Тексты индейцев майя и Библия

Дмитрий Кулагин 2
Я раньше уже упоминал, что тексты индейцев майя содержат тот же самый Святой Дух, что и Библия. В некоторых отрывках это видно даже невооруженным глазом, например в группе «пророческих текстов» выделенных Ю. Кнорозовым в его книге «Письменность индейцев майя». Точнее виден не сам Святой Дух, а текст по смыслу очень похож на Новый Завет: что-то вроде «придет Один и спасет весь народ». Ну чем не второе пришествие Христа? Очень похоже! Но сегодня я обнаружил, что в группе «исторических текстов» тоже содержится Святой Дух. Приведу отрывок текста одной из «исторических хроник» в переводе Ю. Кнорозова. Сразу скажу, что термин «стихи» я привожу по аналогии с Библией. В книге Ю. Кнорозова текст индейцев майя разбит на небольшие части из нескольких слов (видимо для удобства). Каждая часть имеет свой номер, вот такие части текста я здесь условно назваю «стихами».


Хроника II. Чумайель (стихи 10-14, 24-52).

10. Там они тогда воссели, 13 [двадцатилетий] они восседали.
11. В двадцатилетие 4 Владыки
12. ими была найдена Чичен-Ица;
13. там для них было совершено чудо
14. их владыками.



24. В двадцатилетие 4 Владыки
25. были созваны четыре отряда,
26. четыре отряда страны — их название; когда они вторглись,
27. их признали владыками, когда они вторглись в Чичен-Ица.
28. Тогда они назывались людьми ица.
29. 13 двадцатилетий они правили.
30. Тогда пришла измена Хунак Кееля,
31. тогда он опустошил их землю, тогда они пошли
32. в глубину лесов, Таншулукмуль их название.
33. 4 Владыка — двадцатилетие,
34. когда кричали души.
35. 13 двадцатилетий они правили
36. и страдали
37. 8 Владыка — двадцатилетие,
38. когда они пришли.
39. Остатки людей ица их называли, когда они пришли.
40. Тогда они правили в Чакавпутупе.
41. В двадцатилетие 13 Владыки
42. они обосновались в городе Майяпане
43. и их называли людьми майя.
44. [В двадцатилетие] 8 Владыки они покинули свои города
45. и рассеялись по стране.
46. Через 6 двадцатилетий после разрушения [Майяпана]
47. они перестали называться [людьми] майя
48. 11 Владыка — название двадцатилетия,
49. когда они перестали называться людьми майя;
50. имя им всем — христиане,
51. подданные
52. святого Петра в Риме и его величества короля.


Также нужно привести перевод названия города Чичен-Ица, приведеный в Википедии: «чи» на языке майя означает «устье», «чен» - «колодец», а «ица» - название племени или группы майя, которое, по преданию, первым появилось на этой земле.

Начнем, как всегда, с того, что скажем, кто есть Христос? В Библии всегда речь идет о противостоянии «добра» и «зла», «дня» и «ночи», Христа и сатаны, «пророка» и «народа», «пророка» и «царя», Христа и фарисеев, «верных» и «неверных», «обрезанных» и «необрезанных», «народа избранного» и «народа нечестивого» и т.д. Первое слово в каждой паре — это верное учение от Бога о необходимости образного толкования Библии или других Священных текстов (в том числе мифов индейцев майя), дабы понять иносказание, заложенное в текст изначально и невидимое невооруженным глазом. Второе слово в каждой паре — неверное учение о понимании Библии или мифов прямо по тексту (без толкования). От этого рождаются человеческие грехи (то есть ошибки), такие как строительство земных храмов (в которых никогда Бога не было), поклонение крестам, мощам и иконам (язычество в чистом виде), обряды обрезания и крещения водой (хотя это лишь образные выражения), посты в смысле ограничения в еде (хотя в Библии речь идет только о духовной пище) и т. д.

То есть Христос — это и есть учение о необходимости образного толкования Священного текста. Христос учит «учеников» - это значит от образного толкования сами слова Библии учатся уму-разуму и приобретают иной смысл — смысл от Бога, а не от сатаны (в случае понимания их прямо по тексту).

Теперь мысленно попробуйте заменить слова текста Хроники II следующим образом. Чинен-Ица замените на Иерусалим, или, как он изначально назывался - Иевус, город иевуссеев, который захватили Иудеи. А народ «ица» замените на народ «иудеи». Разве не поразительно? Описывается то же самое, что и в Библии, когда иудеи завоевали город иевуссеев, далее в Библии как бы описывается история Израиля, когда цари сменяли царей до Давида и далее. В основном цари плохо служили Богу, кроме Давида и т. д. Но на самом деле в Библии приведена вовсе не история Израиля, как и в этой Хронике II описывается вовсе не история народа индейцев майя. И Библия (особенно Книги Царств) и  Хроника II — это сборники древних мифов, которые содержат Святой Дух и отчасти написаны на основе исторических событий (для наглядности). Но это не история в чистом виде!

Теперь приступим к образному толкованию текста индейцев майя.

