Поездка на фронт. Глава 24

Михаил Кедровский
                Глава двадцать четвертая
                Клэр

     Прошло больше двух недель. Сидонин по утрам выглядывал в окна своего номера. Они выходили на площадь. Редкие автомобили и омнибусы ездили по кругу, направляясь в разные районы города. Прошедшие ночи оказались неспокойными, бессонными – по три-четыре раза приходилось спускаться в бомбоубежище. Дорожные рабочие в метрах трехстах от здания отеля, в котором проживал полковник, ставили очередную заплату на проезжей части. Таких команд «скорой дорожной помощи» в Лондоне насчитывались несколько десятков.
     Долгое время молчавший телефонный аппарат вдруг дал о себе знать визгливым трезвоном. Сидонин невольно вздрогнул и снял трубку.
     – Получилось  все  намного  быстрее, чем даже я рассчитывал,– сказал Александр Александрович, голос у него звучал необычайно бодро.– Нам необходимо срочно встретиться.
     – Где?
     – На прежнем месте.

     У моста Альберт-бридж сводного брата не оказалось. Пришлось подниматься к нему в квартиру на четвертый этаж. Толстая пожилая кухарка, несмотря на неурочный час – дело приближалось к полудню, готовила чай на кухне.
     – Проходите  ко  мне  в  кабинет,– не здороваясь, деловито произнес Александр Александрович.
     Сидонин впервые очутился в этом заваленном книгами и сравнительно пыльном помещении. Впечатлял своими размерами письменный стол, на котором были разложены стопочками многочисленные бумаги.
     – Вот  прислали,  поглядите. Вам  и углубляться необязательно. Достаточно понять, что здесь обозначены огромные суммы.
     – Что это? – поинтересовался полковник, хотя вполне догадывался, о чем речь.
     – Это финансовые документы. Я по своим каналам связался с экспертами.  В подлинности не может быть сомнения. Здесь и списки вкладчиков, и номера счетов, и векселя, и поручительства. Многие бумаги подписаны и оформлены юридически. Другие требуют оформления. И это большей частью теперь возможно. 
     Валентин Александрович изобразил на своем ироническом лице удивление:
     – А каким образом я отношусь ко всему этому?
     Младший брат взглянул на полковника мельком, бумаги его притягивали больше:
     – Наберитесь  терпения,  братец,– он  впервые  его  так назвал.– И обнаружится некая связь. В конце пути она вам просто станет очевидной.
     – О каком конце вы говорите? Меня уберут как отыгравшего свою роль свидетеля?
     – Помилуйте,  мне это неизвестно. Надо спешить. В двенадцать прибудет Клэр Шеридан. Будьте любезны, обращайтесь к ней «мадам». И без вашей всегдашней иронии.
     – А кто она такая?
     – Двоюродная сестра Черчилля.
     – Ого! За ней, пожалуй, ведется круглосуточное наблюдение?
     – Сомневаюсь. Сэр Уинстон предпочитает считать ее выжившей из ума.
     – А на самом деле?
     – Валентин Александрович, мы живем в безумном мире. Вы от меня ждете ответов на слишком сложные вопросы. Конечно, лучше назвать ее сумасшедшей, чем советской шпионкой. Во всяком случае, премьер-министр ее терпеть не может и слышать о ней ничего не желает. Всем подчиненным говорит, что она не в себе. Это очень разумно с его стороны. Очень.
     – Между прочим, Александр Александрович, за мной-то уж точно ведется слежка.
     – Кем?
     – Думаю, что американцами.
     – Это  сейчас  не имеет никакого серьезного значения. Полагаю, они не меньше нас заинтересованы в успехе необычного плана, который переходит в практическую фазу.

