Урок французского

Ирина Козырева

   В дверях магазина  столкнулась с парнем – он входил, когда мне надо было выйти. Я отступила, пропуская его. Но за ним, не дав двери до конца закрыться, шел его приятель, затем еще один, и еще… Я стояла у двери, а они шли мимо меня длинной вереницей. Не остановился, чтобы пропустить меня, ни один!

   В таких случаях я всегда вспоминаю учителя французского языка из моего школьного детства. Да, по чьей-то не очень умной затее в нашей провинциальной школе из обязательных иностранных языков преподавался французский. Разумеется, за шесть лет учебы – с пятого по десятый класс -  мы им вовсе не овладели, а в институте пришлось с нуля начинать учить английский. Иностранный язык преподавался в школе по такой методике, что научиться ему было  невозможно. Но вот учитель! В других условиях, я уверена, он дал бы нам этот язык, хотя бы потому, что сам им владел.
 
   Это был уже очень пожилой, довольно грузный  человек, видимо, из тех, кого тогда называли «бывшими», т.е. из дореволюционного поколения. В те послевоенные годы  конца  сороковых двадцатого  столетия в нашем городишке, наверное, не нашлось другого учителя французского. Прозвище у него было – «Бороша». Что означает это слово, я и тогда не знала, наверное, исковерканное отчество или фамилия, которые я теперь совсем забыла. Зато запомнились его беседы с нами – учениками.
 
   Так вот однажды на уроке он спросил нас: если столкнулись  с кем-то в дверях, кто кому должен уступить, дать раньше пройти? Мы стали отвечать, что уступить надо старшему. Он ответил – неправильно. Мы удивились и стали наперебой придумывать – учителю, бабушке, директору, женщине... Все было неверно. И когда нам стало окончательно любопытно, он объяснил:
    Надо сначала дать возможность человеку выйти, кем бы он ни был.
Если вдуматься, мудрое правило.  Я вспоминаю его каждый раз, когда случается столкнуться с кем-нибудь в дверях.
   К сожалению, это правило общественного поведения давно забыто.