Есть музыка. Есть слова, которые ты не понимаешь

Галим Фарзтдинов
Есть музыка. Есть слова, которые ты не понимаешь

Есть песни на родном языке. И то слов либо разобрать не получается из-за невнятности поющего, либо смысл сумрачен. Что хотел-то спеть, певец?
Иностранную песню ты слушал пару раз, даже сто раз, если приятна. Музыка понятна.
А слова? Вы пытались понять, переводя текст песни со словарем. Что толку? Обычно не для тебя слова написаны.
Например.
А что это за песня с иллюзорным  Шизгара? А это "She s Got it" .
Вы знаете песню у Битлз "Ларипи"? Не знаете? А это легендарная песня "Let It Be". Ее слышат и знают очень многие именн как "ларипи", поспрашивай сам у тех, кто не очень силен в английском, сам убедишься.
Как спето нравится, слова не нужны.
Разные в песнях иностранных заложены эмоции и смысл, которые не понятны. И традиции, смысл в песнях абсолютно другая, чем мы себе придумываем. В одной своей юмористической миниатюре  Александр Филипенко  интересно рассказал про восприятие иностранных песен.
Что важнее для тебя? Музыка, ритм, настроение, текст? Или голос? Вместе мелодия и голос?
На природе никогда не слушаю иностранные песни. Только некоторые не пафосные наши с минимальным звуком. А лучше совсем без музыки на природе.
Какой именно соловей, я узнал на рыбалке, мне друг показал эту маленькую серенько-коричневую пташку - вот, смотри, это и есть соловей.
 


Галим Фарзтдинов