Семь лепестков одного цветка

Нодар Хатиашвили
Нодар Хатиашвили



«СЕМЬ  ЛЕПЕСТКОВ  ОДНОГО ЦВЕТКА»

Пьеса в семи действиях


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Токач Эржи – владетельница цветочного магазина
Терике – помощница Эржи. Любит рассказывать в лицах
Боробаш Марта – владетельница книжного магазина
Илона – стройная как кипарис женщина   
Первый покупатель – пожилой мужчина, седые волосы которого блестели от чистоты, разделяя голову пробором на две абсолютно равные половины.
Бабушка и внучка.
Мать и дочь (Габи)
«Кактус» – высокий седовласый пожилой мужчина, подстриженный под ежика, голова его напоминает кактус
Влюбленная парочка – Габи и Янош.
Клара – медсестра.   
Сторож
Продавцы книжного магазина



ПЕРВЫЙ ЛЕПЕСТОК 

      Действия разворачиваются в двух магазинах большого универмага: цветочном и книжном. Поэтому сцена разделена на две части. Цветочный магазин начал действовать, в книжном, идут последние приготовления к открытию.
 Среди множества цветов стоит Эржи и с нетерпением ждет покупателей. Входит первый покупатель.

Эржи: Желаю вам доброго утра!

Первый покупатель: Целую ручки!Желаю вам красивого доброго утра!  (После беглого осмотра, искренно возмущаясь) Невероятно! Невероятно!

Эржи:  Что невероятно?

Первый покупатель: Не могу понять, как в таком престижном месте можно продавать столь непристойные цветы.

Эржи: (в недоумении) Простите, я, наверное, ослышалась, вы о цветах?

Первый покупатель: (категорически) Ну конечно! Вы не ослышались – гвоздики именно такие цветы.

Эржи:  Разрешите с вами не согласиться. Цветы могут нравиться или не нравиться, но цветы не могут быть…

Первый покупатель: Тогда разрешите вам напомнить, греческий миф об этих цветах. Однажды возвращаясь с неудачной охоты, богиня Диана увидев пастуха играющего на свирели веселую песенку, рассвирепела. Вне себя от гнева, она все свои неудачи свалила на пастуха, и чем больше он оправдывался, тем больше гневалась она и, в ярости набросившись на него, выколола у него глаза. Придя в себя, она поняла весь ужас совершенного злодеяния. Тогда, чтобы увековечить эти, так жалобно смотревшие на нее глаза, она бросает их на тропинку, и в ту же минуту из них выросли две красные гвоздики, напоминающие своим цветом – невинно пролитую кровь. Вот так моя дорогая, продавая цветы неплохо знать легенды и мифы о них.

Эржи:    Я не против мифов, но думаю неплохо вспомнить и некоторые исторические факты. Так, Наполеон I, учреждая 15 мая 1802 года орден Почетного легиона, избрал цвет гвоздики цветом ленты этого высшего французского знака отличия и тем самым увековечил, с одной стороны, роль ее в истории Франции, а с другой – ту любовь, которую питал к ней.

Первый покупатель: (чуть смущаясь)  Да, но это Наполеон… 

Эржи: Я не буду утруждать вас рассказами как Людовик IX, или королева Елизавета относились к этому цветку, только напомню, что в Болонье гвоздика считается почему-то цветком апостола св. Петра и 29 июня, в день его памяти, ее цветами украшаются все церкви и весь город. В этот день вы не встретите здесь ни одной молодой женщины, ни одного молодого человека, у которых бы не было этого цветка в руках, на груди, в волосах или в петлице. В этот день его носят в петлице даже старики и солдаты…

Первый покупатель: Возможно в Италии так. А вот у нас в Венгрии…

Эржи: Простите, не кажется ли вам, ваше утверждение: «А у нас в Венгрии» не совсем обоснованным?

Первый покупатель:  Нет! И еще раз нет!

Эржи:  Нас, двоя – я и вы, оба венгры, но оба думаем по-разному…

Первый покупатель: (не дав, договорит Эржи) Вы, наверное, живете не в этом районе?

