За Тебя! A Toi

Серж Пьетро
(исполнение: Джо Дассен, Франция,
перевод с француского: Сергей П. Емельченков)
 
О, Ты!                А toi
За то, что Ты всегда прекрасна! Да!    А  la fa;on que tu as d' еtre belle ;
За то, что Ты моя  всегда-всегда!       А la fa;on que tu as d' еtre а moi ;
За все волшебные Твои слова            А tes mots tendres un peu artificiels ;
Иногда!                Quelquefois

За тебя!                А toi
Девчонку, кем когда-то была Ты,              А la petite fille que tu еtais
За ту, кем Ты приходишь мне в мечты,     А celle que tu es encore souvent
За прошлое и твой секрет,                А ton passе, а tes secrets ;
За чудных принцев,  что уж нет…           А tes anciens princes charmants

И  за жизнь и любовь,                А la vie, а l' amour
Счастья ночи и дни!                А nos nuits, а nos jours
И всегда – возвращенье удачи.    А l' еternel retour de la chance
За ребёнка, что ждём,                А l' enfant qui viendra
Будет он ведь похож                Qui nous ressemblera
На Тебя и меня! За удачи!          Qui sera а la fois toi et moi

За меня!                А moi
За сумасшествие – причиной Ты,              А la folie dont tu es la raison
За весь мой гнев, давным-давно, тогда,    А mes colеres sans savoir pourquoi
За все молчанья и  сомненья                А mes silences et а mes trahisons
Иногда.                Quelquefois

За меня!                А moi
За время, что я шёл тебя искать,             Au temps que j' ai passе а te chercher
За качества мои - смеёшься ты пока,     Aux qualitеs dont tu te moques bien
За  недостатки, что я  скрыл                Aux dеfauts que je t' ai cach;s
За мои шутки шутника.                А mes idеes de baladin

И  за жизнь и любовь,                А la vie, а l' amour
Счастья ночи и дни!                А nos nuits, а nos jours
И всегда – возвращенье удачи.    А l' еternel retour de la chance
За ребёнка, что ждём,                А l' enfant qui viendra
Будет он ведь похож                Qui nous ressemblera
На Тебя и меня! За удачи!          Qui sera а la fois toi et moi

За нас!                А nous
Воспоминанья пусть хоть в сотый  раз!   Aux souvenirs que nous allons nous faire
За то что будет! И за этот час!                А l' avenir et au prаsent surtout ;
За здравие старой Земли, хоть ей –           А la santа de cette vieille terre
Не до нас!;                Qui s' en fout               

За  нас!                А nous
За все надежды и за волшебство,             А nos espoirs et а nos illusions
И за ближайшую к нам встречу нас!       А notre prochain premier rendez-vous
И за здоровье, кто влюблён – навечно    А la santн de ces millions d' amoureux
И опять за нас!                Qui sont comme nous

За Тебя!                А toi
За то, что Ты всегда прекрасна, да!    А  la fa;on que tu as d' еtre belle
За то, что Ты моя всегда-всегда!       А la fa;on que tu as d' еtre а moi
За все волшебные Твои слова            А tes mots tendres un peu artificiels
Иногда!                Quelquefois

За тебя,                А toi
Девчонку, кем когда-то была Ты,                А la petite fille que tu еtais
За то, как ты приходишь мне в мечты…    А celle que tu es encore souvent…