тянул орлана к скале, но уже не с той силой, что прежде. И когда Килдгар уже успел усомниться в правильности своего решения, и пожалеть о нем, могучая птица взмахнула крыльями, и очередной порыв ветра плавно поднял их вверх, пронося над вершиной скалы, о которую они, по мнению Волка, непременно должны были разбиться.

После этого Килдгар полностью доверился умной птице, и старался удержаться на ее спине, при очередном пируэте орлана.

Промерзлые от высокогорного воздуха руки уже не хотели цепляться за шею и перья птицы с прежней силой, и Килдгар начал опасаться, как бы не свалиться со спины своего "крылатого коня", прежде чем окончится эта смертоносная пляска ветров.

И он, из последних сил, сжимая окоченевшие пальцы, старался удержаться за перья боевой птицы, которая металась среди скал под сильными порывами ветра, словно воробей, попавший в клетку.

И лишь когда на небе появилась первая звезда, измученный орлан чел на выступ скалы, где не дули столь пронзительные ветры.

Недалеко, могучим потоком грохотал водопад.

Килдгар разжал промерзлые руки, и утомленное тело сползло со спину птицы на каменистую почву.

"Смотри, Килдгар, как прекрасно сияют звезды этой ночью. – Вспомнил он слова старейшего из волхвов Вольстрима. – Знаешь ли ты, что такое звезды?

- Нет.

- Звезды – это души ушедших Волков. И если ты будешь жить ради Стаи, твоя душа, когда-нибудь, когда придет и твое время уйти из мира живых, так же зажжет на небе свою свечу…"

- Моя свеча уже готова. – Ответил себе Килдгар, поднимаясь с каменистой почвы. Рядом с ним лежали два полусгнивших трупа. У края скалы дремал орлан, готовый в любой миг послужить своему всаднику. Волчье зрение позволило Килдгару рассмотреть узкую тропу, ведущую . Ее проложили горные козлы, и по ней не смог бы пройти человек. Но смог бы пройти волк. Килдгар подошел к орлану, и ласково погладив его по шее, от чего птица проснулась, произнес: - Ты славно послужил мне, и я благодарен тебе за это. Я не больше держать тебя. Ты можешь лететь домой. Дальше я справлюсь сам.

Белый орлан благодарно кивнул головой, словно соглашаясь со словами оборотня, но с места не сдвинулся.

- Кажется, я начинаю сходить с ума, - тихо сказал сам себе Килдгар, - разговариваю с птицей, словно она понимает мои слова.

Оборотень снял с пояса меч, и начал раздеваться.

Аккуратно обвязав одеждой меч, так, что бы удобнее было нести его в пасти и, быстро изменив сущность, взяв в зубы свои вещи, пошел козьей тропой.

Ему пришлось цепляться когтями за предательский грунт, который, то и дело, норовил уйти из-под лап, превратив плавный спуск Волка в стремительное, беспорядочное падение со скалы…

На то, что бы спуститься у Килдгара ушло несколько часов.

Еще спускаясь со скалы, он увидел огни знакомого недалекого городка, раскинувшегося на берегу какой-то реки.

Еще полчаса ушло у Волка на то, что бы добежать до городской стены. Спрятавшись в тени стены, он изменил сущность, и оделся. После этого Килдгар пошарил в кустах, что росли у стены, и найдя, заранее припасенный мешочек с золотыми брусочками, сунул его в карман, и пошел к городским воротам.

Стена была сложена из грубых камней, посаженых на глиняный раствор. Местами виднелись свежие следы боя, и попыток взять  стену штурмом. В свете блеклых звезд Килдгар разглядел на стене пятна крови. У подножья стены застыли лужи расплавленной смолы, а в ней лежали трупы поверженных врагов. Местами, все еще, попадались отрубленные конечности, расколотые щиты и пробитые шлемы.

- Похоже, здесь был жаркий бой. – Произнес тихо Килдгар. – Мне повезло, что я отыскал свой тайник, иначе мне пришлось бы туго. И как его только не затоптали?..

Судя по состоянию самой стены и крыш домов, которые виднелись за стеной, город устоял. Захватчики не смогли захватить его.

Вскоре отыскались и городские ворота. На окованных стальными пластинами дубовых воротах, виднелись следы огромного тарана. Но они остались целы.

Килдгар постучал в запертые врата, и спустя несколько минут, с другой стороны послышался ворчливый голос охранника:

- Кого там черти принесли, в такой-то час?!

- Открывай! – Ответил Килдгар. – Раньше здесь были рады гостям!

- Раньше гости приходили к нам с деньгами, а не с мечами!

- Что ж, если проблема лишь в этом? – Килдгар просунул сквозь небольшую щель у основания ворот золотой брусочек.

Несколько минут стражник возился у ворот, а потом ответил:

- Все равно не могу. У нас приказ лорда, не пускать никого до рассвета.

- И что, теперь я должен мерзнуть здесь?

- Ничем не могу вам помочь… - Ответил стражник, и собрался уйти.

- А если я очень вежливо порошу? – Спросил Килдгар, просовывая в щель еще два золотых бруска.

Спустя пару минут щелкнул тяжелый засов, и с боку врат открылась не заметная до этого дверца. Килдгар зашел в город, и дверь, за ним, закрылась. Теперь Волк смог разглядеть стражника с которым говорил. Это оказался уже не молодой, но и еще не старый воин из бедной семьи. Одет стражник был в простые кожаные доспехи. На поясе, вместо меча, висел длинный нож. На лице стражника играла подхалимская улыбка.

- Что желает добрый господин? Его слуга, Мардак, знает в этом городке каждый уголок. Может, добрый господин, желает отдохнуть в приличном постоялом дворе, или снять напряжение пути в объятьях прекрасной блудницы?

- Нет. У меня нет на это времени. Скажи мне лучше, где здесь собираются бродяги и "рыцари удачи"?

На лице стражника появилось нескрываемое удивление.

- Зачем доброму господину этот сброд? Если кто-то из этих отбросов, украл у вас что-то ценное – обратитесь к нашему лорду Итару. Его гвардия вмиг поставит наглецов на место.

- Во-первых, я не господин. – Ответил стражнику Килдгар. – Но у меня действительно украли очень ценную вещь. И для того, что бы вернуть ее, мне нужны люди, которые не предадут меня. Кто за мое золото пойдет даже к черту на рога.

- Вы и в самом деле считаете, что этот сброд способен на это?

- Тот, кому нечего терять, кроме своей жизни, будет верен мне, пока я плачу ему деньги.

- Не лучше ли, в таком случае, воспользоваться услугами обычных наемников?