«В двадцатилетие 4 Владыки ими была найдена Чичен-Ица» - во первых, как это — найдена? Если «там они тогда воссели, 13 [двадцатилетий] они восседали», то как можно было на их территории столько двадцатилетий не найти большой город? Невозможно это. Да и вообще полуостров Юкатан не такой уж большой, чтобы его невозможно было пройти из конца в конец за год и даже менее. Были и в те времена купцы, торговцы, челноки и т. п. Это очевидно. Безусловно, здесь речь идет об образных выражениях. Далее это будет видно еще нагляднее. Да и сами выражения какие, обратите внимание, как в Библии! «Восседали», как и Ирод с Пилатом «восседали».

А названия какие «говорящие»? Чичен-Ица - «устье колодца народа ица», а к примеру Иерусалим - «город великого Царя». Что такое «устье колодца народа ица»? Устье - это конец реки, а исток — начало. Колодец — это где можно напиться, но сверху вода хуже, чем внизу — ближе к истоку. То есть Чичен-Ица — это как бы город, где народ ица может испить воды плохого качества. Для народа это не то, что нужно. Представьте «устройство» Библии. Сверху — неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования) — вода плохого качества для «избранного народа» (слов Библии). Снизу — иносказание, которое не видно на первый взгляд, оно как бы сверху прикрыто или заслонено неверным пониманием Библии прямо по тексту (без толкования). То есть иносказание — это хорошая вода из истока — изначальная вода, чистейшая. Не об этом ли говорил Христос самарянке у колодца Иакова? Именно об этом же самом!

Теперь представьте себе, что когда-то давно, например 3000 или 4000 лет до нашей эры жили на Земле люди, которые верно понимали Библию или мифы индейцев посредством образного толкования. Они понимали иносказание и тем самым «избранный народ» или «народ ица», то есть сами слова Библии или мифов индейцев пили «чистую воду» и утоляли жажду истины. Далее люди на всех континентах как бы случайно обнаружили, что Священные тексты можно понимать и прямо по тексту. Особенно этим воспользовались священники и жрецы, чтобы собирать с людей деньги за ненужные Богу обряды обрезания, крещения водой, венчания, отпевания и т. д. Также цари и начальники воспользовались этим, чтобы держать народ в повиновении и собирать с него подати. Так «народ ица» потерял своего Бога, а «иудеи» - своего. То есть в сознании людей «верные» Богу слова Библии или мифов были изначально как бы на переднем плане посредством образного толкования текста. А внутри как бы окруженный со всех сторон был «город неверных» - слов Библии или мифов в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). И вот «народ ица» взял этот город как «иудеи» взяли Иевус или Иерихон при Иисусе Навине. Но «всех не истребили» и переняли от недобитых врагов плохое, неугодное Богу. Далее в тексте написано «там для них было совершено чудо их владыками». «Цари» и «владыки» в Библии — это неверное понимании Библии прямо по тексту (без толкования). В результате мы как бы видим чудеса «воскрешения мертвых», «исцелений больных» и т. п. Но речь-то идет не о живых людях! В Библии речь идет об образных выражениях. Итак, «воскрешение» и «исцеление» - это когда мы образно истолковали текст Библии и поняли иносказание, то есть «мертвые» и «больные» слова Библии в неверном понимании прямо по тексту (без толкования), как бы «воскресли» или «исцелились» - получили новый смысл — иносказание. Так же и в мифах индейцев майя «для них было совершено чудо их владыками» - то есть посредством неверного понимания мифа индейцев майя прямо по тексту (без толкования), люди как бы видят в своем сознании неверную картинку, показывающую чудо или сказку (миф в современном понимании - небылицу).

Далее «были созваны четыре отряда» которые с четырех сторон напали и захватили Чичен-Ицу. Текст Хриники II из стихов 15-23 про «с четырех сторон» я не стал приводить здесь. Но суть именно такая: «с четырех сторон». Вспомните «четыре угла жертвенника» или «четыре ноги животных», приносимых в жертву - из Ветхого Завета. Или слова о том, что «придут народы с четырех сторон света» в Иерусалим на поклонение Богу (но это уже обратный процесс). Это об одном и том же. Что сначала люди верно понимали Библию и мифы индейцев посредством образного толкования, а неверное понимание Библии и мифов прямо по тексту было как бы внутри (в кольце, в окружении). И вот Иевус взят, и Чичен-Ица взята и «верные» от недобитых врагов научились плохому, как я писал выше.

