Рыбка в небе

Валерий Липневич
 

      
      

         



      Опубликовано в журнале:
      «Дружба Народов» 2002, №9

      
          




  Полосато-оранжевая рыбка, висящая дирижаблем над столбиками домов и с
  корабликом-гондолой, безнадежно уронившим якорь (картина художника А.
  Рыжкова), не только украшает обложку, но и задает некий тон, настраивая
  соответственно и читательское восприятие. И главное — что сегодня случается не
  так уже часто — настройка соответствует содержанию книги, ее
  эмоционально-философскому стержню. Выражаясь несколько старомодно, пафос книги
  именно в этом странном парении существа из другой, более плотной среды,
  парении очевидно праздничном, вопреки всей неестественности и полной
  безопорности существования.
  С этой небесной рыбкой рифмуются почти все герои Анны Матвеевой. Якорь,
  беспечно парящий в небе, начисто забывший о своем спасительном призвании, у
  каждого из них.
  Катя Широкова, одна из исполнителей па-де-труа на фоне итальянских древностей
  и современных пейзажей, парит в небе своей любви к женатому мужчине. Совсем не
  случайно оказалась она в той же тургруппе, что и ее избранник Миша Идолов с
  супругой Ниной. Ожидание легкой и окончательной победы над старой — ей уже 35!
  — женой должно завершиться именно в Риме, люби-
  мом — на папины денежки — городе. Вообще, герои А. Матвеевой не знают
  материальных проблем. Если им надоедает родной индустриальный пейзаж, они тут
  же отбывают в какую-нибудь заграницу. Посидеть в Тюильри — “на тоненьком
  стульчике, который упирается ножками в песок, расчерченный голубиными
  лапками”, — или погулять под дождиком в Мадриде, а еще лучше (вариант бедной
  Кати, потерпевшей поражение от старой жены) — махнуть на Капри, пожить там
  месячишко-другой.
  Нет, Катя совсем не какая-нибудь оторва, она славная — по определению
  соперницы — интеллигентная девушка, к тому же будущий искусствовед, то и дело
  достающая своей эрудицией дорогого Мишу. (“Я еще очень хочу показать тебе
  термы Каракаллы”. — “Карака что?”) Но пыль, вытряхнутая из старых книг в юную
  голову, не погребла под собой природный ум. Катя способна учиться, разбираться
  в людях. Справляется она и с той непростой ситуацией, в которую попала по
  эгоизму молодости и недостатку родительской любви. При всем материальном
  благополучии, в духовном смысле Катя, как и многие дети новых русских, —
  сирота. Она именно та рыбка, парящая в небе. Миша Идолов “дал ей то, в чем
  папой-мамой было отказано, — тепло, восхищение, уважение, дружбу. И уже потом
  — любовь”.
  Тем не менее, она решает оставить Мишу. ““Вы настолько лучше меня, да и его,
  кстати, тоже, что было бы неправильно…” — “Давно ли ты стала оценивать
  поступки с этой точки зрения?“ — передразнила Нина”.
  “Когда у меня будут дети, — думала Катя, лежа в кровати отеля “Панта-
  лон”, — неважно, мальчик или девочка, я буду их любить. Это так просто”.
  В чужом муже она ищет отца, а в его жене находит если не мать, то старшую
  подругу. Хотя, как выясняется, Нина в ее возрасте тоже внесла вклад в
  разрушение Катиной семьи. Алексей Петрович, отец Кати, — ее первый любовник.
  “Моя дочь, думала Нина, совсем скоро станет взрослой, обязательно встретит
  женатого мужчину, полюбит его, и кто может поручиться, что этот мужчина не
  окажется мужем Кати Широковой?.. Впрочем, это еще не самый плохой вариант…”
  Славная девочка Катя становится нечаянным и оттого более действенным, орудием
  возмездия. Она отказывается от Идола, но ее порыв (в равной мере благородный и
  эгоистический) уже ничего не спасает. “Глядя на нее, Нина вдруг почувствовала,
  что не нужен ей теперь Миша Идолов — даже во имя Дашки не нужен. Не сможет она
  сидеть с ним рядом, как раньше, обнимать его спросонья, и еще тысяче
  выкованных временем обрядов не бывать больше никогда. Стремительная тарантелла
  заканчивается, звучат последние аккорды, и спаянная общими днями тройка
  распадается ради ярких сольных выступлений”. Одно такое — с миланцем Карлуччи,
  на глазах мужа и Кати, — Нина уже позволила себе. В итоге Идол сбегает от
  обеих. Правда, недалеко — в ординарную пиццерию. Так что два плюс один дает в
  сумме единицу. Или три одиночества.
  То, что А. Матвеева не углубляется в мужскую психологию, следует отнести к
  безусловным достоинствам автора. Она помечает мужской характер вешками
  поступков и содержательных жестов. Потому что знает: попытки проникновения на
  чужую территорию даже у признанных мастеров женской прозы в лучшем случае
  смешны.
  “Па-де-труа” — маленькая изящная повесть о воспитании чувств. Все ее герои
  достаточно молодые и узнаваемо современные новорусские люди. Новизна ее в той