- У наемников есть семьи и дети, которыми они дорожат, и на которых могут сыграть мои враги. У бродяг и воров нет ни семьи ни дома. Все, что у них есть – это их жалкие жизни, и их свобода. Простой наемник никогда не поставит на кон свою жизнь, не будь он уверен в своей победе. "Рыцарь удачи" же согласиться пойти хоть на край света, если узнает, что там можно сорвать огромный куш.

- И что же такое безумное вы решили сделать? – Шутя спросил стражник. – Неужели вы, и в самом деле, собрались отправиться на край света?

- Нет, всего лишь переплыть Штормовое Море.

- Это почти одно и тоже. – Уже серьезно произнес Мардак, а потом, громко ударив рукой по своему ножу, произнес: - Пожалуй, это приключение мне по душе. Я уже десять лет охраняю эти врата, и не заработал даже половины того, что дали вы мне этой ночью. Считайте, сто вы наняли меня. От ныне, я ваш слуга, и отправлюсь с вами хоть на край света.

Услышанное удивило Килдгара, и он, не найдя, что спросить, произнес:

- Есть ли у тебя семья?

- Нет, мой господин. Я никогда не имел много денег, и никогда не мог найти себе жены. У меня нет детей. Мой отец погиб, когда черножопые дикари напали на наш город. Благо, вовремя подоспели корабли из Тысячи Островов, иначе, вы застали бы тут лишь руины и горы трупов, как это случилось с Гарроу. Я хотел пойти с армией короля Рэнна, когда они отправлялись освобождать север от черножопых. Но их командир , это де Санн, лишь посмеялся надо мной. Из всех дорогих мне людей, у меня осталась лишь мать. Она уже очень стара, и вскоре умрет. – Мардак ловко подбросил в руке три золотых бруска. – Деньги мне не нужны. Я никогда не умел обращаться с ними. Так пусть хоть моя мать проживет свои последние дни как человек.

- А тебя не обвинят в дезертирстве?

- Я никогда и никому не давал клятв, и давать не буду. Но если есть возможность увидеть то, чего не видели высокородные лорды, и даже короли – тогда почему не воспользоваться ею?

- Что ж, - ответил Килдгар, осмыслив сказанное Мардаком. – Я обещаю тебе, что ты увидишь то, что хочешь, и если ты действительно со мной – тогда пошли. Нужно набрать команду.

- Не нужно спешить. У нас в городе есть лишь один трактир, где собираются бродяги, воры, убийцы, беглые каторжники, лишившиеся работы моряки и другой сброд. Вот только в это время, там почти никого нет. Все они собираются там лишь на рассвете да на закате. В остальное время в трактире пусто, словно на кладбище.

- И что ты предлагаешь?

Мардак посмотрел на звезды, и произнес:

- К рассвету еще около четырех часов. Мы можем пойти ко мне домой. Там и подождем… - Мардак повел оборотня узкими, грязными улочками. – Как твое имя?

- Меня зовут Килдгар.

- А имя рода?

Килдгар остановился, осмысливая сказанное своим проводником и, наконец, спросил:

- Что ты имеешь ввиду?

- Ну… это… имя вашего рода. – Засмущался Мардак, не понимая, говорил ли его новый господин серьёзно, или шутит? – У всех людей есть свой род. У королей, лордов и даже у простых людей, как я, есть свой род, и родовое имя. Я из рода Иор, поэтому мое полное имя Мардак Иор. А вы?

- Я не человек. – Спокойно ответил Килдгар. – Мой народ не пользуется родовыми именами, ибо все Волки вольны и равны от рождения. Нам не нужны родовые имена, ведь мы все одна Стая. – Мардак с недоверием уставился на своего господина, и это вызвало улыбку на лице Килдгара, сквозь которую, бывший страж ворот, смог разглядеть две пары коротких, но крепких клыков. – Что ж, если мы все выяснили, надеюсь, ты не откажешься служить оборотню?

- Что вы, - ответил Мардак, осознав происходящее. – Вы обещали мне, что я увижу то, чего не видели даже короли, и держите свое слово. Я сдержу свое.

Они вновь пошли узкой улицей, вдоль каменных стен домов, и узких, темных переулков.

- Ты мне понравился. – Обратился к Мардаку Килдгар и, сняв со своего пояса меч, протянул его человеку, когда они подошли к небольшому, покосившемуся деревянному дому, соломенная крыша которого прохудилась во многих местах. – Возьми его. Теперь он твой.

Мардак с благоговением взял в руки рыцарский полуторный меч, и опустившись на колени, произнес:

- Благодарю, мой господин…

Договорить он не успел, Килдгар легонько похлопал его по плечах и, произнес:

- Встань, я не король, не лорд и не Бог, что бы опускаться предо мной на колени. – Оборотень подождал, пока Мардак поднимется с колен, а потом показал ему свои запястья, на которых в свете уличного фонаря, Иор смог разглядеть две странные татуировки. – Эти знаки означают, что в глазах моего народа я вечный бродяга, такой же, как и ты. Как большинство в этом городе. Я изгнанник, и для своего народа я никто, так же как и ты для своего лорда.

- Почему же вы тогда хотите вернуться к своему народу, если они изгнали вас?

- С чего ты взял, что я хочу к ним вернуться?

- Мой господин, я не глупец. Вы оборотень, а ни я, ни кто-либо еще, не встречал в Старом Мире оборотней. Вы хотите переплыть Штормовое Море. Бесспорно, это самоубийство для тех, кто не знает дороги. Вы не похожи на самоубийцу, и на лжеца тоже. Если сложить два и два, получиться, что вы знаете путь, а значит, вы уже переплывали Штормовое Море. Вы пришли оттуда, и теперь всем сердцем желаете вернуться туда. К своим. Только я не могу понять, зачем?

- Ты бесспорно прав, - ответил Килдгар. – Что ж, своим умом ты заслужил право знать правду. По моей вине мой народ попал в беду. Мой долг исправить эту ошибку. Мы должны перехватить один корабль, прежде, чем он пересечет Штормовое Море, и досягнет берегов Материка. Если мы этого не сделаем, мой народ будет обречен.

- Если бы все лорды людей были столь благородны как вы, мой господин, и могли бы признать свои ошибки, то в мире было бы меньше зла…

- Я в этом не уверен, - ответил Килдгар. – И еще, не называй меня господином. Я не покупал тебя.

- Вы меня наняли…

- Нет. Я дал тебе золото за то, что бы ты пропустил меня в город, и ты честно его отработал. Ты пошел за мной по собственной воле, не прося в замен и грамма золота. Я не твой хозяин, а ты не мой слуга. Ни один наемник, или раб не сделал бы того, что сделал ты…

Килдгар посмотрел на перекошенный дом, в котором загорелся одинокий огонек свечи. Он по-дружески положил руку на плече Мардака, и произнес:

- Пойдем, мой друг, твоя мать уже ждет нас…

Не успели они подойти к полупрогнившей двери, как она, скрипнув проржавелыми петлями, открылась.

