Заметки на полях поэтического сборника о любви

Сергей Скорый 2
Недавно в Таганроге издан поэтический сборник двух авторов – Сергея Сутулова-Катеринича (Россия) и  Бориса Юдина (США) «Райскій адъ. Лю-блюзы», в который включены стихи о любви.
Волею судьбы мне удалось некоторое время назад познакомиться с поэтической подборкой одного из авторов сборника – Сергея Сутулова-Катеринича, размещенной в сетевом международном издании – журнале «Гостиная». Cтихи касались различной тематики и произвели несказанно приятное впечатление. Это была та редчайшая, во всяком случае, для меня, ситуация, когда к душе пришлось всё, о чём я и не преминул с  радостью и удовольствием сообщить в отзыве автору. С творчеством же Бориса Юдина, увы, ранее сталкиваться не приходилось.
По этой причине попавший мне в руки сборник я воспринял свежо, с большим интересом, тем более, что тема любовной лирики мне самому –  чрезвычайно близка.
Следует сказать, что само по себе объединение двух авторов под одной обложкой – явление в отечественной поэзии отнюдь не новое (в качестве одного из ранних примеров укажу сборник «Лотерей» Григория Петникова и Николая Асеева, опубликованный ещё в 1915 г.), но – я бы сказал – в определённой степени рискованное. Одно дело – коллективные поэтические сборники, в которых число авторов зачастую – легион, а потому читателю, даже вдумчивому, не всегда удаётся осуществить для себя какой-либо  сравнительный анализ написанного. Иное дело – два автора, два поэта. Здесь стихи – рядом, погранично, и сделать то, о чём я говорил, даже не искушённому читателю – весьма не сложно. На мой взгляд, подобное пребывание «под одной крышей» предполагает некое душевное родство поэтов, их взаимодоверие и большое уважение и к друг другу, и к поэзии друг друга.
Думаю, не ошибусь, полагая, что в основе объединения поэтических подборок Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина положены указанные принципы.
Первая часть книги  под названием «Райскій адъ»  принадлежит перу Сергея Сутулова-Катеринича (из стихов 1971-2011 гг.), вторая – «Лю-блюзы» –  содержит произведения Бориса Юдина (из стихов 2005-2011 гг.).
Отнюдь не секрет: любовная тема в поэзии –  как мир стара, и, казалось бы, сказать что-то новое здесь – совсем не просто. Однако оба автора убедительно показывают – она не исчерпаема, и все зависит от взгляда, в данном случае – мужчин на эту трепетную тему, на саму женщину, которая «как жизнь, непостижима» (Борис Юдин). И большинство стихов сборника – тому доказательство.
Любовь к женщине в понимании и поэтическом выражении обоих авторов – чрезвычайно многогранная, несомненно, далекая от банально-мещанского представления о любовном рае. Она не просто радостна, страстна, и не просто волнующа, она – бесспорно, полна порой горечи, трагизма, а иногда и губительна. В свете сказанного абсолютно понятным становится, на первый взгляд,  странно сочетаемое название первой части сборника – «Райский адъ». Да, именно так, и только так: райские наслаждения близости и адские мучения ревности, крайние полюсы, которые были, есть и будут в истинных любовных взаимоотношениях мужчины и женщины. Именно о них и звучат высокой мелодией поэтические любовные блюзы (или «Лю-блюзы» –  по определению Бориса Юдина) в исполнении наших авторов.

                «Твой каждый жест боготворю
                И поцелуи жадно пью,
                Когда Москвой ты бредишь нервно…
                И полушёпотом: «Убью!»
                Я признаюсь тебе: «Люблю –
                Ежесекундно, ежедневно…»

(С.С.-К. Пари-пророчество – Париж)

«Люблю»… «Убью» – Каково? Это ли не выражения  страсти  и трагизма?

Или:
                « Я целую твоё продолжение
                В покидающем город окне,
                Принимая своё поражение
                В необъявленной нами войне…»

(С.С.-К. Отражение)

                «Мосты разведены, а мы пока что нет.
                Они ночами – врозь. Мы сходимся под полночь
                И любим второпях, по-воровски и молча,
                Зашторив окна и убавив свет»

(Б.Ю. Питерский этюд)