«Тогда пришла измена Хунак Кееля, тогда он опустошил их землю, тогда они пошли в глубину лесов». О «деревьях» в Библии много написано. И о «голоде» и «измене» тоже. Что это такое? Это тоже образные выражения. После завоевания Иевуса иудеи научились плохому от недобитых врагов. Если сказать по другому, то в какой-то момент люди начали неверно понимать Библию и мифы прямо по тексту (без толкования) и иносказание оказалось как бы внутри (в окружении) — его не стало видно. Это и есть «измена» Богу. Люди как бы «голодают», «нечего им есть». То есть «внутрь нечего положить», «переварить нечего». Раз иносказания не видно, то никому и в голову не придет его искать. То есть все как бы снаружи. Весь текст как голая пустыня, где нечего взять и «переварить». Иначе говоря нельзя вязть текст и образно его истолковать - «переварить» как в желудке в своем сознании. Об этом и говорят Христу «ученики» в главе Нового Завета о том как Он чудом накормил 4000 человек. «Ученики» видят по-другому, не как Христос и говорят: «Нечего им есть». А Христос знает как их накормить, то есть учение об образном толковании знает как накормить слова (народ) Библии. А что такое «деревья»? Сверху они ветвистые, широкие, пышные. А снизу только ствол. Если понимать Библию прямо по тексту (без толкования), то на первый взгляд видна только пышность «деревьев». Мы как бы видим красивый и длинный рассказ с ответвлениями о «царях» и «пророках». А если образно истолковать текст — то мы видим, что в каждом стихе Библии говорится об одном и том же, что Библию верно образно толковать, а не понимать прямо по тексту (без толкования). То есть мы видим узкий смысл Библии. Это и есть «тесные врата» о которых говорил Христос. Именно поэтому и сказано, что «вот и секира у корней деревьев лежит». Необходимо «рубить деревья», так задумано Богом! Итак, если «они пошли в глубину лесов» - это значит, что «святых», то есть иносказание (майя) не стало видно. Они как бы скрыты за «пышностью деревьев» - за неверным пониманием мифа индейцев прямо по тексту (без толкования).

«4 Владыка — двадцатилетие, когда кричали души. 13 двадцатилетий они правили и страдали». И о чем это? Как «кричат души»? Да все о том же. «Душа» - это то, что от Бога и внутри, то что «страдает». Если «внутри страдает душа» - это значит иносказание внутри текста и оно как бы просится наружу, невозможно его удержать. Об этом и сказал Христос: «Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным».

«8 Владыка — двадцатилетие, когда они пришли. Остатки людей ица их называли, когда они пришли». Это фактически о «воскресении из мертвых» или как в Ветхом Завете говорится, что «избранный народ» будет притесняться другими, но остатки спасутся Богом. И в мифах индейцев «остатки», и в Библии. Одни и те же слова...

«В двадцатилетие 13 Владыки они обосновались в городе Майяпане и их называли людьми майя. [В двадцатилетие] 8 Владыки они покинули свои города и рассеялись по стране». А здесь те же слова, что и в Библии про «рассеяние» в разные страны и народы. И потом их снова Бог соберет — то есть когда люди неверно понимают Библию или мифы индейцев прямо по тексту (без толкования), то они как «рассеялись» среди других народов и не видно их. Но если мы образно истолковали текст Библии или мифа индейцев майя, то вот, Бог их собрал из разных мест и мы как бы видим их на переднем плане, как бы много их — вот их и видно.

«Через 6 двадцатилетий после разрушения [Майяпана] они перестали называться [людьми] майя 11 Владыка — название двадцатилетия, когда они перестали называться людьми майя; имя им всем — христиане, подданные святого Петра в Риме и его величества короля». А это наиважнейший кусок Хроники II. Это то, о чем я писал в прежних статьях. Здесь «христиане» имеется в виду в отрицательном аспекте. Тем более добавлено «подданные короля» и «Петра». Что это значит? Во-первых, в Библии «цари» и «начальники» - это всегда от сатаны — это неверное понимание Библии прямо по тексту (без толкования). «Подданные» - это те кто служат «царю», то есть фактически служители сатаны — это слова Библии или мифа индейцев в неверном понимании прямо по тексту (без толкования). «Петр» переводится как «камень», он же «Симон», то есть «слышаший». Когда «Петр» был «Симоном», то он как бы «слышал» иносказание посредством образного толкования текста Библии. Когда же «Симон» стновится «Петром», то он как бы не «слышит» иносказания и понимает Библию прямо по тексту (без толкования). В этом случае сам текст Библии неизменный и твердый как «камень». Итак, один и тот же текст Библии называется Христом или «Петром», или «Симоном». Отсюда: два смысла текста — два имени «человека». Поэтому в этом мифе майя «христиане» - это люди неверно понимающие Библию или мифы индейцев, то есть служители сатаны. Именно по этой же причине в Коране «иудеи» и «христиане» всегда отрицательные персонажи. Дело в том, что в Коране очень часто говорится о необходимости образного толкования текста чуть ли не открытым текстом. Я об этом тоже уже писал. То есть Коран, это третья попытка заставить людей верно понимать Библию посредством образного толкования, которая, к сожалению, тоже не удалась. Итак, и «иудеи», и «христиане», и «мусульмане» на данный момент неверно понимают Библию и Коран прямо по тексту (без толкования). Именно это неверное понимание Священных книг и принесли испанцы индейцам Америки, они принесли им сатану! Об этом и сказано в этой Хронике II. Это путь в погибель европейской и мировой цивилизации, которым мы все идем примерно 1500 последних лет...