На пороге стояла какая-то старуха.

- Мардак, сынок, кто это с тобой? – Спросила старуха у сына, пропуская гостей в дом.

- Это мой новый друг Килдгар, он нанял меня для очень важного дела.

- Нанял? – Недоверчиво спросила старуха, ставы на грязный стол казан с какой-то кашей. – Похоже, у твоего друга не все в порядке с головой. Ни один нормальный человек не наймет для серьёзных дел такую нищую погань, как мы.

- А он и не говорил, что я человек. – Примиряющим тоном ответил старухе оборотень.

- А ты не тот, за кого себя выдаешь… - Произнесла старуха, глядя в глаза Килдгара.

- Вы волхв? – Спросил сбитый с толку поведением старухи Волк.

- Волхв? Я не знаю такого слова. Мои соседки, между собой, называют меня ведьмой. Но я ее не являюсь. Жизнь научила меня замечать детали, которые не замечают другие и, сложив из них цельную картину, делать правильные выводы. Тем не менее, я всего лишь старая и больная старуха…

- Которая увидела в моих глазах то, что даже я не могу разглядеть в себе. – Прервал старуху Килдгар.

Старуха еще несколько мгновений смотрела в глаза оборотня, а потом ответила:

- Ты прожил длинную жизнь по меркам людей. Я вижу, что ты старше меня. Я даже не надеюсь прожить столько, сколько прожил ты. Но ты не мудрее. Твой жизненный путь лишь начинается, мой же – подходит к своему концу. Молодость не обращает внимания на детали. Ведь у молодости нет на это времени. Старость же открывает глаза. – Старуха умолкла на несколько минут, во время которых слышались звуки копошения мышей, под прогнившим полом, и звуки, которые издавал Мардак, жуя постную кашу. Наконец, старуха открыла глаза, и продолжила: - Всю свою жизнь ты старался быть другим. Ты столь часто надевал свою маску, что теперь сам запутался, не можешь найти себя. Тебе уже не ведомо – ты ли это, или лишь очередной наряд, который ты вынужден носить перед другими.

- И кто же я на самом деле? – Не выдержал оборотень…

- Ты хочешь казаться сильным львом, но на самом деле ты маленький, пушистый котенок. – Продолжила старуха, сделав вид, что не услышала вопроса Килдгара. И эти лова вызвали краску на лице оборотня. – если ты хочешь быть с ней, запомни – девушек пугают львы. Им не нужны рядом с собой опасные хищники. Они хотят, что бы рядом с ними был маленький, ласковый котенок, который становится грозным львом лишь во время опасности. Если ты не хочешь потерять ее – оставайся собой. Сними все свои маски и наряды…

- С чего ты взяла, что он делает что-либо ради женщины, а не ради себя? – Спросил у матери Мардак, жуя жесткую, не аппетитную кашу.

- Проживешь с мое, тогда и сам убедишься, что все великие и глупые поступки мужчины совершают не ради славы, и не потому, что их позвал долг. Все это лишь прекрасные слова для молодых рыцарей. Во все времена мужчины были готовы на любое безумство во имя женщины, ради женщины, из-за женщины. На этом стоит наш мир, и не в наших силах изменить это.

Слова старухи столь сильно задели душу Килдгара, что он уже не мог ничего сказать, а лишь тихо стоял среди захламленной кухни, и осмысливал сказанное матерью Мардака. И он понимал, что ОНА была права. Она прочла его душу, всего лишь взглянув в глаза. Она прочла его чувства. Она раскрыла его…

Мардак посмотрел сквозь приоткрытые ставни на звезды и, отдав матери золото, обратился к Килдгару:

- Нам пора. Пока мы дойдем, в таверне уже соберутся нежные вам люди.

Мардак попрощался с матерью и, выйдя из старого дома, повел Волка сонными, предрассветными улочками.

Иногда на их пути встречались проходившие воины городской стражи. Они брезгливым взглядом окидывали оборотня и его спутника, и шли дальше своей дорогой.

Ближе к реке, где раскинулись речные порты и рынки, постоялые дворы и таверны, улицы стали наполняться людьми. Загулявшие, пьяные матросы бродили предрассветными улочками, ища приключений на свои неугомонные задницы.

В одном из глухих переулков группа пьяных забулдыг устроила драку, и теперь туда спешила городская стража, дабы арестовать драчунов. А не далеко от всей этой суматохи стояли две "ночные бабочки", с интересом наблюдая за дракой.

В следующем переулке, все еще скучали "жрицы любви" в надежде поймать очередного клиента, и заработать серебрушку, или хотя бы с полсотни меди.

Еще в одном переулке двое воров, тихо переругиваясь между собой, раздевали какого-то перепившего горе-рыцаря…

На ринке жизнь не прекращалась никогда, даже ночью. Торгаши старались всучить свой товар каждому проходившему мимо их палатки, расхваливая свой товар, словно он был самым лучшим во всем Старом Мире.

Уже на выходе из рынка Килдгар ощутил, что в его кармане, где лежал мешочек с золотом, оказалась чья-то рука. Не раздумывая, Волк всунул свою руку в карман, и с такой силой сжал руку неудачливого вора, что услышал, как трещат кости в нежных, но виртуозных пальцах карманника.

Дикий крик боли, заставил замолчать шумящих на рынке людей, и уставиться на неудачливого вора, который, от боли, упал на колени, и держался здоровой рукой за раздробленную руку.

Килдгар, не оборачиваясь, отпустил юного вора, и пошел прочь.

- Ломая руки ворам, вы не добьетесь их расположения. – Заметил Мардак.

- Мне не нужны все воры. Мне нужен лишь один. Самый лучший. Зачем мне этот неудачник?

- До встречи с вами он был одним из лучших воров нашего города.

- Я же говорю, что он не удачник. Он попал на меня и ему не повезло. – Ответил своему спутнику Килдгар. – В моем деле я не могу полагаться на удачу. Мне нужен вор, который бы сделал это, не смотря ни на что…

Мардак повел оборотня к неприметному каменному дому, о котором, все же, знали все жители города, и который старались обходить стороной даже городские стражники. Над деревянной дверью таверны висела лиши простая надпись: "входя не бойся – выходя не жалуйся"…

Килдгар улыбнулся, прочитав вырезанную на дверном косяке надпись, украшающую вход в таверну и, пнув ногой входную дверь, вошел внутрь.

