Статья для чайного сайта

Георгий Капустин Виноградов
                25.06.06.



                ЛЕГКИЙ КОНЦЕПТ О ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ
               
   … являясь притягательным благодаря экзотичности, будучи объектом моды, чайная церемония, приобретя аудиторию, тем не менее, часть себя потеряла. Не надо, думаю, говорить о том, что любая другая культура, что бы стать обще доступной подвергается обобщению и упрощается, часто до полного безобразия - пример: В.В. Малявин в 1985г. Выпустил прекрасную книгу, посвященною эпохе и творчеству Чжуан-цзы, тогда это было не очень популярно, по сему книга сложная и как всякая умная книга – требовательна к читателю. На сегодняшний день Малявин выпустил огромное количество книг о Китае, все они выпущены на пике увлечением “темой” и все в духе “Гей, китайцы молодцы…”. Нет, конечно, спасибо ему за переводы, это очень хорошо…но, простите, остальное - “ Вы посмотрите че придумали, вы посмотрите как глубока культура Китая, в какую древность она уходит корнями, а там, там-то в древности, какая культура, не а, не а, обалдеть…” Одно слово - профанация. И любая попытка понять другую культуру не возможна без понимания своей. К стати сказать, как мне кажется, у самих китайцев с пониманием культуры как-то не очень,  особенно у тех, кто занимается популезаторством  в америке - они обильно издаются у нас. Это вовсе не значит, что нет хорошей, серьезной литературы – справедливости ради: В.В. Малявин перевод с комментариями Дао Де Цзин – она есть и есть, были, талантливые авторы. И талантливый ученый не упрощает, а наоборот обнажает сложность, неоднозначность предмета, и, конечно же, не открывает, а скорее сталкивает непонимание с осознанием этого самого непонимания.
    Читающий эти строки может заподозрить меня, мягко выражаясь, в выкобенивании, - честно заявляю – выкобениваюсь, немного.
    Вернусь к тому с чего завёл всю эту шарманку, к чайной церемонии и позволю себе высказать, исключительно на правах выкобенивающегося, но без претензии, некоторые досужие домыслы по этой “теме”. Надеюсь, что за незнание нюансов и явный синкретизм с элементами невинного хулиганства меня не будут лупить чабанью по башке (вариант: по репе; по куполу; по чану.). Ё-маё, а как оно, зараза, склоняется – вопрос к специалистам.
                И так – Чайная церемония выполняет четкую культурную функцию и имеет определенную мотивацию в традиции, Понятно, что у неё самой есть традиция, но она, чайная традиция не может быть вычленена из общего, только если с потерей контекста, что и происходит. То есть мы имеем голый, а вернее пустой, набор ритуальных действий, лишенный для нас того глубокого смысла, который есть для носителя традиции. Экзальтированные размахивания руками – “ Ах, китайские чайнички, ах, китайские чашечки, ах, мы соприкасаемся с Ци…” – Хуан ди, в общем, сплошной – не принимаются, поскольку только мешают…” насладиться волшебным вкусом уникальных сортов чая приготовленных по старинным рецептам буддийских монахов специально для вас. А ты, гад, выпил свою чашку”. Всякий ритуал маркирует переход из одного контекста в другой, в религии это переход в сакральное пространство, в социуме это переход в другую бытовую ситуацию (пример: белый халат врача указывает на ваше положение в ситуации.)  Понятно, что ритуал культурно обусловлен.    
    Так же понятно, что меня понесло и, что пора бы уж сказать хоть что-нибудь, а не пересказывать то, что всем известно. Но – убогость мысли порождает многословие, (это я так, для понтов, а вдруг все закричат - “ Что ты, что ты, продолжай, нам так интересно, ну, пожалуйста, ещё! ”)

     Нельзя отрицать того, что чай и церемония проводят к легкому изменению восприятия, и тут мы сталкиваемся с пространством, в котором участники могут, выражаясь по умному, создать некий текст, кстати сказать, именно это китайцы и делали, но с теми оговорками, о которых было сказано, по сему, зачем нам пытаться имитировать те творческие процессы, для которых у нас нет мотивации. Мы же можем наполнять действие теми смыслами, которые нам ближе, Я, конечно, не призываю распевать, упившись зеленым чаем, “ Черный ворон, я не твой… “ – хотя… То есть выбирать тему и “ пить “ её, устраивать некие сессии, в несколько дней, во время которых создавать полотна. Чайная церемония дает концентрацию внимания, да еще и групповую, а любая концентрация внимания позволяет в выбранном объекте-теме открыть нечто, что было незамечено ранее. И, опять же, с учетом компании сам творческий процесс усложняется, делается интересней, каждый участник вносит нечто своё, и это свое становится ценным элементом общей картины, а результат совершенно непредсказуем. Превратить церемонию не в расслабленный трёп, а в (модное, бля, словечко) креативную беседу. Естественно, что выбор тем не ограничен, а также не ограничены способы выражения. То есть церемония как перфоманс, с тем отличием, что при перфомансе есть заготовленное действие и обязателен зритель, но в нашем случае зрителя нет, есть только участники, и полное отсутствие заготовки, не считая заранее выбранной темы, да и она по ходу действа может изрядно трансформироваться с совершенно неожиданным результатом. При этом чайная церемония перестает быть церемонией ради церемонии, но это нисколько не умаляет ея значения, она становится стержнем, если хотите, пространством, которое обеспечивает, объединяет и дает направленность (концентрация внимания). И в этом возможны любые сочетания искусств: литература, изображение, танец и т. д. и т. п. – при сплошной импровизации (повторюсь, специально для любителей Китая – китайцы так и делали. см. соотв. литер.) Возникает вопрос о фиксации этого…м-м действия – она не обязательна, поскольку много важнее само действие, а зафиксириванно оно или нет принципиального значения не имеет. Получается некая “игра в бисер”, только не надо отягощать действие псевдозначимостью и квазитрепещеним души – без истерики, пожалуста, без заламывания ручек и неуместной экзальтации, но прошу заметить – это не значит, что не может быть восторга души и надеюсь, что “ мы люди думающие, а мы люди думающие “ отличим восторг души от пошлой имитации  (на самом деле это очень интересная тема: имитация и истинная искренность – тема интересная и сложная.) И даже если состоится просто беседа, но, как бы сказать, беседа со всеми выше изложенными условиями, то и в этом случае получится некое произведение, вполне симпатичное. Нельзя забывать и о ведущем церемонию - о церемониймейстере, который, вынужден, будет весь этот бардак наблюдать и весь этот бред выслушивать, принимая в этом довольно активное участие – поблагодарим его заранее.
    
        В общем - не думаю, что сказал что-то новое и оригинальное. Тем более что всё это отдает снобизмом, и многое, без условно, спорно, а еще больше непонятно зачем сказанного. Просто меня несколько поражает увлеченность экзотической мишурой, по сути, мы часто хватаем те самые бусы и зеркальца, которые давали туземцам, смеясь над их глупостью. Я глубоко убежден, хотя и не настаиваю, в том, что невозможно увлекаться культурой или религией, можно увлекаться… ну, марками, открытками или ещё чем подобным. Возможно - ли познать другую культуру, в нашем случае – китайскую, да возможно и тому есть примеры замечательных ученых и переводчиков и их трудами мы и воспользуемся для расширения понималки.
             Да не твоего, брат, ума это трудное дело, так что сиди, пей чай.    
            
                Георгий Александрийский – Виноградов