Эржи: (удивленно) В этом!

Первый покупатель: Удивительно!?  Хотя… (вдруг лицо его преобразилось подобием улыбки). Вы,  наверное, много работаете и кроме цветов ничего не видите… Целую ручки! До свидания!

Эржи:  Нет, почему же…

     Но он уже не слушал. Он как ему показалось, понял причину и довольный собой, едва кивнув Эржи на прощание, вышел из магазина ровный как столб.
    Пришла Терике.

Терике: Привет!

Эржи: Привет!

Терике: Ни свет, ни заря, а вы уже в магазине?

Эржи: Не могла усидеть дома…

Терике: А почему так нерадостно?

Эржи:  Первый же посетитель испортил настроение…

Терике: Чем?

Эржи: Ты представляешь себе, он говорит: «Не могу понять, как в таком престижном месте можно продавать столь неприличные цветы».

Терике:  Я же говорила, не стоит покупать красные гвоздики, а тем более, выставлять их на таком видном месте …

Эржи: Не могу понять, что в них плохого, а тем более в этой композиции они так и просились… 

Терике: В этой композиции они действительно хороши, но в этом районе вы не в одном цветочном магазине их не увидите.

Эржи:  Вот и хорошо, мы будем вне конкуренции, и у нас …

Терике: Их все равно никто не купит.

Эржи: А где же рынок?

Терике: Не знаю где рынок, но точно знаю, что не найдется покупатель.

Эржи: Ничего не могу понять…

Терике: Гвоздика –  эмблема MSP1

Эржи: А-а-а… Эмблема – эмблемой…  А причем цветы?..
               
                В магазин вошли бабушка и внучка.

Бабушка: Желаю вам красивого доброго утра! 

Эржи: Желаю вам доброго утра! 

Внучка: Целую! 2

Эржи: (обратилась  к вошедшим). Вам помочь?

Бабушка: Нет! Спасибо! Мы вначале посмотрим, что у вас есть… (вежливо сказала бабушка).

Внучка: (раздраженно прошипела.) Да что здесь смотреть? Оттого, что ты будешь на них смотреть, они лучше не станут. Лучше скажи прямо, хочу постоять среди цветов, а то мы посмотрим… (постояв немного, ерзая на месте, она вдруг добавила)  И долго ты собираешься смотреть?

          Бабушка укоризненно посмотрела на внучку, но промолчала.

Эржи: Может вам помочь? (предложила свои услуги, дабы защитить бабушку от внучки).

Внучка: Ну, теперь начнется… (буркнула внучка и вышла из магазина).

Бабушка: Вы ее простите, она очень спешит…

Эржи: Молодежь всегда спешит жить…

Бабушка: Да конечно, только если бы они знали, сколько они теряют от этого … 

Вошла внучка и, не дав договорить бабушке, раздраженно заявила:

Внучка: Может мне лучше пойти без твоих цветов?

Бабушка: Ну что ты, звездочка, я сейчас (указывая на первые попавшиеся розы, произнесла) «Эти три розы».

Внучка: Не три, а шесть! Ты забыла, что говорил тебе отец?

Бабушка: Ах да! Стара я стала, хорошо помню, что было давно, а вот что сегодня кушала, не вспомню.

Эржи: Вам завернуть в целлофан или…

Внучка: Никаких или! (не дав, договорить Эржи, заявила внучка). Конечно, в целлофан!

Бабушка: (опустив глаза, заплатив по счету, взяв протянутый букетик роз, едва слышно шепчет)  Боже мой! Боже мой! До свидания!

Внучка: Целую!

Эржи и Терике: (переглянулись) Спасибо за покупку! До свидания!

 Как только вышли бабушка и внучка, Эржи говорит Терике:

Эржи: Поведение этой бесстыжей внучки напомнили мне передачу, которую я видела по ТВ, заснятую учениками, во время урока, мобильным телефоном, где ученик издевается над учителем…

Терике: Я тоже видела. Он не только издевался, но и бил учителя.

