Pretty woman

Владимир Фомичев
-  Красотка – современная Золушка.
-  C`est vrai* – Васисуалий покачал головой и угостил мышь ломтиком сыра - Вот ведь самый что ни на есть отечественный грызун, а  как быстро к хорошему привыкает. Любишь, Норушка, Чеддер? А под белое? Что значит «по фигу»? Ты дама в летах, а выражаешься, словно дешевая куртизанка. Фи, mauvais ton**.
Кот вышел из-за стола и подошел к шифоньеру. Открыл скрипучую дверцу – в нос ударил запах сушеной лаванды – чихнул и долго рылся в старых обувных коробках.
-  Вот, - он протянул мышке книгу, - «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон». Читай, она на русском. Раритетное издание – девятнадцатый век.
-  А картинки есть? – Норушка недоверчиво покосилась на пыльный фолиант.
-  Эх, молодежь, молодежь… Куда катимся, Петрович?
Хозяин задумчиво разглядывал пятно на некогда дорогих обоях. От долгого смотрения придурковатый развод покрылся дымкой и обрел черты калитки, чугунной, увитой диким плющом, за которой тянулась галечная дорожка, и пахло вечным летом набегающий волн. Где-то вдалеке чуть слышно играл духовой оркестр. Бальные платья тревожили прогретый воздух,  и он бережно перебирал разомлевшие лепестки чайных роз.
-  Куда говоришь? – Петрович взял двумя пальцами мышиный хвостик и поковырял им в лоне остывшей трубки. Затем аккуратно выбил остатки табака на краешек тарелки с выложенными подковой дольками лимона. Цитрусовое счастье украшало Кузнецовский фарфор с Нового Года, постарело и превратилось в навязчивую идею, - Шут его знает. Дело не в направлении, - он щелкнул грызуна под зад. Мышь возмущенно пискнула и спряталась за пузатой бутылкой коньяку. В толстых линзах армянского ее лицо расплылось выражением Мальвины при виде купающегося Пьеро, - Движение – вот что главное. Ну что? На посошок?

Калитка гостеприимно распахнулась и друзья, взявшись за руки, шагнули навстречу сказке.

*  это правда (франц)
** дурной тон (франц)

06.03.14