Любовная лирика Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина чрезвычайно искренняя, некоторые стихи – по сути своей – исповедальны (примеры у С.С.-К – «Пари: пророчество – Париж», «Ты мне задолжала ни много, ни мало…», «Отражение», «Октябрь в обереге», «Выдох на слове Love», у Б.Ю. – Не спать в ночи. Встать около окна», «Ну вот, и цикады запели…», «Питерский этюд», «С тобой мы встретимся тогда…»).
Практически в каждом из стихотворений есть та изюминка, которая заставляет возвращаться к нему и перечитывать его не один раз.
Хочу остановиться вот на чём. При чтении отдельных стихов, на первый взгляд, создаётся впечатление, что авторы иногда грешат излишним натурализмом (по большей части – у  Бориса Юдина)    или образцами «уличной» или «дворовой» лексики (это имеет место у обоих авторов). Но это – только на первый взгляд! Не будем лицемерить, уважаемый читатель: любовь к женщине сопряжена, как известно, не только с высокими духовными взлётами, но и счастьем плотского наслаждения, а наш родной русский язык находится в состоянии постоянного развития, органически  впитывая в себя многое, в том числе примеры уличного говора. А потому мастерски, а порой – просто элегантно введённые авторами в канву стиха элементы натурализма, и  образцы «уличной» лексики – вовсе не  создают ощущение какой-либо, боже упаси, вульгарности. Более того – интимные стихи вследствие этого производят более сильное психо-эмоциональное воздействие, становятся более современными, отчётливо презентующими наше время.
Да, наше время. Стихи Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина – чрезвычайно современны, актуальны, что проявилось и в многообразии сюжетном и, конечно же, языке, которым они написаны. А он – ярок и современен.
У меня есть не только желание, а просто необходимость хотя бы  несколько слов сказать о поэтическом мастерстве авторов. Сразу, буквально с первых стихотворений, очаровывает абсолютно свободно использованная форма подачи поэтических строчек, так сказать конструкция стиха, его ритмика, порождающая соответствующую мелодику. Так, авторы там, где это необходимо, прибегает к короткой, плавно ритмической строке:

                «Из печального далека
                Долетело эхо разрыва –
                Удивилась наивная ива,
                Занавеска качнулась. Слегка.»

 (С.С.-К. Элегия фа-минор)   


В равной степени легко рождаются более удлинённые строки, соответственно иной ритмики, иного мелодического восприятия:
 
                « Ну что поделаете? Пью.
                Не от того, что Вас люблю.
                Не потому, что ненавижу…
                А просто – пять ночей не сплю…»

(С.С.-К. Пари: пророчество – Париж)

                «Меня свела с ума среда.
                Стояла лета середина.
                Уже созрела вполовину
                Дней надоевших череда»

(Б.Ю. Меня с ума свела среда...)


Думаю, не ошибусь, утверждая, что Сергей Сутулов-Катеринич и Борис Юдин,  вместе с тем, являются и несомненными мастерами длинной, плавной строки; стихов, которые отличает «изысканность русской медлительной речи», как говаривал в подобных ситуациях утончённый Константин Бальмонт. Вот несколько, на мой взгляд, показательных примеров:

                «Я поверил тебе и, проверь, безоглядно поверю –
                Вопреки воронью, и врунам, и волхвам, и ворью…
                Дураки и враги аплодируют Пьяному Зверю?
                Ну, а ты сбереги окаянное слово «люблю!»

(С.С.-К. Октябрьский оберег)

      
Или вот ещё:         

                Ты мне задолжала… Как славно! Как горько! –
                И нежность, и жалость, и славу, и гордость.
                (Изысканное молчание – мальчишеская бравада.
                Чем пахнет память? Бензином? Помадой?)

С.С.-К. Ты мне задолжала…)

   И далее:

                «Забывается всё, но тебе не дано затеряться
                В непрочитанных книгах, в уюте чужих городов,
                В чётках из адресов и в стерильности реанимаций,
                В духоте электричек и в пене цветущих садов»

(Б.Ю. Забывается всё…)

                «Пусть вывозит кривая! Ведь, я доверяю кривым.
                По прямой только – с горки на санках и в шапке-ушанке.
                Хорошо бы увидеть Париж, и остаться живым,
                И в пивных «заливать» о несчастной любви к парижанке»

(Б.Ю. Пусть вывозит кривая…)
      
Сергей Сутулов-Катеринич великолепно владеет техникой звукозаписи слова. Яркие аллитерации встречаются буквально на каждом шагу. Хотя бы несколько примеров:

                «Холода изначальные измочалили.
                А любовь изначальная, измельчав, опечалила».