Эржи: Самое страшное в этом ситуации даже не то, что ученик может позволить себе такое, хотя это ужасно, а то, как восторженно реагирует класс…

Терике: А, по-моему…

Эржи: Тери, как ты не понимаешь, он стал у них «героем», а героям, в этом возрасте, стараются подрожать. Вспомни случай с «ВИСКИ». Взломщик банков стал героем…

 Эржи обратила внимание на женщину стоящую у витрины. Та была так поглощена красотой цветов, что долго не обращала внимания на то, что Эржи и Терике разглядывают ее, но как только она почувствовала их взгляд она, смущенно улыбаясь, сразу ушла в книжный магазин.

Терике: (восхищенно) Какая великолепная коса, у этой женщины!

Эржи: Да! Такую красу я давно не видала.

Терике: А какая стройная, для своих лет!

Эржи: Не такая она уж старая, просто излишне худая.

Терике: Странная женщина…

Эржи: Чем?

Терике: Несоответствием собранной походкой, и одеждой…

Эржи: Она действительно весьма небрежно одета…

У витрины магазина остановились мать и дочка. У матери был такой растерянно-беспомощный вид, что Эржи решила:

Эржи: Если девочка хочет цветы, а у матери нет денег, подарю им цветы и избавить мать от страданий.

 Подходя к дверям магазина, Эржи услышит:

Мать:  Это я тебя не понимаю? Ведь я всегда выполняю…

Дочка: Выполнять мои желания не значит понимать меня…

Мать: Почему именно ромашки? Посмотри сколько красивых цветов?..

Дочка: (просительно, но твердо сказала дочка). Хочу ромашки!

Мать: Их нигде нет. Хочешь, я куплю тебе твои любимые конфеты  MERCI?

Дочка: Мама, как ты не можешь понять. Я хочу ромашки. И только ромашки.

Мать: Ты влюбилась?

Дочка: (наигранно)  Вовсе нет…

Мать: Я так и знала, но ведь он…(начала мать но, увидев выражение лица дочери, сразу переменила тему)  но что делать, если их нет…. Будь справедлива, ведь мы обошли все магазины в этом районе и… (видя недовольство на лице дочери, добавила) будь, по-твоему, зайдем и в этот магазин, хотя…

Входят в магазин

Дочка: Неужели и у вас нет ромашек?

Эржи: Если сможете подождать… (Эржи посмотрела на часы, уточняя время)  через пять-десять минут их привезут.

Мать и Дочка: (с радостью воскликнули обе в один голос). Да, конечно!

Эржи: (подумала)  И как похожи их голоса, когда они согласны... (вслух произнесла). А пока полюбуйтесь цветами…

Они с удовольствием приняли её предложение. Когда они осмотрели цветы, Эржи, зная как трудно ждать молча, решила завязать разговор.

Эржи: (обращаясь к дочке) Все влюбленные гадают на этом цветке: «Любит – не любит?», а знаешь почему?

Дочка: Нет! А вы знаете? (явно заинтересовавшись).

Эржи: Давным-давно жили влюбленные. Имя Девушки забыто, а молодого человека звали Романом. Они любили друг друга. Им казалось, что никто так никогда не любил, как они. Весь день они были неразлучны, а каждое утро Роман приносил ей подарок, равный ее красоте. Однажды проснувшись, он увидел цветок на подушке, который ему приснился во сне. Роман принес этот цветок Девушке. Цветок был скромный – вокруг солнечной серединки поселились белые вытянутые лепестки, но такая любовь и нежность исходила от цветка, что Девушке он очень понравился, и она поинтересовалась: «Где он добыл такое чудо?» Он рассказал, как все было. Девушка сказала: «И почему же только у нас с тобой будет такой цветок? Давай ты соберешь целый букет этих цветов в той неведомой стране, и мы подарим эти цветы всем возлюбленным!»  Роман понимал, что невозможно достать цветы из сна, но не мог отказать Любимой. Он отправился в путь. Долго он искал эти цветы. Нашел на краю света Царство снов. Царь снов предложил ему обмен – Роман остается навсегда в его царстве, а Царь дарит его Девушке поле цветов…
 
В магазин внесли цветы, но, видя, как девушка ждет с нетерпением концовки легенды, Эржи продолжила свой рассказ. Терике внесла цветы в кладовую.