Воры, разбойники, убийцы, бродяги, и простые алкаши сидели за столами питейного зала; играли в карты, ставя на кон свои ночные "трофеи". В воздухе висел удушливый табачный дым(1).

Как только незнакомец вошел в зал, на него уставились оценивающие взгляды постоянных посетителей таверны.

Килдгар, не спеша подошел к стойке трактирщика и, небрежно, бросив на прилавок золотой брусок, произнес:

- Пива. На все. – После этого, он обратился к Мардаку: - мне нужен самый лучший вор, который только есть в этом городе.

Мардак задумался на мгновение, и ответил:

- Тогда вам нужен Принц. Говорят, что он может украсть что угодно, и где угодно. Я слышал, что это именно он украл у одного из очень свирепых лордов его дочь, которая потом стала женой старого короля Дреда Йяра. К тому же, после всего этого, Принц, умудрился забрать с собой из Сноуора не только помилование, но и половину королевских сокровищ.

Конечно, Килдгар не поверил в последнее утверждение Мардака, но, история столь удачливого и умелого вора его заинтересовала. Он улыбнулся своему спутнику, и произнес:

- Это то, что мне нужно. Где я могу его найти?

Мардак окинул наметанным взглядом прокуренный зал таверны и, увидев того, кого искал, произнес:

- Да вот же он, за столиком, у окна.

За столиком сидел худощавый мужчина, лет двадцати пяти, с цепкими, воровскими глазами. С его лица не сходила улыбка, тем не менее, он успевал точно оценивать каждого посетителя таверны, на котором только останавливались воровские глаза. Килдгар был уверен, что вор успел уже оценить и его.

На коленях Принца сидела местная проститутка.

Рядом с ним сидел еще один человек, лет сорока, ловкие руки которого перемешивали карты с большой скоростью.

Килдгар дал знак трактирщику, который уже успел выкатить из кладовой огромную бочку пива и, подождав, пока трактирщик нальет три кружки, взяв их в руки, пошел в столику вора.

Не церемонясь, оборотень поставил на стол пиво, и сел на свободный стул, напротив Принца.

Увиденная наглость удивила вора. Улыбка на его лице исказилась, но не исчезла. Не дожидаясь приглашения, Принц взял один из бокалов и, сделав большой глоток пива, произнес:

- Ты либо полный глупец, либо отважнейший из храбрецов, что по своей сути - одно и то же. Тем не менее, я склонен считать, что ты попросту ошибся, и сел не за тот столик...

Килдгар улыбнулся в ответ вору.

- Я прекрасно знаю, кто ты, и искал именно тебя.

Теперь уже нескрываемое удивление отразилось на лице Принца.

- Ты не стражник. Всех наших стражей я знаю в лицо. Тебя же вижу впервые...

- Потому что я не из этих земель. Я пришел из очень далекой страны. Столь далекой, что ты никогда о ней не слышал.

Улыбка вернулась на лицо Принца. Он ущипнул за задницу сидящую на его коленях шлюху, и весело произнес:

- Видишь, малышка, моя слава лучшего из воров ушла далеко за пределы этого вонючего городка. Теперь меня знают даже в тех странах, о которых я ничего не слышал.

- Не льсти себе. - Ответил ему Волк. - Ты не хуже меня знаешь, что я ничего не знал о тебе до тех пор, пока не попал в этот город.

- Вот как? И зачем же ты меня искал? - Не смотря на веселую улыбку, голос Принца был тверд и жесток.

- Я хотел воспользоваться твоими услугами. - Глядя в немигающие воровские глаза ответил Килдгар.

- Я вор а не наемник, и никогда не ворую для других...

- Да не ужели? Я слышал совсем другое. ведь это ты, когда-то, украл жену для короля?

- А, ты об этом? - Голос вора вновь сделался мягким. - Это давняя история. Я тогда жил и воровал в Сноуоре. По своей глупости я попался, и мне должны были отрубить руку. Но жизнь полена фарта, и удача улыбнулась мне. Король Йяр влюбился в юную дочь одного из лордов Южной Степи. Ее отец, наотрез, отказался отдавать свою дочь старому королю, сказав при этом, что она станет его женой лишь в том случае, если Дред сможет украсть ее. Тогда король дал мне выбор: либо я ворую для него лордову дочь, либо жить мне без правой руки. - Допив пиво, Принц поставил на стол пустую кружку. Килдгар дал знак трактирщику, и тот принес свежую порцию пива. - Как видишь, мои реки все еще при мне. - Вор взял в руки карты. - Мои услуги не продаются. ты не сможешь их купить. но ты можешь их выиграть. судьба всем нам дает шанс...

- Мой народ никогда не играл в карты, но, если у меня нет выбора - я согласен.

Вор еще больше улыбнулся, чувствуя, что незнакомец попался на его уловку.

- Так и быть, я расскажу тебе правила. Со своей стороны я поставлю одну кражу, но что ты поставишь со своей?

Не говоря ни слова Килдгар достал из кармана мешочек с золотом, и бросил его на стол.

- Здесь достаточно золота, что бы прожить безбедно не одну жизнь. Если выиграешь ты - оно твое, и мы больше никогда не встретимся. Если же выигрываю я - ты поедешь со мной, и пока ты будешь в моей команде, ты не будешь воровать. Ты украдешь лишь одну вещь - ту которую я тебе скажу, и сделаешь это тогда, когда я тебе скажу. Согласен?

Улыбка стерлась с лица вора, и на ее месте появилось сомнение. Тем не менее, когда Принц, вновь посмотрел на кошель с золотом, жадность взяли верх над осторожностью, а азарт победил врожденное чувство скорой неудачи.

- Эх, жадность фраера сгубила! но ведь мы не фраера!!! Черт с тобой, незнакомец, по рукам. - Принц поиграл колодой карт и, жестом, приказав проститутке уйти, разложил на столе карты. - Карты делятся по-старшинству. Самые слабые карты - от двойки до десятки. Чем больше цифра,  тем сильнее карта. Потом идут вор, рыцарь, лорд и король. так же, в колоде есть еще два Бога. Бог - самая сильная карта. она бьет любую, но ее не может побить ни одна из карт. К тому же, в колоде есть четыре самые непредсказуемые карты - воры. Вор может побить любую карту своей масти, и ни одна из них, не может побить вора. Даже король. Лишь бог, или карта другой масти. Карты разделены на четыре масти: мечи, корона, ключ и крест. Всего в колоде пятьдесят две карты. - Принц еще немного поиграл картами, и положив их на стол, произнес: - сдавать будет мой друг Катан. Правила игры очень просты. Он тасует карты и, каждый из нас, по очереди, называет номера карт, которые он нам должен дать, перемешивая их перед каждым выбором. После того, как у каждого из нас будет по шесть карт, мы приступаем к игре. Для этой игры масть имеет особое значение. Ключ может побить лишь меньший за себя ключ. Крест бьет ключи, но не может побить другие масти. Мечи бьют ключи и кресты, а корона может побить любую масть. Думаю, это понял? - Волк кивнул головой вору, давая понять, что, пока, ничего сложного в правилах игры нет. - Отлично. Первым желает ход тот, у кого самый малый ключ. Если ни у кого из игроков нет ключей, ходит тот, у кого самая слабая из карт. Ходим мы по очереди, по одной карте. Попробуем? - Не дожидаясь ответа, вор открыл первую попавшуюся под руку карту. - Я походил к тебе с шестерки мечей. Чем ты будешь биться?

