Вилли Шакеспире. Сонет 66, прим,

Алексеев Александр Андреевич
Сонет под названием «Ту–та–то–те; тот–там, тут–эти».

  (Тут – полуперевод с великого того С. Я. Маршака)

Посвящается тут  тем поэтам, кто тут на  Прозеру или там на Стихиру.

Ту  жизнь зову. Мне видеть невтерпеж:
Ту низость в этом пышном одеянье,
Ту властную  над этим миром ложь,
Ту честь, что молит это подаянье,

Тот  совершенству ложный приговор,
Ту  девственность, поруганную грубо,
Того геройства явный тот позор,
Ту мощь в плену у немощи беззубой,



Ту  кривду, прямотою той слывет,
Ту  глупость в маске мудреца, пророка,
Тот политический успех в тот год,
Ту праведность на службе у порока…

…Что  тут прочитано, – всё мерзко тут…
Но как, "поэт",  тебя  мне образумить... тут!?