Утром Атос нашел шевалье де Ружа там же, где оставил его накануне. Судя по опухшему лицу и красным глазам, они с Портосом пировали чуть не до утра, наплевав на все эдикты и указы, предписывающие добрым парижанам пораньше отправляться в постель.
Весело проведенная ночь никак не отразилась на настроении шевалье. Он все так же задорно поглядывал по сторонам и встретил Атоса радостной улыбкой:
- Сударь, очень рад Вас видеть. Могу я предложить Вам сначала позавтракать?
Атос счел предложение разумным, тем более, что у шевалье хватило ума не пытаться снова платить за мушкетера.
Хозяин «Сосновой Шишки» своих постоянных клиентов знал лучше, чем членов своей семьи. Ему было достаточно одного взгляда на Атоса, и он уже помчался в кухню, не сомневаясь, что сегодня мушкетер способен заплатить.
После завтрака Атос повел де Ружа в знакомую ювелирную лавку.
В утренние часы здесь редко кто бывал. Разве что какой отчаянный игрок, спустивший все за ночь, прибегал заложить последнее в тщетной надежде, что фортуна, наконец, сжалится над ним.
Хозяин лавки, позевывая, просматривал свои записи, когда дверь открылась, и вошли две дамы, закутанные в плащи с низко надвинутыми капюшонами. Он не обратил на посетительниц внимания. В такое время чистая публика никогда не появлялась здесь.
Одна из дам кашлянула, стараясь привлечь внимание хозяина. Голос у нее был нежный и мелодичный, и ювелир поднял голову. Дама откинула капюшон. Ювелир встал и направился к ней. Лицо женщины показалось ему знакомым: «Знатная дама? Какого черта ей не спится в такую рань? Кажется, она была однажды… Точно! Приходила с Пютанжем! Как же ее? Графиня… графиня… черт, забыл».
Однако что бы там ни думал ювелир, на его лице отражалась только радость при виде знатной посетительницы:
- Мадам, я могу быть Вам полезен?
- Мне нужно переговорить о важном деле, – дама огляделась. – Есть у тебя какая-нибудь комната?
- Конечно, мадам. Прошу.
Горничная осталась в лавке, а даму ювелир провел в одну из комнаток, специально предназначенных для решения деликатных вопросов.
- Я ненадолго оставлю Вас, только отдам распоряжения слуге.
Ювелир вернулся в лавку, оставив графиню де Буа-Траси одну.
Так же, как до недавнего времени Арамису не приходило в голову принимать дорогие подарки от женщин, Камилле не приходило в голову такие подарки делать. Но, узнав от Арамиса, что драгоценная брошь на его воротнике подарена герцогиней де Шеврез, мадам де Буа-Траси спохватилась, что, невзирая на ее титул и положение, любовник, не получавший от нее ничего существенного, может счесть ее скупой, или того хуже – по-мещански ограниченной.
Она намеренно явилась в лавку пораньше, чтоб наверняка не встретить никого из знакомых, и совершенно упустила из виду, что ранний визит с еще большей вероятностью гарантирует пристальное внимание хозяина лавки к неурочным посетителям.
Через пару минут ювелир вернулся:
- Я полностью к услугам Вашей милости.
- Я бы хотела приобрести некоторые вещи…
- Мне кажется, я могу предложить кое-что для дамы, – осторожно начал хозяин.
Камилла замялась. «Ага!» - заметил про себя ювелир.
- Впрочем, нынче даже для мужчин делают такие чудные украшения, что иное и даме не зазорно будет носить.
Камилла принужденно улыбнулась:
- Словом, покажите мне что-нибудь интересное.
- Сию минуту, мадам.
Он живо обернулся, и поставил перед графиней шкатулку, наполненную всякими безделушками.
- Извольте! Я могу дать цену каждой или всем в совокупности, как будет угодно.
Мадам де Буа-Траси растерялась:
- Я не знаю. Наверное, думаю… все?
- Это обойдется Вам в триста пистолей.
- Только? – невольно вскрикнула графиня.
Ювелир улыбнулся:
- Мадам может поискать лучшего, если считает, что эти вещи слишком дешевы, чтоб быть интересными.
- Нет, – поспешно прервала его Камилла, – меня устраивает.
- Как Вам будет угодно.
- Значит, триста пистолей и я могу забрать все?
Хозяин поклонился.
- Я не буду Вам мешать, можете как следует рассмотреть эти безделицы.
Он тихонько вышел из комнаты, давая даме время дойти до простой мысли, что, если ее любовник и не стоит более дорогих подарков, то этого стоит зависть подруг, которая замучит их, когда они увидят, как разукрашен ее любезный.
В лавке, кроме слуги, что присматривал за товаром, и зевавшей горничной графини появились новые посетители.
Атоса хозяин узнал сразу:
- Сударь! Неужели я могу чем-то служить Вам?
Шевалье де Руж сделал шаг вперед и ткнул себя пальцем в грудь:
- Мне!
Ювелир вопросительно поглядел на Атоса. Тот кивнул.
- Что ж, милостивый государь, я слушаю.
Шевалье достал кольцо:
- Сколько дадите?
Ювелир вернулся за стойку и достал инструменты:
- Позвольте.
Внимательнейшим образом осмотрев кольцо, он поднял задумчивый взгляд на Атоса:
- Это Ваше?
- Нет, мое, – важно заявил де Руж.
Ювелир перевел взгляд на шевалье.
- Тогда пятьсот пистолей.
Де Руж оглянулся на Атоса, ища его поддержки. Атос нахмурился. Ему не хотелось вмешиваться, но он обещал помочь де Ружу.