Эржи: И молодой человек согласился, ради любимой он был готов на все! Девушка же долго ждала Романа. Год ждала, два, а он всё не приходил. Плакала она, грустила, сокрушалась, что пожелала несбыточное…. Как-то проснувшись, она, посмотрела в окно и увидела бескрайнее ромашковое поле. Поняла тогда Девушка, что жив ее Роман, но далеко он, не увидеть его больше! Девушка подарила людям цветы Ромашки. И по сей день влюбленные, отрывая по лепестку у ромашки, гадают: «Любит – не любит?»

Кончив рассказывать, Эржи направилась в кладовую за ромашками. Быстро разобрав принесенные цветы, Эржи с букетом ромашек вышла к покупателям, улыбаясь со словами:

Эржи: Наконец вы дождались…. (концовка фразы застыла в горле).

Терике: (выглядывая из-за спины Эржи) А где они?

Эржи: (растерянно) Не знаю...

Терике: Как говорит моя бабушка: Пути Господни неисповедимы!

Эржи: Возможно!

 Через некоторое время в магазин вошла стройная как кипарис,  в платье, подчеркивающем ее фигуру, в изящных туфельках на низком каблуке. Узкий овал лица, маленький рот обрамляли чуточку пухлые губы, огромные как у лани глаза, добрые, чуть печальны, так смотрели на вас, что по всему телу разливалась такая умиротворенная нега, что трудно было оторвать от нее взгляд.

Илона: Желаю вам доброго вечера!

Эржи: Желаю вам доброго вечера! Разрешите вам помочь?

Илона: Нет спасибо, можно я посмотрю…

Эржи: Да, пожалуйста.

Илона начала осматривать цветы. В магазин вошел молодой человек.

Молодой человек: Целую ручки! Желаю вам доброго вечера!  Сделайте мне букет, пожалуйста.

Эржи:  Желаю и вам доброго вечера!  Простите, а для кого?

Молодой человек:  Для мамы. У нее сегодня день рождения.

Эржи: Хорошо! 

Когда Эржи выложила на стол цветы, из которых собиралась собрать букет, молодой человек поинтересовался:

Молодой человек:  Простите, а, сколько будет стоить этот букет?

Эржи: Приблизительно пять тысяч…

Молодой человек:  Сделайте мне букет подороже, тысяч – этак на двадцать. Я хочу обрадовать мою мать.

 Молодой человек часто вмешивался советами. Букет вышел аляповатый, Эржи было стыдно за такой букет перед покупательницей. Когда он ушел, Илона сказала:
 
Илона:  Я видела, как вы мучаетесь, но что поделать, такова жизнь. Ничего не поделаешь. Будь я на месте его мамы, я бы предпочла букетик подснежников или веточку пахучей сирени, (мечтательно проговорила она, поправляя пушистую копну шелковистых волос, убранных в прическу времен греческой цивилизации). А какие нежные цветы шиповника, не правда ли? По-моему, ничем не хуже, чем когда цветет в Японии сакура, которой столько почести.

Эржи: (подумала) Она, наверное, не знает, что в Англии сирень считается цветком несчастья для семейной жизни, а на Востоке сирень служит символом грустного расставания…. Вот и хорошо, что не знает это. А для нас сирень это вестник весны. Вот так!

 Пока Эржи думала, Илона сама выбрала несколько Eustoma „Charm Picotee Blauw”, заплатила за них и, мило улыбаясь своей застенчивой улыбкой, произнесла:

Илона: «Цветы в доме должны успокаивать наши нервы своей неназойливой красотой». Не так ли?

Эржи: Ну конечно!

Илона: До свидания!

Эржи: Спасибо за покупку! До свидания!

Терике: Вот бы мне такой быть!