     Зазвонил колокольчик. Александр побежал открывать. В дверном проеме появилась строгая немолодая дама в, можно сказать, бальном платье и полупрозрачных белых перчатках до локтей.
     – Доброе утро, мадам,– брат приложился к протянутой королевским жестом руке.
     – Вы бы еще забрались повыше,– голос у нее был довольно-таки скрипучим.   
     – Эта квартира досталась мне по наследству, мадам Клэр.
     – А вы сами предпринять ничего не можете?
     Сводный брат промолчал. Полковник стоял в полной растерянности, его не замечали. И тут в коридоре появился верзила в котелке. В нем было столько физической силы, что она чуть ли не вырывалась наружу из-под пиджака и сорочки. Ни слова не говоря и не снимая котелка, он внимательно осмотрел квартиру и очень вежливо и пристойно предложил кухарке отправиться домой:
     – Вам же приятно будет, миссис Элис, уйти пораньше с работы.
     Она сняла передник, повесила его на гвоздик у раковины и покорно удалилась.
     – А как  же  чай?– воскликнул  сводный брат, хотя ему не терпелось приступить к неведомой полковнику процедуре.
     – Мы  ничего  не  едим и не пьем за чертой, которую себе определили,– сказала мадам Клэр Шеридан.– Правда, Лука?
     Верзила кивнул и снял котелок. Прическа его подходила под определение блондинистый крашеный бобрик. Глаза у него были голубые и смеющиеся, что не придавало окружающим оптимизма и уверенности в себе.
     – Лука – мой  секретарь. В  нашей  работе – мастер,  каких   поискать. Он  будет курьером. Полковника нельзя перегружать, ему бы со своим заданием справиться. Показывайте, Алик, ваши сокровища.
     Ее провели в кабинет, она уселась в старинное кресло, Лука ей подал лорнет со складной резной ручкой из слоновой кости. Она держала ее в левой руке и вглядывалась через толстые окуляры в разложенные стопки.
     После долгого молчания мадам Клэр с необычайным торжеством в поскрипывающем голосе произнесла:
     – Каблучков  сдался. Он узнал от Сталина, что Джейк жив. Он не ожидал получить удара такой силы по своей ухоженной физиономии. Для него это оказалось достаточно убедительным, и подлого гадкого стяжателя не пришлось долго уламывать. Я лично настаиваю на своей версии. О-ля-ля, теперь со всего мира потекут золотые свинки в банк «Бенефис»...
     Клэр вдруг весело обернулась к Сидонину:
     – А вы  думали, полковник, что экспроприация производится только в собственный карман. Нет, истинные революционеры еще кое-что оставляют на общие цели. Сейчас – это полная победа над врагом, завтра будет что-то другое...
     Она вновь, но уже с мечтательным видом, углубилась в рассматривание бланков.
     – Кто такой Джейк?– прошептал брату полковник.
     – Яков Христофорович Петерс,– ответил тот полушепотом.
     Мадам на их реплики не отреагировала, поскольку была вполне глуховата.
     – А разве он жив?
     – Не уверен.
     – Что за банк «Бенефис»?
     – Так она нарекла Выгодный банк – на театральный манер.
     – Лука, забери  все  со  стола  и  положи в саквояж. Мы еще будем изучать… И что сможем, оформим по всем правилам, если на то будет разрешение Джейка.
     Секретарь безмолвно удалился в прихожую за саквояжем, который там незаметно оставил, вернулся и уложил в него бумаги, закрыв ключом на два замка.
     – Полковник, теперь вы можете сесть,– приказала Клэр Шеридан, взглянув небрежно на Валентина Александровича.
     Остальным этого сделать она не предложила. Сидонин уселся на стул с бронзовой окантовкой.