  эмоциональной тональности, в которой решаются вечные проблемы любовного
  треугольника. Никакой экзальтации, никаких трагедий, все буднично-деловито,
  рационально. Негласно признается, что любовь любовью, секс сексом, но в жизни
  это не самое главное. Так или иначе, но надо жить, работать, рожать и
  воспитывать детей. И не ждать от жизни праздников и подарков. Тем более что их
  можно купить. Как поездку в Рим или Париж. Но печаль о любви —
  смиренно-приглушенная — все же звучит в финале повести. Любви, которая
  постоянно случается, несмотря на упорное противодействие мира. Ведь для него
  она — и сегодня, и вчера — некий излишек, лишь краткая и достаточная вспышка
  для зарождения новой жизни. Квантовая природа любви противится превращению ее
  в постоянный и удобный источник тепла. Она требует взаимного горения. А
  сгорать в одиночку — это уж извините, не так воспитаны. Я буду сгорать, а он,
  подлец, будет греться?! Фигушки!
  При том, что повесть чужда дидактической прямолинейности, в ней присутствует
  столь редкий в современной беллетристике педагогический заряд. Она напоминает
  не столько о том, что “любовью дорожить умейте”, сколько о сложности жизни в
  мире свободы и кажущейся вседозволенности. Эта жизнь требует большей мудрости,
  умения трезво глядеть на вещи, проникать за оболочку видимого и желаемого. Она
  требует также и большей психологической защищенности — при внешней открытости
  и доброжелательной улыбчивости. Сегодняшний, безусловно аморальный материал
  подан в повести без отвращающего натурализма. Акцент на психологии, а не на
  физиологии. Отрадно, что это наблюдается у молодого автора, невольно
  напоминающего о традициях русской литературы. Правда, иногда возникает
  ощущение, что психология призвана обслужить и облагородить низменную
  реальность — подняв ее до своего, несколько отвлеченного уровня. То есть
  ввести вульгарного нувориша в приличное общество. В сущности, и психологизм
  писательницы, скорее — вторичного, французского разлива. Ближайшее
  имя — Ф. Саган. Об этом напоминает даже портрет А. Матвеевой — словно
  выглядывающей из узкой амбразуры. Но известный снимок француженки —
  черно-белый, а наша — вся в цвете и способна украсить обложку
  иллюстрированного журнала.
  Кстати, ироничный образ девушки-писателя возникает в последнем рассказе книги.
  В нем не только самоирония, но и полемично-задорное противопоставление “просто
  писателю”. (“Писа-
  тель — это борода, очки, усы. Свитер с выразительными налокотными заплатками.
  Папиросный крепкий дух. Как шубу моль, изъедают писателя многоопытные
  наблюдения и сиюминутные словесные находки, зачастую более ценные, чем акции
  компании “Микрософт”. Писа-
  тель — это разговоры про “сегодня всю ночь работал”, про “фантастически мало
  денег”, про “никаких условий для творчества”.)
  Развернутый образ девушки-писателя появляется и в повести “Перевал Дятлова”.
  Кот, компьютер, периодически возникающий муж, уведенный лучшей подругой;
  родители, живущие в разводе, с новыми мужьями и женами, в красивых городах и
  дальних странах — образ лепится из того же материала, который идет на повести
  и рассказы. В подтексте: я такая же, как и мои герои. Что, разумеется, должно
  способствовать и коммерческому успеху. Во всяком случае, на хроническую
  нехватку денег наша девушка с компьютером не жалуется, да и питается она
  вполне вдохновляюще. Тем не менее, дочитать “Перевал Дятлова” стоило мне
  значительных усилий. Замысел неплох, но такое ощущение, что автором двигало
  только чувство долга перед своими земляками. В итоге — вполне профессиональное
  размазывание сюжета на триста страниц вместо тридцати. Хотя контраст между
  молодыми людьми середины века и его конца дает повод для размышлений. К тому
  же попадаются и собственные мысли автора, вознаграждающие упорного читателя.
  Эту повесть стоило издать отдельно — для внутриобластного пользования.
  Зато книга получилась большая и толстая. И в этой книге, как воспоминания о
  молодости старой и распухшей бабы, есть маленькая повесть “Па-де-труа” и 18
  рассказов. Именно эта половина и открывает читателю нового и симпатичного
  автора, соответствующего возрасту, времени и среде. Он не преодолевает их
  талантом, но мягко и осторожно осваивает.
  Если в повести торжествует правда будней, привычные низкие истины, то в
  рассказах — возвышающий обман. Уже первый из них — “Супертаня”, обыгрывающий
  имена пушкинских героев, где Ленский (Вова), естественно, гибнет, а Евгений,
  как и следует, поначалу отвергает влюбленную замужнюю девушку — заканчивается
  победой любви. Татьяна дожидается смерти богатого и крутого, но нелюбимого