Эржи: Я бы тоже не отказалась!

 Перед закрытием магазина Эржи снова видит перед витриной Марту, которая как только почувствовала взгляд Эржи сразу ушла.   

Эржи: Какое несчастье свалилось на эту женщину, которое потушило эти большие прекрасные глаза… а эта улыбка виновато-смущенного существа…  Чем она провинилась перед людьми?

Терике: Бог ее знает!.. Сегодня, наверное, больше не будет покупателей. Можно я пойду домой?

Эржи: Если в кладовой ты прибрала, иди!

Терике: Пока!

Эржи: Пока!
                Эржи закрывает свой магазин.
               
Гаснет свет
               
 ВТОРОЙ ЛЕПЕСТОК 
         
 Эржи открывает свой магазин. Приходит Терике.

Терике: Привет!

Эржи:  Привет!

Терике: Ни свет, ни заря, а вы уже в магазине?

Эржи: Не могла усидеть дома…

     После приветствия начинает помогать Эржи, выносить из кладовки цветы.

Терике: Эржи представляете себе, случай издевательства ученика над учителем, который показывали по ТВ, не единственный…

Эржи: К сожалению…

Терике: Я своими ушами слушала, как одна учительница жаловалась своей спутнице, в автобусе, что эта ситуация во многих школах.

Эржи: Твоя автобусная информация, не уступает ТВ, по которому выступающие учителя из разных школ жалуются, что в некоторых школах, особенно пожилые учителя боятся входить в некоторые классы, и собираются…

 Появляется Марта. Как только Эржи обращает на неё внимание, Марта застенчиво улыбаясь, идет в свой магазин.

 Входит «Кактус» – высокий седовласый пожилой мужчина, подстриженный под ежика, голова его напоминает кактус.

Кактус: Целую ручки!  Желаю доброго утра всем!

Эржи: Доброе утро и вам! Чем могу помочь?

Кактус:  Можно здесь купить цветы, которые не завянут до утра?

Эржи: А что вам где-нибудь такие цветы продали?

Кактус: (раздраженно проговорил).  Я еще не лишился разума, чтобы предъявлять претензии к событиям, которых нет на свете.

Эржи: (обижено). Возможно, в некоторых местах продают такие цветы, но только не здесь! Вы посмотрите на эти цветы…

Эржи: Спасибо я уже насмотрелся (буркнул он и направился к выходу).

От столь непредсказуемого оборота событий у Эржи как говорят, отвисла челюсть, а когда дар речи вернулся к ней, его след простыл.

Терике: (подходя к Эржи) Вот тип! Настоящий кактус.

Эржи: А причем тут кактус?

Терике: Голова его как кактус, да и характером колюч…

Эржи: Возможно... Да, но моя бодрость улетучилась, как запах утренних цветов.

Терике: Вы лучше посмотрите на наши цветы и …

Эржи: Ты права!

Терике: А хотите, я вам расскажу, с кем я сегодня ехала?

Эржи: С кем?

Терике: Подходя к автобусной остановке на Мартырок, вижу, стоит полупустой автобус. Средние двери открыты. Я поставила ногу на ступень автобуса и замерла, увидев почти перед носом огромную бульдожью морду. И хотя огромный, откормленный, лоснящийся, бульдог был прижат хрупкой девушкой к противоположной стене автобуса, казалось, что он стоит прямо в дверях. Такого грозного урода я никогда в своей жизни не видела.  Два огромных клыка и красный язык, между ними не умещаясь в громадной пасти – пугала. Я на мгновение замешкалась, но те, которые спешили войти в автобус, и те, кто не видел это страшилище, подтолкнули меня и я, войдя с бьющимся сердцем, плюхнулась на одноместное сидение рядом с дверью.

Перед цветочным магазином появился Янош. Терике прервала свой рассказ, но Янош прошел мимо цветочного магазина в книжный.

Эржи: Этого молодого человека цветы  не интересуют.

Терике: Жаль!

Эржи: А что бульдог?

Вошел Янош. Марта преобразилась. Видно они понравились друг другу, мило беседуют, но разговора не слышно.