- Старшими мечами, или коронами.

Принц удивленно повел бровью.

- Либо ты все схватываешь на лету, либо соврал мне, что никогда не играл в карты... - Принц задумался на некоторое время, и лишь потом продолжил: - Допустим, ты побился девяткой, я не имею права подбросить ту карту, которой ты ходил, или которой бился раньше. лишь ту карту - которой ты побился сейчас. Если у меня нет такой карты, значит - отбой. Ход переходит к тебе. Если же ты не можешь побить моей карты, ты забираешь ее себе, и ход остается за мной. В игре побеждает тот, у кого на реках не останется ни одной карты.

- Что ж, - ответил Килдгар, - ничего сложного в этой игре нет. Мне хотелось бы узнать название этой игры.

- Мы называем ее Колем Фарта, ведь, в самом деле, выигрыш в этой игре зависит не столько от твоего умения, сколько от твоей удачи. Может уже начнем?

Килдгар сделал знак трактирщику, что бы тот заменил пустые пивные кружки на полные.

- Начнем...

Первую игру, Килдгар, действительно, решил доверить судьбе, и не особо следил за руками Катана, хоть и Волчье зрение вместе с феноменальной, даже для Волков, памятью, могли позволить оборотню безошибочно определить, где находиться какая карта.

Принц же, постоянно выбирал двадцать седьмую карту, а исправные руки Катана, исправно ложили на это место то, что нужно его поддельнику.

Проиграв первую игру, Килдгар понял, что если будет играть с жуликами по-правилам, то останется ни с чем. Воспользовавшись данным ему от природы умением, Волк не оставил ворам ни одного шанса. Сколь бы сильную карту не подлаживал Катан Принцу, у оборотня всегда оказывалась карта сильнее.

Когда Принц понял, что проигрывает пятую игру подряд, он со злостью бросил карты на стол, и произнес:

- Ты воистину король фарта. Еще никому не удавалось выиграть в эту игру пять раз подряд. Я вор, и живу по воровским законам. Карточные долги возвращаются всегда. что и у кого я должен украсть?

- Не спеши. - Ответил вору оборотень, пряча золото обратно в карман. - Когда придет время, ты все узнаешь. Мы договорились, что если я выиграю, ты совершишь для меня одну кражу, и до тех пор, пока не возвратишь мне долг, будешь в моей команде, а значит не будешь воровать.

Вспомнив свою ставку, Принц окончательно загрустил. Улыбка исчезла с его лица, на котором проступила нескрываемая грусть.

- И что же мне делать до тех пор, пока ты думаешь над объектом кражи? – Грустно спросил вор.

Килдгар подумал мгновение, а потом, достав из кошелечка горсть золота, и положил ее на стол.

- Ты знаешь местных каторжников лучше меня. Я хочу, что бы ты нанял людей, не более десяти, которые за золото готовы поставить на кон свою жизнь. Сейчас я уйду, но вскоре вернусь. Потом мы отправимся в путь. Те, кого ты наймешь, пусть ждут здесь.

После этого Килдгар встал со стула, и жестом показав трактирщику, что бы тот дал Принцу столько пива, сколько он попросит, подошел к Мардаку.

- Недалеко отсюда я видел старый рыболовецкий корабль.  Ты не знаешь, кто его капитан?

Мардак некоторое время вспоминал, какой именно ветхий корабль имеет ввиду Килдгар, ведь сегодня их в речных портах было хоть пруд пруди. А потом его взгляд увидел через окно старую, прогнившую шхуну "Старик Штормового Моря".

- Конечно знаю. Это хвастливый Дрейк Анор.

- Почему хвастливый?

- Да он когда выпьет, рассказывает всем подряд, что в молодости заплывал так далеко в Штормовое Море, что видел пустынные, лишенные людей и жизни берега.

"Пустыня Восходящего Солнца", - понял Килдгар, а вслух произнес:

- И где я его могу найти?

Мардак махнул рукой в сторону стойки, и ответил:

- Вон тот одноногий калека, что сидит возле трактирщика, и есть капитан Анор.

- А что пьют ваши моряки?

Мардак удивился столь глупому вопросу, но вспомнив, кем есть его друг, ответил:

- Конечно же ром.

Килдгар улыбнулся, и подойдя к трактирщику произнес:

- Рому! Мне и этому храброму капитану!

Старый, седобородый капитан оторвал свой взгляд от пустой бутылки. Вместо одной ноги у старика был деревянный костыль. Он посмотрел мутным взглядом на подошедшего незнакомца.

- Кто ты? Чего тебе нужно, чужеземец?

- Я слышал, что ты однажды переплывал Штормовое Море…

- О, да!!! – На лице старого капитана возникла улыбка. – Славные были денечки! Я тогда был молод…

- А если я предложу тебе повторить сей подвиг? – Прежде, чем воспоминания старины накрыли бы старого Анора, произнес Килдгар.

Старик с грустью посмотрел на незнакомца, и произнес:

- Боюсь, молодой человек, что это невозможно. Когда я переплывал Штормовое Море – был молод и силен. Да и мой корабль был в лучшем состоянии, чем тридцать лед назад. Время не пощадило ни меня ни мое судно. Оно сделало с нас старых, никому не нужных, прогнивших калек.

- Но ваш ум остался при вас. Для того, что бы переплыть Штормовое Море, капитану не нужна сила. Ему нужен ум. Я дам вам свой корабль, который доставил меня в Старый Мир, и уже переплывал море. Он будет ваш, если вы доставите меня домой.

Дрейк Анор некоторое время осмысливал сказанное Килдгаром, а потом произнес:

- Так вы прибыли из тех далеких земель?!!

- Да.

Старый капитан еще несколько мгновений молчал, а потом печально произнес:

- Если у вас есть корабль, зачем вам я, и моя команда?

- Потому что моя команда мне не верна. Они не должны видеть того, что я собираюсь сделать прежде, чем мы достигнем северных берегов Материка. Они вообще не должны возвратиться на Материк прежде, чем окончится война.

