unnamed star

Гималайский Кедр
Snow fell upon a grass,
She turned her face aside...
Only one time, may be twice
I heard her voice, saw eyes.

Today the morn is green
And grasses have their stars
Which so cold, but clear
In all sincere darts...

Be as free as you want it,
Forget… all these are gone.
Uncomprehended harmony
Shines like unnamed star...

Isitadi sovug’ing (uzbek tilidagi nusxa)

Qor maysalarga tushdi,
Yuzin ugirdi mendan
Bir kunlikkina o’zi
Olis shaharlik hamdam.

Ertasi o’tlar kum-ko’k,
Oralarida uchib
Tomchilar o’zi sovuq
Quyosh nurlarin sochdi.

Olisda, mayli omon,
Menga qaramay yurgin,
Tanimasdan hotamtoy
Isitadi sovug’ing...

Холодный свет

Белый снег упал на траву,
Она отвернула лицо...
Видел раз или два наяву,
Или даже во сне все равно.

А сегодня зеленое утро,
На травинках звезды парят,
Свет холодный, пронзительно мудрый,
Как же трудно найти слова...

Будь свободна в дороге своей,
Ты нужна этой новой весне...
Я в порядке... в свете лучей
Щедро дарящих мудрость мне.