  мужа и соединяется с милым ее сердцу Евгеником. История звучит иронически и
  печально, как сказка. “Евгеник и Таня будто растворились в сыром воздухе
  великого города, их следы исчезают в питерских дворах, и только у Лариной,
  говорят, есть их адрес, но будьте уверены — она его никому не сообщит…”
  О том, как чудесно нашли друг друга два близких по духу человека, и рассказ
  “Представь себе дом…”. Но любовь, даже не разделенная, уже сама по себе
  счастье. Это именно то высокое голубое небо с праздничными облаками, которое
  помогает жить. Есть оно и у героини рассказа “География Полины”, и у героини
  рассказа “Остров Святой Елены”, прочно затворившейся от мира в своем случайном
  и единственном чувстве.
  Любовь не обязательно должна быть направлена на человеческое существо. Можно,
  как героиня рассказа “Заблудившийся жокей”, полюбить и репродукцию в альбоме с
  маленькой темной фигурой всадника, пригнувшегося к шее своего коня. Можно
  полюбить Париж, Тюильри из одноименного рассказа. Или, как Шофер из
  провинциального российского города, можно полюбить далекую и вроде бы
  недосягаемую Америку. А всякая любовь, как известно, способна творить чудеса.
  Сколько писалось о материнской, всепоглощающей, эгоистичной любви к
  единственному сыну, любви, уродующей жизнь обоих. А. Матвеева нашла свой
  поворот этой болезненной темы, поворот фантастически-сказочный, в духе Кира
  Булычева (я думаю, что она и сложилась как писатель тоже не без его влияния).
  Ведь и у него фантастика приходит на помощь человеку, оказавшемуся в
  психологическом тупике. Тогда и выясняется, что в тупик мы загоняем себя сами.
  Измученная мать из рассказа “Младенец”, не вынеся разлуки с сыном, наступившей
  в результате его женитьбы, добилась — наука не стоит на месте — превращения
  его снова в новорожденного. Но любовь жены оказалась сильнее — потому что
  естественнее — и она добивается превращения в ребенка также и собственной
  свекрови. Теперь воспитывает троих — вместе с собственным сыном, который
  старше отца и бабушки. Выход из ситуации вроде бы совсем фантастический, но
  вместе с тем и вполне здравый: проблему можно решить, если жена окажется
  готовой принять свекровь в качестве ребенка — то есть окажется выше ее по
  уровню личности, по способности любить и жертвовать собой ради любимых.
  Легкая ирония, мягкий юмор, снисходительное отношение к человеческим слабостям
  и недостаткам, способность компенсировать дискомфорт обыденного существования
  усилиями разума и сердца — все это, безусловно, привлекает и будет привлекать
  самого широкого читателя. Анна Матвеева изначально писатель не маргинальный,
  не цеховой, хотя нынешняя литература существует, в основном, именно за счет
  таких коротко привязанных к своему времени беллетристов. Проблема, конечно, в
  том, что ее потенциальный массовый читатель сегодня книг не покупает. Те, кто
  читает любовные портативные романы в мягких обложках, до прозы нашей
  девушки-писателя не дотягивают. Им нужен наркотик погрубее.
  Вообще, судя по прозе молодых авторов, находящей издателя и даже читателя —
  пусть и в гомеопатических дозах (возможно, это самое полезное присутствие
  литературы в жизни), — намечается возвращение к доперестроечному, достаточно
  высокому, особенно по сравнению с сегодняшним, уровню интеллигентности и
  психологической культуры. Серьезная литература исчерпала свой социальный
  заряд, одновременно утратив и массового читателя. Сегодня она становится, как
  и в любом обществе, пережившем период бури и натиска, прежде всего
  развлечением и социальной психотерапией.
  Нынешними победителями затребовано скромное обаяние буржуазии. Подавай им
  умное утверждение их собственных стандартов жизни — способов тратить деньги,
  манеры отдыхать, есть, пить, заниматься любовью, а также думать и чувствовать
  соответственно новому состоянию кошелька. Нужно им также, чтобы люди смотрели
  в небо, а не под ноги, чтобы томились по Америкам и Парижам, чтобы
  невротически замыкались в красивых и выдуманных мирах и тосковали по рыбкам в
  небе, пока они выкачивают сверхприбыли из родных промышленных пейзажей, делая
  их еще более уродливыми. Писатель, сделайте нам приятно и красиво! Таково
  мягко выраженное твердое желание тех немногих, кто издает и покупает
  сегодняшнюю литературу.
  Поэтому полосатая рыбка в небе так беззащитна и одинока.
  А девушка-писатель грустна и иронична.
  Ведь ирония, как известно, самый старый и самый проверенный способ удобного
  существования в любой отрицаемой системе.
 

Анна Матвеева. Па-де-труа: Повести и рассказы. — Екатеринбург: У-Фактория,
2001