- А ты не боишься, что мои люди проговорятся? – С улыбкой ответил старый капитан.

- Кому? Меня здесь никто не знает, и мои секреты никого не интересуют. А там, за Штормовым Морем никто не знает их. Им некому рассказать то, что они увидят. Сейчас это лучший из вариантов, ведь если один мой старый "друг" узнает мой секрет, погибнет не только мой мир, но и ваш.

Старый капитан выпил очередной стакан рома.

- Где твой корабль? С тех пор, как черножопые дикари нарвались здесь на флот Тысячи Островов, ни один новый корабль не причалил к нашим портам.

- Мой корабль не здесь. Он у берегов Штормового Моря. Нам понадобится твой корабль, что бы добраться к моему.

- Расскажи мне о своем корабле, что бы я знал, стоит ли эта цена моего времени и здоровья?

Килдгар отпил немного рома, который жарким огнем опалил голо оборотня и, откашлявшись, произнес:

- Это классическая эльфийская трирема, ведомая тремя огромными парусными мачтами. Когда нет ветра, она движется с помощью весел. Три ряда по двадцать весел с каждого борта…

- Итого, сто двадцать весел, а значит – нужно не меньше трех сот гребцов. Да мне дешевле будет купить новый маленький рыбацкий корабль, чем обслужить этот. – Буркнул капитан

- Трирема – это боевой корабль. Он быстрый и выносливый. Помимо моряков и гребцов на его борту могут разместиться еще три сотни воинов. А если вместо гребцов воспользоваться силою солдат, то на борту триремы поместиться больше половины легиона. Я говорил, что подарю тебе этот корабль, но не говорил, что ты обязан оставлять его себе. Ты сможешь продать его своему морскому королю, а за вырученные деньги сможешь купить себе не просто рыбацкую шхуну, а целый рыбацкий флот.

Дрейк Анор улыбнулся сквозь седую бороду, и ответил:

- Это справедливая цена! Я согласен. Когда отплываем?

- Скоро, - ответил Килдгар, достав из кармана горсть золота, продолжил, - найми гребцов. Думаю, для того, что бы к вечеру доставить нас к берегам Штормового Моря, хватит и сорока. Готовь корабль к отплытию. Мне нужно сделать еще кое-что, а после этого мы можем отплывать…

- Позволь поинтересоваться, - произнес старик, - что ты собираешься делать посреди Штормового Моря? Ты же не рыбак, да и на пирата не похож. Или, все же, пират?

- Нет. Все что мне нужно, это вернуть одну вещь, которая издревле принадлежала моему народу, и от которой зависит его судьба.

Килдгар уже собирался уйти, когда дверь таверны распахнулась, и на пороге появился мальчишка-вор, которому оборотень раздробил руку. Парнишка все еще держался за больное место, а его лицо было искажено болью.

Вместе с ним вошли еще два вора. Присмотревшись к их лицам, Килдгар узнал в них тех двух воров, что раздевали пьяного  рыцаря. Один из них был одет в доспехи. Второй - держал в руках заряженный арбалет. На его голову был напялен стальной шлем, который был явно велик для столь маленькой головы.

- Вон он! - Закричал молодой вор со сломанной рукой, увидев Килдгара и, человек с арбалетом наведя стрелу на грудь оборотня, произнес:

- Эй, ты! Ты знаешь, что обидел нашего друга? Не мешало бы извиниться...

Килдгар с презрением посмотрел на воров, и с ехидством ответил:

- О, извините, что я сломал ему только голову. - В следующий миг голос оборотня сделался жестким, и звенел, словно сталь. - В следующий раз я оторву ему голову.

- Ах ты чужеземный ублюдок! Сейчас мы посмотрим, какого цвета у тебя кровь! - Произнес вор с арбалетом в руках, но прежде, чем он успел выстрелить, в руке Килдгара, невесть от-куда, взялся странный посох. Оборотень посмотрел на вора. Взгляд Килдгара остановился точно на переносице человека, и в тот же миг с конца посоха сорвалась бледно-голубая молния.

Она ударила прямиком в то место, куда смотрел Килдгар, разорвав голову несчастного и стальной шлем, в клочья, забрызгав все вокруг кровью, осколками костей и метала, месивом из мозгов и мяса. Обезглавленное тело дернулось, и упало на пол, заливая его    кровью.

Оборотень перевел свой посох на другого вора, и спокойно спросил:

- Кто-то еще хочет моих извинений?

Неудачливые воры поспешили покинуть таверну. А посох, странным образом, растворился в руке Волка.

Килдгар нашел взглядом Мардака и, подойдя к нему, произнес:

- Мне нужен ювелир.

- Такие люди сюда не ходят.

- Я знаю, поэтому и прошу, что бы ты отвел меня к нему.

Мардак посмотрел в окно, за которым только начинался рассвет.

- Да в такую рань все честные люди еще спят...

- Думаю, ради золота они проснутся.

- Ладно, - произнес Мардак, безразлично махнув рукой, - пойдем.

- Постоянные посетители таверны уже начали покидать ее, готовясь к новому воровскому дню. Двое крепких мужиков, с выжженными на лбу метками каторжников, взяли обезглавленный труп за руки, и потащили его на задний двор. В это время, жена трактирщика уже пыталась смыть кровь с половых досок.

- Здесь постоянно кого-нибудь убивают, - произнес Мардак, идя к дверям таверны. Все уже привыкли к этому, и никто не обращает на смерть внимания. - Мардак странно улыбнулся, и добавил: - У этого трактирщика уже целое кладбище во дворе...

Выйдя из таверны, они пошли просыпающимися  улочками, еще дальше от шумных рыночных площадей.

К дому ювелирных дел мастера они дошли быстро, пройдя лишь несколько кварталов.

Мардак подошел к дубовой двери, над которой висела вывеска, изображающая какое-то драгоценное колье, и с силой постучал в дверь. Несколько минут ничего не происходило, и Мардак, не выдержав, вновь заколотил в дверь.

- Кого там черти принесли в такую рань? - Послышался ворчливый голос из дома. Затвор на входной двери глухо щелкнул, и на пороге показался низкий, толстый мужчина с лысой головой. На каждом пальце у него было по золотому перстню, украшенному огромным драгоценным камнем. Увидев своего гостя, ювелир раздраженно произнес: - Какого черта ты приперся? Если опять просить в долг?..

Мардак криво улыбнулся толстяку, и прервал его:

- Ланн, нужно быть вежливее с клиентами.

- Клиентами? - Это явно развеселило ювелира. - Да у тебя отродясь ничего ценного не было...