Терике: Хотя я люблю собак, правда, не таких больших, мне подумалось, что не следует такого злого пса возить в общественном транспорте без намордника, но…  люди поднимались. Некоторые улыбались и даже заговаривали с ним, но большинство от страха старались уйти подальше от бульдога, были и такие, которые возмущались, но делали это тихо, не поднимая скандала. Возможно  потому, что не чувствовали среди пассажиров поддержки, – подумалось мне.

Марта начала показывать разные книги и зазвучала музыка Прокофьева к балету «Ромео и Джульетта»

Терике: Меня поразил, бульдог. Он очень миролюбиво встречал и провожал взглядом всех поднимающихся в автобус. Не взирая, как те реагировали на его присутствие.

Эржи: Сильные от природы, обычно очень добродушные, если в них не воспитать агрессию.

Терике: На следующей остановке поднялись два нищих. По виду их не так уж просто отличить от остальных лохматых с сальными волосами, одетых неряшливо и порой в грязные лохмотья, но по запаху… я их сразу отличу, для этого не требуется тонкий нюх. Увидев огромного пса, они ему обрадовались, подошли и начали ласкать его и отпускать ему комплименты:

Эржи: Ну а теперь в лицах, это у тебя так здорово получается

Терике: Хорошо! Один из бомжей обращается к собаке:
– Ну что за красавец! Напугал ты здешнюю публику?
– Ну и пьес! Ну и красавец! – вторит ему другой
– Как тебя зовут? Ты молчишь? Это понятно, а почему твоя хозяйка молчит!?
– Боится, что бы он дурных манер от нас не перенял?..
– Ну мы пошли. Счастливо оставаться.

И увидев освободившиеся сидения, медленно направились к ним со своими громадными, грязными провизионными сумками. Бульдог попытался последовать за ними, но хозяйка, обхватив шею бульдога, своими тонкими ручками остудила порыв пса.
Усевшись, один из них с тоской молвил:
– Вот бы мне такую собаку…
– Чем ты ее собираешься кормить?
– Да… Какой откормленный, ухоженный, даже псиной не пахнет…
– Эх! Нам бы такую жизнь, да такую хозяйку а?

Я машинально принюхалась. Цветами в автобусе не пахло, но и псиной тоже. На одной из остановок поднялась женщина, с маленькой собакой на руках. Эта маленькая шавка сразу начала лаять. Бульдог слегка повернул голову на ее писк, и отвернулся. Я слышала, что люди, наделенные огромной от природы силой, обычно очень добрые, не агрессивные, но не думала что и собаки.

В книжном магазине Марта и Янош вежливо прощались. Янош уходил с покупкой. Музыка перестала звучать. Марта обмякла. Когда Янош проходил мимо цветочного Терике вздохнув, молвила: 

Терике: Интересно, какую книгу он купил?

Эржи: Конечно про любовь.

Терике: Ну конечно! Как мне хочется узнать!

Эржи: Мне тоже!..

 У витрины магазина остановилась Клара, любуясь цветами. Она так долго стояла у витрины, что Эржи сказала:

Эржи: Терике предложи ей войти.

Терике: (подходя к Кларе) Вы бы лучше вошли, здесь не чувствуется запаха цветов…

Клара: Вы правы, но мне…

Терике: Хозяйка просит вас войти…

Клара: (вошла в магазин, как провинившийся ребенок). Большое спасибо!!

Эржи: Пожалуйста, проходите!


   Клара, подойдя к цветам глубоко вздохнув, выпрямилась. Эржи и Терике делали вид, что не обращают внимания на Клару, но заметили, что когда она подошла к фиалкам, с лица слетело напряжение, а, подойдя к жасмину и подышав ароматом этих цветов, преображалась. Увидев красные гвоздики, она подошла к ним и замерла в восхищении.

Эржи: (обратив внимание, с каким восхищением, она смотрит на гвоздики).
Гвоздики ваши любимые цветы?

Клара: Да! Я с детства люблю их... (выпалив, смутилась).