- Я назвал шевалье цену кольца. Сказал, что за него дадут шесть тысяч.
Ювелир еще раз осмотрел алмаз.
- Хорошо. Подождите минуту.
Он вернулся к графине.
- Прошу прощения, сударыня, что заставил Вас ждать. Итак?
- Мы же договорились, я заплачу триста пистолей.
- А что до остального?
- Чего именно?
Вместо ответа перед глазами Камиллы появилось кольцо виконта де Ла Фер. Графиня ахнула:
- Чудо! Сколько?
- Девятьсот.
Графиня снова ахнула, но уже не от восторга. Ювелир понял, что переоценил ее возможности.
- Только для Вас – восемьсот пятьдесят. У меня сейчас ждет покупатель, но я решил прежде показать Вам. Если нет, он заберет.
Камилла колебалась. Для нее сумма была значительной, такую она не сможет скрыть от мужа, как и объяснить ему, на что были потрачены деньги. Но кольцо было так великолепно…
Ювелир сделал шаг назад, намереваясь вернуться в лавку. Графиня не выдержала:
- Пусть! Я беру! Но у меня сейчас нет с собой такой суммы. Я могу дать двести пистолей задатка.
- И триста за вещи?
- Да.
- Хорошо. Я придержу кольцо для Вас.
- Я принесу деньги завтра.
Хозяин лавки поклонился:
- Завтра оно будет Вашим.
Пока графиня собиралась, он вышел в лавку и обратился к де Ружу:
- Шестьсот пистолей.
Шевалье с восторгом поглядел на Атоса:
- Черт возьми! Вы были правы!
Хозяин только усмехнулся, увидев, как Атос пожал плечами. Он не сомневался, что Атос не хуже его самого знает истинную цену кольца и то, какой барыш ювелир рассчитывает получить.
Кольцо было бережно упрятано подальше, а хозяин стал отсчитывать деньги.
Графиня де Буа-Траси вышла из комнаты и позвала горничную.
- Заплати пятьсот пистолей.
Графиня не удостоила остальных посетителей лавки даже беглым взглядом, уверенная, что в такое время тут не может быть никого стоящего внимания.
- Кольцо мое?
- Как мы договорились, – хозяин не забывал кланяться.
Шевалье де Руж с интересом поглядел на гордую мадам.
- Так это Вы его купили? Отличная вещица!
Графиня презрительно оглядела шевалье, потом его спутника и замерла. Атос тоже смотрел на Камиллу без особого удовольствия. Он холодно поклонился:
- Мадам.
Графиня была вынуждена ответить тем же:
- Сударь.
Шевалье, не обремененный излишней церемонностью, радостно улыбнулся:
- Так вы знакомы? – Он решил блеснуть хорошими манерами. – Сделать одолжение такой восхитительной незнакомке это удовольствие. Господин Атос, будьте любезны, представьте меня Вашей даме.
Камилла побледнела, а Атос нахмурился. Шевалье с удивлением смотрел на их напрягшиеся лица. По его мнению, столичные господа сейчас вели себя не лучше дремучих провинциалов. С чего они так растерялись? Де Руж решил прийти им на помощь:
- Я вижу, сударыня, что Ваши прекрасные глаза совсем ослепили моего друга, и он не в силах произнести ни слова. Будьте снисходительны к жертве Вашей несравненной красоты и позвольте мне представиться самому – шевалье де Руж. Всегда и во всем к Вашим услугам. Сударыня?
Шевалье был неимоверно доволен своей ловкостью и красноречием. Он ждал, что дама в ответ назовет себя.
Графиня де Буа-Траси бросила на Атоса отчаянный взгляд. Назвать свое имя сейчас, когда она покупает подарки любовнику?
- Шевалье, – Атос с трудом заставил себя говорить. – Знать имя – это привилегия, которую дарит нам прихоть дам. А их настроение слишком изменчиво. Нам остается молча ждать и надеяться.
Камилла вздохнула с таким облегчением, что будь шевалье хоть немного проницательнее, он бы понял, что его просто водят за нос.
- Что ж, – шевалье желал перещеголять Атоса в любезностях, – я готов ждать Вашей милости, сударыня. Ваше имя будет мне наградой за терпение.
- Увы, шевалье, – Камилла еле растянула губы в улыбке, – завтра я покидаю Париж. Мы больше не увидимся. Прощайте!
Она поспешно покинула лавку, не забыв прикрыть лицо капюшоном. Шевалье сделал несколько шагов ей вслед, но Атос остановил его:
- Господин де Руж, мадам замужем, Вы компрометируете ее.
Шевалье охнул:
- О, простите меня! Как я не догадался! У Вас тут было назначено свидание с замужней дамой, а я…. Простите мою нескромность!
- Сударь, – Атос едва сдержал дрожь, – полагаю, наши дела окончены?
- Да, я ужасно благодарен Вам. К сожалению, мне пора и я должен немедленно попрощаться. – Шевалье многозначительно поглядел на Атоса. Он считал, что очень ловко намекнул, что Атос еще успеет догнать свою любезную. – Счастливо оставаться!
И шевалье де Руж, очень довольный собой, в свою очередь покинул лавку.
Атос проводил его взглядом и неожиданно рассмеялся:
- Роман с графиней де Буа-Траси? Упаси Бог! Тьфу!
Он попрощался с хозяином лавки и тот снова остался один.
- Де Буа-Траси! Точно! Вот как ее зовут. Никак не мог вспомнить. Надеюсь, она пошутила, что завтра покидает Париж. Ну и утро выдалось! Уф!