Апрель

Василь Кузан

Сметана вишневого цвіту
Лягає на окраєць раю,
Що тихо муркоче Карпатам
І дивиться в очі весні.

Цей мед і кисіль аромату
Ховає у вату загадок
Вчорашні невчасні проблеми
І мрії про стиглі плоди.

Так солодко снити в надії,
Що ця усвідомлена дійсність
Не те, що безслідно минає,
А вписує щастя у день.

09.04.14


Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):

Апрель

Сметана вишневого цвета
Ложится горбушечкой рая,
Что тихо мурлычет Карпатам
И смотрится в очи весны.

Тот мед и кисель аромата
Припрячет под вату загадок
Вчерашние наши проблемы,
Мечты, что созреют плоды.

Так сладостно грезить в надежде,
Что видимая реальность
Не то, что бесследно исчезнет,
А впишется счастьем в наш день.