Эржи: Выберите которые вам нравятся.

Клара: (растерявшись) Спасибо, я в следующий раз…

Эржи: Следующего раза не будет!

Клара: Почему?

Эржи: Да потому, что их никто не покупает.

Клара: Неужели?.. Но я иду на работу…

Эржи: Мы работаем до восьми, сможете забежать за ними?

Клара: Да, конечно! Ой! Я уже опаздываю (посмотрев на часы). Мне пора. Большое спасибо! До свидания!


         Как только ушла  Клара, в магазин заходит Илона.

Илона: Желаю всем дорого утра!

Эржи и Терике: (в один голос.) Желаем вам доброго утра!

Илона: Рада вас видеть во здравии…

Терике: Вы как всегда великолепны.

Илона: Ну, положим не всегда, но…

Эржи: Сегодня, правда, от вас просто веет спокойствием и красотой…

Терике: Счастливый у вас муж!

Эржи: Он любит те же цветы что и вы?

Илона: Да.

Терике: Наверное, он похож на вас!

Илона: Только характером.

Терике: Вам бы очень подошли туфли на высоком каблуке… вы никогда…

Илона: До замужества я носила туфли только на высоком каблуке.
Терике: А сейчас почему не носите?
Илона: На высоком каблуке, я выше мужа. Однажды он купил мне чудесные туфли на низком каблуке. Мне они понравились и, тогда он попросил меня: «Когда ты со мной идешь в гости одевай, пожалуйста, их». Вскоре я отвыкла от обуви на высоком каблуке и даже без мужа хожу в туфлях на низком каблуке.

Терике: Как бы я хотела быть на вашем месте.

Илона: Таким молодым как ты, чужая жизнь кажется раем.

Терике: А разве вы…

Илона: Я не жалуюсь на жизнь, но возможно тебе повезет больше, кто знает? Я вижу у вас свежие Eustoma „Charm Picotee Blauw”. Терике сделай мне букетик как обычно.

 Илона помогает Терике  в выборе цветов и, расплатившись за цветы, мило распрощалась с ними.
 В книжный магазин зашли покупатели. Они ходят, смотрят книги. Марта подходит к ним, но разговора не получается. Она отходит от них. Вскоре они уходят, не купив книг.
 
Терике: Сегодня, наверное, больше не будет покупателей. Можно я пойду домой?

Эржи: Если в кладовой ты прибрала, иди!

Терике: Пока!

Эржи: Пока!
    
               Перед закрытием магазина вбегает, запыхавшись, Клара.

Клара: Я не задержала вас?

Эржи: (убирая цветы в кладовку) Нет.

Клара: А можно я вам помогу?

Эржи: Спасибо! Вам и без того за день хватало…

Клара, не дав договорить Эржи, помогает ей. Когда все цветы были убраны, Эржи обращается к Кларе.

Эржи: Я тут выбрала для вас гвоздики. Вам завернуть в целлофан или в бумагу?

Клара: Если можно в бумагу.

 Эржи выполнила просьбу Клары. Та долго благодарила Эржи. Закрыв магазин, Эржи уходит.
               
Гаснет свет.
 
ТРЕТИЙ ЛЕПЕСТОК   

   На следующее утро Кактус появился вновь. Взглянув мельком на Эржи, он вновь стал внимательно осматривать цветы. Лицо его не было обиженным как вчера, но в нем появилась некоторая настороженность.

Эржи: (увидев «Кактуса» подумала)  Еще вчера, под конец рабочего дня, меня осенило, возможно, он любит цветы, а купить нет денег. Сегодня этим никого не удивить. Решила, если он появится, предоставить ему возможность наслаждаться цветами, тем более что сама могу любоваться часами.

Кактус: Целую ручки! Желаю вам красивого доброго утра! 

Эржи: Желаю вам доброго утра! Вам помочь?

Кактус: Спасибо, не надо!!.. Это я вам помогу, если куплю ваши цветы! (сказал он, заносчиво, и гордо подняв голову, направился к выходу). Целую ручки! До свидания!

