Учитель английского

Мира Папкова
  Наш  учитель  английского,  американец, приехал в СССР в 1936 году вместе с отцом, членом компартии США.

  Отец желал  участвовать в индустриализации страны.  Он  отвергал  власть  капитала, считал,  что   хозяином  должен  быть  человек труда:     хотел    служить    коммунистическим  идеалам.

  Русские  сотрудники  про  себя  относились к американцу,  как  к  городскому  сумасшедшему. Но  сознавали  и  существенную разницу - он не побирался,  а  хорошо  работал  и щедро делился инженерным  опытом,  и  в  помощи  никому не отказывал. Был добрым, безобидным человеком.

  Мало того,  он оказался страстным актером
-любителем,  участвовал  в  художественной самодеятельности. В  Америку  не  вернулся,
вышел на пенсию,  но актерство не бросил и
даже  умер на сцене во время представления.

  Сын   закончил  пединститут  и  преподавал английский, который в то время был никому
не   нужен:   жили   за   железным  занавесом.

  Учебники  английского  к  английской жизни никакого отношения не имели - рассказывали 
о старшей сестре-комсомолке, папе-коммунисте, 
о  колхозах  и  о демонстрациях  в мае и ноябре.  Правда,  все-таки  были вкрапления текстов из английской  классики, например, из Диккенса.

  Наш учитель  не утруждал  себя  попытками
хоть  чему-то  научить  всех.  Он   выбирал  из
класса несколько человек и занимался только
с  ними.  Остальным  ставил  тройки, даже  не
спрашивая. Все  были  довольны.  "Троечники"
на  английском  делали письменные уроки  на
завтра,  не  мешая  нашим  занятиям.

  Я входила в число избранных.

  Он  так  и  не  смог избавиться от  чудовищного американского акцента. Более грубо произносил "r"; там где требовалось  произносить больше "э", чем "а",   произносил   больше  "а",  чем   "э"...

  В  институте  каждый семестр  "сдавали  знаки" -  перевод    беллетристики   (по  газете  "Moscow News") и технического текста (по американским журналам).   Мне   быстрее   других  удавалось справиться с этой работой благодаря школьному багажу знаний.

  На пятом курсе я легко читала технические статьи  по  специальности  просто  так,  не переводя в уме на русский.

  Был ли он хорошим учителем? Или я способной ученицей? Или сыграли роль практически индивидуальные занятия? Или все вместе?