(«Холода изначальные…»)

                «Скучает причал, приручённый прибоем.
                Отчаянны чайки. Нечаянно счастье…»

(Азбука Морзе)

                «А прищур у тебя – чересчур! –
                Пращур, чучело, начудил…»

(Люблю пургу в начале мая)

Примеры успешной звукозаписи встречаются и в стихах Бориса Юдина:

                «И капельмейстер, мастер по капели,
                Нам капает на сахар валидол»

(Питерский этюд)

                «В дым напиться, влюбиться, случайно о встречу разбиться
                И пролиться на землю горячею каплей дождя»

(Забывается всё, но тебе не дано затеряться)

В равной степени несомненными и бесспорными достоинствами стихов обоих поэтов является их  яркая метафоричность, образность, отличающаяся свежестью и новизной.  Просто не могу удержаться, чтобы не привести строки из хотя бы нескольких стихотворений.
У Сергея Сутулова-Катеринича:

                «И вальяжные облака
                Кувырком покатились по склонам,
                Оживляя пейзаж заоконный,
                Отутюженный на века…

                Изумрудные вензеля
                Разыщи в отсыревшей сирени,
                Где мерцает в плену светотени
                Призрак серого соловья...»

(Элегия фа-минор)   

                «Замызганный бульвар пронзит осколок солнца,
                И звякнет золотой о горстку медной лжи…»

(Предчувствие сонета)

                «Вчера гутарила гармошка. Смеялись кони на лугу.
                В костре картавила картошка. Кукушка кинулась в загул…»

(Война миров)
 
Не менее яркая образность украшает многие стихи «Лю-блюзов» Бориса Юдина:
 
                «Желанье входит без звонка и стука,
                Словно болезнь или квартирный вор»

(Не спать вночи. Встать около окна)

                «Уже зацветшая вода
                Покрылась многоточьем ряски…»

                «И утром с грацией змеи
                У зеркала полуодето
                Собою любовалось лето
                И бёдра гладило свои»

(Меня свела с ума среда…)

                Дождило в это воскресенье.
                Нахохлился промокший дом.
                Сырые серые сирени
                Весь день топтались под окном.

(Дождило в это воскресенье…)


И таких замечательных находок в сборнике, к счастью, много.
Ряд стихов, как живописные полотна, написаны – ёмкими, сильными мазками-словами, лаконично, но крайне впечатляюще. Пример из стихотворения Сергея Сутулова – Катеринича:

                «Студент. Студентка. Рождество.
                Ожог судьбы. Дрожат тюльпаны.
                Семь рыжих звёзд в бокал упали.
                Шесть грёз в тетради – шесть стихов…»

(Рождество)

Многие стихи – песенные, иногда в них  чувствуется стилизация мелодики романсов, «дворовых» или народных песен. У Сергея Сутулова-Катеринича:

                «Прошла любовь – остались папиросы.
                Скрижальные сюжеты перепеты.
                Вопросы – полупьяные матросы.
                Ответы – полумёртвые поэты…»

(Самый жестокий романс)

У Бориса Юдина:

                «Порхают девочки, серьёзны мальчики,
                Ночами жаркими скрипит кровать,
                И наряжаются в колечки пальчики,
                Чтоб было легче ждать да вспоминать»

(Я кепку чёрную сменю на серую…)

И ещё. Стихи обоих поэтов удивительно хорошо сочетаются и взаимодополняют друг друга…
В заключение отмечу следующее. Всё сказанное выше – это лишь отдельные заметки, которые по «свежим следам» мне хотелось бы ставить на полях поэтического сборника Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина, вовсе не претендующие на какой-либо литературоведческий анализ. Но однозначно хочу подчеркнуть: небольшой по объёму сборник (около 70 стихотворений) пробуждает массу чувств, эмоций и размышлений. А в связи с этим – мысль: сборники интимной лирики должны вообще отличаться не многостраничием, а в первую очередь –  любовной энергетикой. А вот она – в полной мере представлена в книге стихов о любви Сергея Сутулова- Катеринича и Бориса Юдина.
Возможно, к «вопросу о краткости» почему-то вспомнился  первый поэтический сборник Анны Ахматовой «Вечер» (1912), содержащий всего 40 стихотворений, половина из которых представлена стихами о любви. Но их оказалось достаточно, чтобы столь тонкий поэт-лирик, каковым был Михаил Кузьмин, заявил: в русскую поэзию пришёл новый  настоящий поэт…
Применительно к сборнику Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина я без сомнения отмечу следующее: русская любовная лирика обогатилась яркими, оригинальными и талантливыми стихами.
Остается надеяться, что книга, изданная, в общем-то, небольшим тиражом – всего 500 экз., станет широкодоступной читателю, благодаря возможностям интернета.


Впервые опубликовано на сайте Объединения русских литераторов Америки (ОРЛИТА).
См. также альманах "ЛИТЕРАТУРНАЯ ФЕОДОСИЯ" 2012. - Симферополь: Диайпи, 2012. - С.196-203 и журнал "КОВЧЕГ". - 2013. XXXVIII. - С.239-243.

Электронную версию поэтического сборника Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина «Райскій адъ. Лю-блюзы» см. в сетевом издании "журнал Гостиная".