Сметана вишневого цвіту
Лягає на окраєць раю,
Що тихо муркоче Карпатам
І дивиться в очі весні.
Цей мед і кисіль аромату
Ховає у вату загадок
Вчорашні невчасні проблеми
І мрії про стиглі плоди.
Так солодко снити в надії,
Що ця усвідомлена дійсність
Не те, що безслідно минає,
А вписує щастя у день.
09.04.14
Переклад Анни Дудки (
http://www.proza.ru/avtor/sireng):
Апрель
Сметана вишневого цвета
Ложится горбушечкой рая,
Что тихо мурлычет Карпатам
И смотрится в очи весны.
Тот мед и кисель аромата
Припрячет под вату загадок
Вчерашние наши проблемы,
Мечты, что созреют плоды.
Так сладостно грезить в надежде,
Что видимая реальность
Не то, что бесследно исчезнет,
А впишется счастьем в наш день.