Конклав

Александр Ерошкин
Охота на слова


В мировой лингвистике много наварено лапши для навешивания на уши. В русской лингвистике, как выяснилось, ложь зашкаливает. Ну, объясните мне, зачем нужно врать там, где все легко проверяется? Поясню это на примере слов конклав и конкордат, ставших официальными терминами католической церкви. Уверен, что в деятельности Ватикана немало других терминов, которые легко прочитываются с помощью русских корней.

Начну со словаря Даля (орфография сохранена).

Конклавъ, м. латин. собрание кардиналов для избрания папы, и само здание для этого.

Коротко и ясно. Кто наблюдал по телевидению за процессом избрания римского папы, тот видел и это помещение, где кардиналы собираются и заседают иногда по несколько дней, и трубу камина, по цвету дыма из которой можно узнать о принятом решении. То есть собравшиеся там кардиналы в соответствии с древней традицией, посылают сигнал с помощью цвета дыма, подкладывая в камин соответствующие дрова. Портал Интернета в момент выборов нового папы в прямом эфире показывал здание конклава.

В академическом словаре иностранных слов объяснение дано несколько иначе.

Конклав /<лат. conclave «запертая комната»/ совет кардиналов, собирающийся для избрания папы римского после смерти его предшественника.

Ну, скажите, кто заставлял авторов словаря во главе с членом-корреспондентом Академии наук СССР А.Г. Спиркиным говорить неправду? А неправда заключается в объяснении латинского значения слова. Даль избежал такой ошибки. В словарях немецкого языка тоже нет указания, что латинское  conclave означает запертую комнату.

Konklave, das;  streng abgeschlossener Versammlungsort der Kardin;le bei einer Papswahl; Kardinalversammlung zur Papswahl.

Совет кардиналов; строго заключенное место собрания кардиналов при выборе ПАП; кардинальное собрание для выбора ПАП.

В немецком варианте повторено то, что у Даля, ни о каких запертых комнатах речи нет.

Авторы словаря не увидели само слово конклав. Прочитаем его вместе. Слово сложное, con  - «вместе, сообща, заодно, со»;                clave – это же русская слава, записанная латиницей. Кардиналы собираются вместе, чтобы пропеть славу, восславить, подчиниться, договориться, кто будет представлять церковь в ближайшие годы. Иначе говоря, прославлен тот, кого кардиналы возвысили над собою. Ему же в соответствии с его высоким саном поют осанну /< греч. hosanna/, то есть чрезмерно возвышают, восхваляют. (В немецком языке  hohe – «высокий» + русский «сан» или «чин»). Они теперь будут согреваться в лучах его славы. Со временем утвердилось, что помещение, где проходит совет кардиналов,  назвали тоже конклавом, но никакой связи с запертой комнатой не было и нет.

Со словом конкордат /от лат.  сoncordare «быть согласным»/ произошло нечто подобное, но по-другому. Здесь отечественные, да и зарубежные лингвисты не договаривают, не называют второй корень, хотя само слово точно называет, с кем или с чем надо быть согласным. Слово сложное, con  - «вместе, сообща, заодно, со»;   предлог с и   корень орда, плюс суффикс глагола. Конкордат – это во времена великой империи  согласование политики отдельных земель, государств с политикой центра. В словаре у Даля дано очень точное определение: условие, договор между государем и папой. Только не указано, о каком государе идет речь. В момент ввода слова в обращение были один государь и один папа. Это несколько противоречит официальной истории, но указывает на факты   искажения мировой истории.  А в уже названном академическом словаре – договор между правительством какого-либо государства и Ватиканом, договор этот определяет взаимоотношения государства и католической церкви в данной стране. Заметили указание на факт подмены? В прошлом указывалось на полномочия папы, полученные от государя: папа один, и государь один, теперь же эти полномочия мультиплицируются и передаются главам государств уже от имени Ватикана.  Произошла перестановка местами: папа возвысился и вправе утверждать руководителей светской власти отдельных государств.      

Слово Ватикан в немецких словарях соседствует рядом с группой слов, указывающих на отца: Vaterland, Vaterm;rder,  Vaterrecht, Vaterunser, Vatikan, Vatikanische Bibliothek и другие. Такое соседство подсказывает, что между словами Vater и Vatikan есть прямая связь, ведь не случайно же говорят про отцов церкви, а главу католической церкви называют папой.

Сегодня считается, что центр католичества в Риме назван Ватиканом по названию холма. А холм-то почему получил такое наименование? Потому что там была выстроена резиденция главы церкви. Замкнутый круг: холм назван по имени центра католичества, а центр католичества так назван по имени холма?

В рамках сегодня господствующей концепции исторического развитие из этого круга не выбраться. Нужно обратиться к той истории, которую исказили. А дело, видимо, в том, что в Москве строили один святой город Иерусалим, в итальянском Риме – другой, и, похоже, первоначально они представляли нечто единое целое, а потом единая религия была расколота на три части: православие, католичество и ислам, образовались сперва дружественные, а потом враждебные друг другу центры. Главы этих центров, похоже, не смогли договориться между собою о сотрудничестве, но договорились, чтобы единый центр не принадлежал никому из них, его вынесли на песчано-каменистый восточный берег Средиземного моря. Центром ислама сперва был взятый турками Константинополь, а после Мекка на Аравийском полуострове. Центром православия стала Москва. А центром католичества – Ватикан в итальянском Риме. Еще позднее каждая из отколовшихся частей была расколота снова, появились секты и направления, многие со своими центрами.

Но, похоже, названия, слова сохраняют генетическую память о реальном прошлом, ведь секта – это нечто отсеченное, отрезанное от большого,  а в слове Ватикан сохраняется напоминание о том, что это был один из центров царя-хана, бати-хана, или батьки-хана или Батыя-хана, то есть вождя гигантской профессиональной армии – орды, созданной для колонизации мира и подчинения всего человечества одной воле. Такая концепция изложена в книгах создателей Новой хронологии Глеба Носовского и Анатолия Фоменко.

Кстати, в литературе о Наполеоновских войнах отмечено, что в 1801 году Наполеон заключил конкордат с Папой Римским. Рим признавал новую французскую власть, а католицизм объявлялся религией большинства французов. При этом свобода вероисповедания в новой империи сохранялась. Назначение епископов и деятельность церкви ставились в зависимость от правительства.