     – Говорите,– вновь приказала она.
     – Что говорить?– растерялся полковник.
     – Я отвечаю на любые вопросы,– самодовольно объяснила она.
     – Кто такой Каблучков, мадам?
     – Самый  богатый  в  СССР  чиновник,  бывший  революционер  и хладнокровный убийца. Последнее определение относится и к Джейку. Но Джейк блистателен, а Викентий тускл, как испачканное стекло. Джейк зачастую выколачивал деньги у смертников, это очень тяжелые деньги, но на общее благо. 
     – Почему Каблучков преследовал Янсена?
     – Много причин. Они некогда вместе перевозили большевистское правительство в Москву. А это ведь не переезд на новую квартиру бедных родственников. Насмотрелись всякого. И только  вдвоем остались из тех, кто был в курсе делишек, на которые способны истинные ниспровергатели. Викентий искал случая убрать лишнего свидетеля. Кроме того, он видел в проворном латыше реального претендента на свое место. Джейк хлопотал об этом через Сталина. А Каблучков искал случая расправиться с Петерсом и думал, что сумеет выйти на него через Янсена
     – Мне сказали уже за границей, что цель моей поездки – Викентий Эдурдович. Как такое может быть?– спросил полковник.
     – Он мог помешать проведению операции. Вам надо было проскочить  Каблучкова, а это отнюдь не просто. Вам удалось, поскольку он вас почти не знал. Он ошибался, полагая, что на вашем месте окажется комбриг Янсен. Возможно, такое предположение и стоило комбригу многих неприятностей.
     – Мне стало известно,– продолжал полковник,– о жалобах Викентия Эдуардовича на то, что доставшиеся ему финансовые документы преднамеренно неправильно оформлены и не имеют силы.
     – Мерзкий притворщик!– вскипела Шеридан.– Ему бы ни за что и никогда не поручили денежное хозяйство большевиков, если бы он не учился на экономическом факультете Цюрихского университета. Он специально валял дурака, чтобы потом самому все прикарманить. Люк, накапайте валерьянки.
     Верзила достал из саквояжа, что требовалось, и поднес рюмку к губам мадам. Капли напоминали виски.
     – Почему такое странное имя у вашего помощника?
     – В Ташкенте Петерс страстно желал расстрелять одного попа. Но тот оказался сильнее, и имя его было Лука. По-нашему – Люк.
     – В каком смысле сильнее?– полюбопытствовал Сидонин, о той истории он кое-что слышал.
     – В духовном, естественно. Петерс, как истинный художник, ценит красоту любой силы. Он отпустил попа и его сообщников из чувства благоговейного уважения к неизъяснимому бесстрашию и могуществу этого ортодоксального церковника. И назвал тем же именем своего телохранителя, ныне моего секретаря и курьера.
     – Как вы познакомились с Петерсом?
     На увядающем лице появилась сладковатая с примесью горечи мечтательность:
     – В начале  века, как  и  все эмигранты, он жил в Ист-Энде. С товарищами они сделали подкоп под ювелирный магазин на Сидней-стрит. Работа велась для целей мировой революции, которая должна уничтожить всякую несправедливость. Это было ограбление против ограбления. Петерс читал мне стихи вольнолюбивого Некрасова. Господин Черчилль был тогда министром внутренних дел. Революционеров схватили после отчаянной перестрелки. Был процесс, я не пропускала ни одного заседания. Их оправдали. У них была железная логика: они просто копали, потому что искали клад, а наткнулись на что-то другое случайно. Я обожала Джейка. Кстати, я и свела его с будущей женой Фримен, которая подло впоследствии отказалась от него и подписала разводное письмо...

