Из прошлости о пошлости...

Александр Клименко
Изящная рифма этого брутального романтиста, покорила сердце Европы.  Сказанное им в палате лордов  - Разве мало крови на вашем уголовном кодексе, что надо проливать её ещё, чтобы она вопияла к небу и свидетельствовала против вас? - вызвало невероятно бурную реакцию. Отрывок из его легендарной поэмы не только иллюстрирует философскую натуру и неподдельную человечность автора, но и дает  повод задуматься о мире в котором все мы вместе сосуществуем... о все не проходящей пошлости, о рабстве, низости и подлости во тьме невежества.   
               
***
Жизнь коротка, стеснен ее полет,
В суждениях не терпим мы различий.
А Истина - как жемчуг в глуби вод.
Фальшив отяготивший нас обычай.
Средь наших норм, условностей, приличий
Добро случайно, злу преграды нет,
Рабы успеха, денег и отличий,
На мысль и чувство наложив запрет,
Предпочитают тьму, их раздражает свет.
***
И так живут в тупой, тяжелой скуке,
Гордясь собой, и так во гроб сойдут.
Так будут жить и сыновья и внуки,
И дальше рабский дух передадут,
И в битвах за ярмо свое падут,
Как падал гладиатор на арене.
Не за свободу, не за вольный труд, -
Так братья гибли: сотни поколений,
Сметенных войнами, как вихрем - лист осенний.
***
О вере я молчу - тут каждый сам
Решает с богом, -  я про то земное,
Что так понятно, ясно, близко нам, -
Я разумею то ярмо двойное,
Что нас гнетет при деспотичном строе,
Хоть нам и лгут, что следуют тому,
Кто усмирял надменное и злое,
С земных престолов гнал и сон и тьму,
За что одно была б вовек хвала ему.
__________________________________
Паломничество Чайльд-Гарольда
лорд Джордж Гордон Байрон
22 января 1788 — 19 апреля 1824

_________
Москва
27 марта
2014 год
_________