Нищенка, спящая в ворохе газет

Соня Никольская
На улице Човассо есть нищенка одна.
Бродяжку занесло сюда недобрым ветром.
Продолжить путь она уж не могла
и в ворохе газет приют себе нашла.

И никому, поверьте, до нее нет дела.
Кто снизойдет приветствовать ее?
Быть может, вы, синьор, в расшитом золотом камзоле?
Иль та богатая синьора, что смотрит безразлично чрез окно?

Для нищенки на улице Човассо мир так велик, что
в ворохе газет с коробкой под главою приюта лучше нет.
"Быть в сердце древнего Милана сбылась моя мечта", –
поет она, присев на паперть храма. Поет она…

4 апреля, 11 мая 2014





____________________
На фото нищая у церкви Орсанмикеле во Флоренции.
Вольный перевод стихотворения "Povera сhe dorme entro i giornali" итальянского поэта Давида Марии Турольдо (David Maria Turoldo).
Давид Мария (ур. Джузеппе) Турольдо (22 ноября 1916, Coderno – 6 февраля 1992, Милан) – священник, итальянский поэт, состоял в Ордене Слуг Марии. Окончил Католический университет в Милане, кандидат философских наук, преподавал в должности доцента теоретическую философию в Милане и на кафедре литературы университета Урбино.
Благодарю Ивана Иранцева за предоставленный подстрочный перевод с итальянского языка.