     Клэр Шеридан было лет 65, но легко было себе представить ее прежний образ. Вполне становилось понятным после недолгого общения с ней, что в молодости кузина Черчилля была хороша собой. Вопрос о правдоподобности ее распущенности в 20-е годы оставался неясным и открытым. Так, во всяком случае, считал Александр Александрович. Он, например, не верил ее рассказу о том, что Троцкий во время позирования грубо, по-коммунистически овладел ею. 
     Она закончила Лондонскую академию искусств. И, как всякая уважающая себя художница и ваятель, распускала по поводу своей персоны много пикантных историй. Шеридан стажировалась в Вене и неоднократно виделась с Платошей, но та была лет на десять моложе, и они не считались близкими подругами.
     Теперь же становилось очевидным и другое: прошлое рассыпалось в прах и очень скоро Клэр Шеридан предстояло превратиться в забавную старушку с редкими кудельками на немного трясущейся голове.

     Сидонин не задал очередного вопроса, но она продолжала:
     – Художники лучше видят наш земной шар, и им легче его спасти. Я не раз обсуждала эту тему с Идой. Но баронесса полна предрассудков. Она считает, что Христос уже спас мир. Как спас? Я не понимаю. Идет сокрушающая мироздание война. Зло и несправедливость благоденствуют. Они растут, как гигантский гриб под кровавым дождем. Над этим полотном я как раз сейчас работаю.
     – По христианским представлениям,– скромно заметил Валентин Александрович,– спасение всегда индивидуально. Спасти человечество целиком нельзя.
     – Я отвергаю подобную философию,– возмутилась Клэр и затрясла головой так, как ей предстояло делать в будущем.– Что же мы должны сидеть, сложа руки, и ждать Второго пришествия? Я не могу этого признать.
     – А Гитлер?
     – Что Гитлер?– с вызовом спросила она.
     – Он ведь тоже не сидит, сложа руки,– усмехнулся полковник.
     – Это  неудачная  шутка. Я  с  ним  общалась не раз. Он художник и, значит, революционер. Но у него жуткое окружение. И то, что он делает, я сейчас не могу приветствовать. Джейк мне не раз жаловался на мерзких скотов, которые окружают истинных революционеров… Хватит вопросов. Я их отменяю,– капризно заявила она.– Покажите портсигар.
     Полковник достал портсигар из кармана и протянул ей.
     – Это  уже  лучше. Я  хотела  просить,  чтобы моему Луке выделили тоже, хотя бы серебряный, он очень достоин такой награды. Что у вас еще?
     Сидонин показал записку и монету. У него был с собой в портфеле портрет Тихона в перламутровом футляре, но он посчитал неразумным предъявлять его.
     – Записку я  оставлю  себе. Верну  при новой встрече. А монета – ценнейшая,– ее лицо озарилось неподражаемой детской улыбкой.– Ведь она та, недостающая, которая делает всю коллекцию значительно дороже. Аверс и реверс  в отличном состоянии. Если она первая отчеканена в серии, то ее цена еще выше. Специалисты знают, как это вычислить. Это надо будет обсудить,– Клэр не уточнила, с кем, но монету отдала.– Однажды в Нью-Йорке Каблучков и Джейк чуть было не поубивали друг друга из-за этой коллекции. Но, выяснив, что она неполноценная, разделили ее путем жребия. Договорились, кто заполучит первым уникальный империал, тому достанется все. По жребию Петерсу выпало 50 штук, а Викентию – 74. Теперь ему придется расстаться со своей частью,– с уверенностью заявила Клэр.
     Она широко (осмысленно, по-взрослому) улыбнулась, показав отличные вставные зубы, и встала:
     – До встречи, господа. Встречу я назначу сама. Время не терпит, и ждать придется, надеюсь, недолго.
     Сводные братья по очереди приложились к ее руке. Она удалилась, и они ощутили легкое дуновение свободы. Перед тем, как закрыть входную дверь, Лука оглядел их своим смеющимся взглядом.

     Валентин Александрович и Александр Александрович остались одни.
     – Я должен воспринимать это серьезно?– спросил полковник.
     – Конечно.
     – А вам не кажется, что это все похоже на довольно странный розыгрыш?
     – Возможно. Но  так  бывает  всегда. И деньги и успех берутся ниоткуда. Просто возникают из воздуха, как улыбка чеширского кота.
     – Дележка коллекции в Нью-Йорке меня насторожила,– признался полковник. 
     – Я склонен полагать, что отец передал им ее добровольно или по чьей-то просьбе. Но, поскольку не доверял обоим проходимцам, то основную монетку утаил. И правильно сделал, думается мне.