- Зато все это есть у меня. - Ответил Килдгар и, не дожидаясь приглашения, вошел в дом, пройдя мимо ювелира.

В помещении, под стеклянными стеллажами, лежали разные дорогие украшения. Оборотень небрежно рассматривал их, краем глаза наблюдая за тем, как толстый ювелир медленно теряет самоконтроль. Наконец, когда Ланн уже был окончательно сорваться, Килдгар небрежно достал из кармана наполовину полный, черный мешочек, бросил его на прилавок и произнес:

- Здесь столько золота, сколько весят все твои цацки, собранные в этой комнате. Это самый чистый метал, из всех, что ты мог когда-либо видеть. Столь чисто изготавливать металы не умеют даже гномы и эльфы, я уже не говорю о людях. Это умеют делать лишь Волки. Я уверен, что ты сможешь выторговывать за это золото вдвое больше привычного тебе метала. Оно может быть твое, если ты сделаешь для меня небольшую услугу.

Ювелир с недоверием посмотрел на странного посетителя, достал из мешочка кусок золота, внимательно осмотрел его, сделал пробу метала. Золото действительно оказалось в высшей степени чистым. За всю свою длинную жизнь, Ланн не видел столь чистого метала.

- И кого я должен за это убить? - Постарался пошутить ювелир, но подхалимские нотки, которые проявились в его голосе, выдали его.

- Никого не нужно убивать. - Спокойно ответил оборотень. -  Все, что от вас требуется, это изготовить за несколько часов копию одного очень ценного предмета.

- И что это за вещь? Я могу взглянуть на нее?

- Боюсь, что если бы у меня был оригинал, я не просил бы сделать эту копию. Надеюсь вы слышали о символе власти рода Иллей?

- Слышал? Я не просто слышал о нем. Я держал его в руках. - Ланн улыбнулся. Воспоминания прошлого явно радовали его. - Это было пятнадцать лет назад. Покойная нынче королева Алана была тогда уже не молода, но все еще привлекательна. У нее как раз родилась ее младшая дочь Вия. В те дни я был лучшим ювелиром Старого Мира. Не знаю, что побудило старую королеву на этот поступок, но она пришла ко мне, и попросила изготовить для нее точную копию. Я принялся за работу, но сделать этот заказ так и не смог.

Ланн замолчал, вспоминая прошлые времена, и Килдгар, не выдержав длинной паузы, спросил:

- Почему?

- Почему? - Голос ювелира сделался грустным. - Нет, узор здесь не причем. Хоть он и был очень сложным, делать подобные рисунки из метала я научился еще в десять лет. Дело было в другом - этот амулет только с виду казался золотым. На самом деле он сделан из очень странного сплава. Основой его действительно есть золото. Но он столь прочный, что я не смог поцарапать его даже алмазом. Я не исполнил этот заказ потому, что не смог разгадать секрет странного сплава. - Ланн положил в назад в мешочек золотой брусок, который, все еще, держал в руках и, не без труда отодвинув от себя чужое золото, продолжил: - Боюсь, милорд, вы обратились не по адресу. Я не смогу исполнить вашу просьбу. Да и никто из ювелиров старого мира не сможет разгадать этот секрет. Так и передайте своей юной королеве. - Ювелир задумался на время. - Разве что, попробуйте обратиться к тем мастерам, которые изготовили это золото. Возможно они смогут разгадать секрет чудо-сплава.

- Мне не нужна точная копия, - ответил ювелиру Килдгар, - мне нужна простая золотая подделка.

- В те далекие дни я сделал для себя две простые копии амулета. Думаю, я мог бы продать вам одну.

- Вот и договорились.

Ланн вышел на минутку, и держа в руках маленький золотой полудиск, но, прежде чем отдать его Волку, спросил:

- Позвольте спросить, зачем вам нужна эта подделка?

- Тебе не за чем знать это. - Ответил ювелиру Килдгар и, оставив на стекле горсть золотых брусков и забрав из рук Ланна подделку, пошел прочь.

Когда он и Мардак возвратились в таверну, там остались лишь люди, которых нанял Принц по просьбе Килдгара. Оборотень осмотрел лица каторжников, головорезов и наемников.

- Вы все получили от меня золото, но это лишь жалкие крохи того, что вы получите, если будете верны мне.

- И что же мы должны делать? - Спросил огромный каторжник с кулаками, как кружка для пива.

- Сущие пустяки. - Ответил ему Килдгар. - Беспрекословно исполнять все мои приказы, и пережить войну. Если вы исполните это я обещаю вам славу, новую жизнь в новых землях и достойное вознаграждение. Если нет — смерть, или вечное рабство. И помните, если вы сейчас согласитесь, обратного пути уже не будет. Любое неповиновение я сочту за предательство. А с предателями у меня разговор короткий. - Килдгар показал рукой на остатки кровавого месива от головы неудачливого вора, которые трактирщица еще не успела отодрать от дверного косяка. - Их ждет та же участь. Если кто-то не согласен на мои условия — может уйти сейчас. Потом будет поздно.

Люди, стоявшие перед оборотнем попятились, но никто не ушел.

Килдгар достал из кармана копию амулета, и отдал ее Принцу.

- На том корабле, на который мы нападем, будет человек в рясе. У него будет точно такая же вещь. Он предатель, и никому не доверяет кроме себя, а значит она будет спрятана где-то в рясе. То, что я дал тебе — подделка. Оригинал находится у этого человека. Ты украдешь у него оригинал, и отдашь его мне, а копию подбросишь ему. И ни в коем случае не пытайся украсть его у я. На это есть как минимум две причины. Во-первых, ты человек, и не сможешь им воспользоваться, а если этот артефакт не вернется к моему народу погибнет не только мой мир, но и твой. А во-вторых, если ты попытаешься его у меня украсть, я, в лучшем случае, оторву тебе руки, или голову.

После этого Килдгар повел свою команду на корабль.

Корабль Дрейка Анора был не просто старым и дряхлым, он более походил на развалину. Казалось, что это судно древнее, чем Старый Мир.

Увидев полусгнивший корабль Принц весело спросил у Килдгара:

- Уж не на этом ли корабле ты собрался переплыть штормовое море?

- Нет, этот корабль доставит нас к моему кораблю, - не поняв шутки вора, ответил оборотень.

Килдгар первым ступил на дряхлый трап, и поднялся на палубу. Вслед за ним на борт поднялись остальные.

- Теперь мы можем отправляться в путь. - Обратился оборотень к капитану, но прежде, чем старый Анор успел отдать приказ, старая тень скользнула по палубе, и на полусгнившие доски, недалеко от Волка, приземлился огромный белоснежный орлан. Птица сложила крылья и, наклонив голову к Килдгару, позволила погладить себя. Перепуганные матросы бросились подальше от огромной боевой птицы Воздушных Островов.

