Татарские пословицы и поговорки - 141

Альтаф Гюльахмедов
Татарские пословицы и поговорки - 141
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Бугенгене уйлама, иртэгэне уйла
Думай о будущем.

Бугенге тай, иртэгэ толпар булгай.
Сегодня жеребенок – завтра боевой конь.

Бугенге эшенне иртэгэгэ калдырма.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Не оставляй сегодняшнюю работу на завтра

Буген – пиш, иртэгэ - пис
В жизни все бывает.

Бугын да бизмэнгэ сала
И дерьмо взвешивает на весах

Бу доньяда оч кешедэн ихтираз: бере аксак,
Бере сукыр, бере таз.
Трех человек остерегайся в мире этом:
хромого, слепого и лысого

Бу доньянын жэфасы жёп, вафасы так
В этом мире страданий парами,
удовольствий – единицами

Буем таман, тик бэхетем яман
Фигура-то хорошая, да доля плохая

Буена карама, уена кара
Не смотри на фигуру, смотри на мысли

Букка тимэ, сасырсын (сасысы чыгар)
Не вороши дерьма,

Булам дип тёлкече, булды адэм кёлкесе.
Желая прослыть охотником на лис, стал посмешищем.

Кынгыр эш кырык елдан сон да беленэ
Темное дело(мошенничество) раскроется и через сорок лет

Кырдагы – исэптэ, осэктэге - кесэдэ
Что в поле, то в уме; а что в закромах, то в кармане
(осэк (сущ.уст.диал.) – закрома, сусек, ларь)

Кырдагы малны санама, курадагы малны сана
Не считай скот, что в поле, а считай тот, что в загоне

Кырмавыкка якын килмэ - ябышыр
Не подходи близко к репейнику - прицепится

Кырмысканын ташка басканы
Тэнрегэ гаян (билгеле)
Богу известно даже то, что муравей ступил на камень
( Тэнре – Аллах, Бог, (ист.) - общетюркский Бог неба Тенгри; гаян
(прил.уст.) – ясный, очевидный, явный,
известный; басу (непер.) –стать, встать,
наступить,ходить).
От Бога не укроются даже поступки мелкой букашки.

Кырмыска, юлынны бел!
Муравей, знай свою дорогу

Кыртыш чересэ, узэге сау калмас.
Если кора сгнила, то дерево не сохранишь.

Кырчы кырда, юлчы юлда булсын
Пусть полевод будет в поле, а путник – в пути

Кырык йорттан кырнулык бергэ килсэ, бер тунлык
С сорока домов по шкурке на отторочку – хватит на шубу

Кырыкка житеп акыл кермэде
Дожил до сорока лет, а ума не нажил

Кырыкка житкэч, шырыкка китэ
Дожил до сорока, считай начало конца

Тиле - тиккэ кызыгыр
Глупый - на ерунду позарится

Тиле тилбэне сёйми
Дурак не любит дурашливого человека.
(тилбэ (перен.) – дурак, дурашливый человек)

Тиле узен мактар да, узе жёплэр.
Дурак самого себя хвалит, да сам себе поддакивает.

Тимерне кызуында сук.
Куй железо, пока горячо.
Бей по железу пока оно раскалено.

Тимерне тутык ашый, кюнелне юклык ашый
Бедность ест душу, как ржавчина металл