     Около того времени на конспиративную квартиру мистера Биддла в Лондоне (он имел таковую наряду с официальным офисом) пришло письмо с вымышленным обратным адресом на конверте и с абракадаброй вместо текста внутри.   
     Американский дипломат использовал в качестве ключа к прочтению тайнописи английское издание «Рассуждений о неравенстве» Жан Жака Руссо. После расшифровки, которая оказалась утомительной и потребовала значительных физических усилий и внимания, послание обрело осмысленный вид и имело следующее содержание:

     «Многопочтенный посол!
     Учитывая, что мы дружны с Вами, понимая, что Вы испытываете переутомление от проблемы мосье де Голля (и заслуживаете сострадания), а также бесконечно ценя  Ваше любезное согласие переслать мне 10 тысяч фунтов стерлингов, я с содроганием сердца передаю Вам справку о миссии загадочного полковника. С содроганием – поскольку отправил ее лично британскому премьер-министру по его же просьбе, а точнее требованию.
     Документ претерпел незначительные сокращения, а именно: в нем отсутствуют мои расшаркивания в отношении правительства, выражения благодарности по поводу возвращения меня на службу, заверения в моей преданности королевскому дому и тому подобное. Цитирую остальное:
     ...Однажды, дорогой сэр Уинстон, Вы мне сделали замечание, что на родине шпионажа говорить о каком-то Джейке Петерсе просто неприлично. Я же уверял Вас в том, что Петерсом создана самая большая агентурная сеть в мире. Нас тогда прервали. Позвольте теперь развернуто вернуться к тому неприятному вопросу.
     Тысячи, возможно, десятки тысяч людей этот энергичный фанатик-латыш направлял в 20-е годы в различные уголки нашей планеты, не забывая даже Новой Зеландии. Предпочтение отдавалось молодым бездетным семейным парам. У них зачастую не было никакой разведывательной подготовки и знания языка. Ничего этого не требовал замысел. Важны были только коммунистические убеждения и преданность делу мировой революции. Задача состояла в том, чтобы обжиться на новом месте, рожать детей (отныне и вовеки граждан тех стран, куда они попали) и готовить почву для событий, которые предсказал их учитель Карл Маркс, и принимать в них, если они произойдут, активное участие.
     В штабе большевиков в скором пришествии мировой революции не сомневались. Семьи будущих профессиональных шпионов снабжали изрядными суммами денег, которые они обязаны были надежно разместить. Эти средства назывались «революционным вкладом» и обогатили немалое число мошенников.
     Как бы то ни было, в 30-е годы идея мировой революции начала угасать, а ей на смену пришла доктрина строительства отдельно взятого социалистического государства – СССР. Джейк и иже с ним революционные мечтатели стали неугодны правящему сословию...
     Миссия полковника, на мой взгляд, заключается в том, чтобы собрать воедино все, что уцелело от Революционного вклада. Вырученные средства, видимо, решено пустить на спасение Советов от разгрома, который многим кажется неминуемым, а мне представляется абсолютно невозможным (Гитлер продвигается по бескрайним просторам России гораздо медленнее Наполеона)... 
     Перечислю мои доводы. Полковник знаком с Петерсом, в чем я мог убедиться сам в 1920 году в Архангельске перед уходом оттуда частей Антанты. Они занимались тогда переправкой в Великобританию «алмазов политбюро», чему наши секретные службы не препятствовали. Полковнику должны быть известны списки людей из сети Петерса, а также то, где и как их можно разыскать. Полковник служил в Хабаровске и в Славной дыре – одном из самых секретных советских центров. Там он поддерживал контакты с инфильтрированной массой. В тех краях были достигнуты значительные успехи в получении радиосигналов из любой точки земного шара и налажен обратный процесс – географическое положение способствовало. Иными словами, Москва находилась на связи не только со своими агентами, но и добилась доступа к радиоисточникам всего мира.
     Выводы. Мешать полковнику, полагаю, не надо, а наблюдать за его передвижениями и встречами следует непременно. Все, что он соберет, в любом случае попадет в карманы американцев, кое-что достанется и нам, грешным.
     С не имеющей аналогов сетью Петерса предстоит бороться долгие и долгие годы.
     Почтительно и усердно кланяюсь Вам! Роберт Гамильтон Брюс Локкарт».

     Мистер Биддл, перечитав, вздохнул и подумал: «На какие безумства способно человечество? Моя неудачная аренда части Центрального парка в Нью-Йорке – просто шалости младенца...»