Оборотень погладил орлана по жестким перьям, и ласково произнес:

- Ах ты негодник. Я же говорил тебе, что ты свободен...

- Будь я проклят, если эта птица не считает тебя своим другом! - Воскликнул Мардак.

- Что ты имеешь введу?

Мардак посмотрел на Килдгара, словно на неразумного, а потом, вспомнив, что оборотень не принадлежит

Старому Миру, ответил:

- На Воздушных Островах испокон веков летали на орланах и выращивали их. Для своих нужд они вывели три породы этих птиц. Желтые орланы — медленные но выносливые птицы, способные переносить огромные грузы, но совершенно бесполезны в бою. Белые, или боевые орланы, это быстрые и выносливые птицы. Они признают лишь одного хозяина, но позволяют летать на себе другим. Это основа военной мощи Воздушных Островов. И третья порода — королевские орланы, такие, как эта птица. Это самые сильные, выносливые, гордые и умные из всех орланов. У них не может быть хозяина. Они позволяют летать на себе лишь сильным и храбрым людям, тем, кого считают своими друзьями. Если ты понравился орлану, и не придашь его, он будет твоим другом до конца своих дней. Ты можешь полностью положиться на него, ведь пока вы друзья, он скорее отдаст свою жизнь, чем позволит тебе умереть. Я всегда мечтал иметь такого друга.

Теперь Килдгар уже совсем по другому посмотрел на птицу. Он нежно погладил орлана по шее, и ощутил под пальцами небольшой выступ шрама. Такой же след был по другую сторону шеи орлана, так, будто бы в прошлом, злой охотник, решивший поживиться мясом благородной птицы, попал стрелой в шею орлана, но не смог убить его. Орлан выжил. Кто-то вынул стрелу из его шеи, а время залечило рану.

- Кто же сделал это с тобой? - Тихо спросил оборотень о птицы, не ожидая ответа. Лишь странная тень печали появилась в огромных глазах белоснежного орлана. - И чем кормят этих птиц?

- Орланы едят тоже, что и люди. - Ответил Килдгару Мардак.

Оборотень еще немного погладил птицу, и обратился к капитану:

- Анор, хватит прохлаждаться! Дорога каждая секунда.

Седой капитан отдал приказы, и матросы забегали по палубе корабля. Одни матросы рубили концы, другие — налегали на весла, выводя корабль на фарватер. Третьи расправляли паруса...

И прежде, чем солнце вновь коснулось горизонта, предвещая приход ночи, впереди показались воды Штормового Моря.

- Мой корабль находится вон за тем мысом, - обратился к капитану Килдгар. - Оставим это корыто здесь. Дальше пойдем пешком.

У них ушло больше часа на, что бы погрузить все необходимое на шлюпки, и доставить это на берег. Еще несколько часов ушло на дорогу. И лишь ближе к полуночи они пришли в небольшую рыбацкую деревню. Хотя, то поселение нельзя было даже назвать деревней. Три деревянные избы огороженные низкими заборчиками, да небольшой деревянный причал, у которого стояла небольшая рыбацкая шхуна, и огромная боевая трирема. В маленьких каютах рыбацкой шхуны тускло горели свечи и масляные лампы. Стоявшая же рядом трирема, сияла в ночи, освещенная яркими фонарями, в которых не горел огонь.

Увидев с мостика приближение Килдгара, капитан триремы спустился на палубу и, подождав, пока Килдгар поднимется на корабль, произнес:

- Что это ты за сброд притащил? Ниагару это явно не понравится.

Вместо ответа Килдгар изменил сущность. В тот же миг, сильные челюсти огромного волка сомкнулись на шее капитана. Когда тело затихло, оборотень выпустил тело из пасти, и обратился к застывшим матросам:

- Кто-то еще хочет сохранить верность Ниагару?

Ответом Килдгару была тишина. Он вновь изменил сущность, и не спеша оделся.

- Анор, принимай командование кораблем, - обратился он к седому капитану, и когда Дрейк ушел готовить корабль к отплытию, обратился к одному из наемников: - Высадите старую команду на берег. Всех, кроме гребцов.

После этого Килдгар взял у одного из нанятых им каторжников, огромный боевой топор, и спустился в глубь корабля, туда, где сидели гребцы. Одним сильным ударом топора оборотень разрубил стальную цепь, которой были скованы гребцы, и произнес:

- Когда мертвяки Ниагара захватили этот корабль, они превратили вас в рабов! Теперь я освобождаю вас! Я даю вам выбор: сохранить верность Ниагару, и остаться его рабом, или присоединиться ко мне, что бы сражаться за свою свободу. За свободу своих матерей и детей! Добыть ее, или погибнуть в бою!

Ответом Волку послужил одобрительный крик, и он понял, что эти люди, испытавшие на себе всю "сладость" рабства, предпочитают бой и смерть, чем продолжение такой жизни — они не предадут.

После этого Килдгар пошел в свою каюту, взял там какой-то свиток, и припасенную соленую ногу туура, поднялся на палубу и пошел к своему орлану. Наспех перекусив, и накормив птицу, оборотень прикоснулся к жестким перьям, и произнес:

- Как же мне назвать тебя? Мардак говорил, что у таких благородных птиц как ты, не может быть господина. Если ты пошел за мной, значит считаешь меня своим другом. Хм, друг Волка... - Несколько мгновений Килдгар осмысливал то, что сам сказал, а потом радостно произнес: - Точно! Друг Волка! Я буду называть тебя Арда'алон(2).

Вскоре к оборотню подошел капитан Анор.

- Мы готовы отплывать.

- Отлично. - Ответил ему Волк и, развернув на освещенной Вольстримским фонарем палубе пергамент, на котором была нарисована восточная часть Материка, Штормовое Море, и Западные черты старого, начал рассматривать ее. Эту карту он нашел еще тогда, когда искал следы утраченного Знака Жизни. Осмотрев карту, Килдгар произнес: - Переплыть Штормовое Море можно лишь в одном месте — у Рифового Перевала, что на юге. Эта трирема быстрее любого другого военного или торгового корабля. Капитан, держите путь на Рифовый Перевал . Там мы и перехватим корабль святого Антония...

_______________

1. "Когда люди приплыли на Материк, они привезли с собой табак, удушливый запах которого Волки способны учуять, по некоторым слухам, даже за г'арду…
История народов материка. Том 8. с. 516."

2. Arrdta — Арда — (перевод из языка оборотней) Волк
Allorn — Алон - (перевод из языка оборотней) Одна из форм слова друг.