Эржи: (растерянно) До свидания! (раздражено) Ну, где же Терике? Вечно опаздывает.

 У витрины магазина остановилась Клара, любуясь цветами. Эржи поманила ее рукой.

Клара: (входя в магазин) Желаю вам красивого доброго утра!   

Эржи: Доброе утро! И не стойте у витрины, заходите в магазин как в свой садик…

Клара: Большое спасибо! Я перед работой решила подышать ароматом цветов…

Эржи: Вот и хорошо. А где вы работаете?.. Если не секрет?

Клара: Я работаю в больнице, медсестрой.

Эржи: Тогда сам Бог вам велел, до и после работы дышать ароматом цветов. Да, кстати заходите после работы за гвоздиками, я их убрала в кладовую, там им лучше.

Клара: (посмотрев на часы) Ой! Мне пора. Большое спасибо! До свидания!

 Клара и Терике сталкиваются в дверях. Обе уступают друг другу дорогу.

Эржи: Клара вы же опаздываете. Бегите на работу. До свидания!

 Пропустив Клару, входит Терике

Терике: Привет!

Эржи:  Привет!

Терике: Ни свет, ни заря, а вы уже в магазине?

Эржи: Не могла усидеть дома…

Терике: Вижу, здесь уже побывал «Кактус».

Эржи:  Ну да...!

Терике: И опять уколол вас?

Эржи: Что за странный мужчина. Цветы он, конечно, не купил, хотя их не обижал, как в прошлый раз, но уколол меня.

Терике: Чем?

Эржи: Заявив, что если он купит цветы, то он сделает для меня одолжение.

Терике: Он просто хам!

Эржи: Не думаю…

   Появляется Марта, она ненадолго задерживается возле цветов. Как только Эржи и Терике обращают на нее внимание, она, застенчиво улыбаясь, идет в свой магазин.

Терике: Сегодня в автобусе я услышала рассказ о том, как иностранцы реагируют
на вещи, на которые мы не обращаем внимания.

Эржи: Ну и как?

Терике: Одна из пассажирок рассказывает соседке, что к ней приехали друзья из Парижа. Они решили осмотреть праздничный город. Гуляя, подошли к памятнику Петефи, который сиял в лучах яркого солнца. Выступал мер. Рядом стояли телохранители с зонтиками, которые предохраняли  его от града летящих яиц. Узнав, кто выступает, поинтересовались. «Вы его видите только по праздникам?» «Но и во время выборов». «И все же голосуете за него?» «Да». «Как-то странно вы празднуете. Если раньше вы праздники сводили к восхвалению партии, сегодня к противоборству партий. Вот и всё ваше веселье».

Эржи: К сожалению, в какой-то степени они правы. Раньше, все официальные праздники состояли из двух частей. Одна парадная, другая веселая. Возможно, какая-то часть и восхваляла партию, но потом мы все вместе веселились.

Терике: А говорят?..

Эржи: Мало чего говорят, особенно те, кто пользовались всеми привилегиями при том режиме…

Терике: То же самое говорит и мая мама…

     Проходят покупатели, но не к ним, а в книжный магазин. Эржи и Терике провожают их взглядом, маясь от безделья.
 В книжном магазине, Марта обслуживает покупателей.

Покупатель: (бегло осмотрев книги). Извините, у вас есть «Гарри Поттер»? Последняя книга?

Марта:  К сожалению нет. Здесь нет книг для детей.

Покупатель: Это совсем не детская книга… Это – очень хорошая книга!

Марта: Конечно, о вкусах не спорят, но вкусы бывают разные – здоровые и извращенные. Вкусы надо и нужно развивать, облагораживать!

Покупатель: Но позвольте, когда весь мир читает эту книгу, как можно говорить о вкусах? По-моему прав Чезаре Ломброзо, утверждав, что гениальность – это безумие.

Марта: По-моему, гениальность –  это высота, где разум на грани всемогущества. Гете ближе к истине, утверждая, что здравый смысл – есть подлинный гений человечества.

Покупатель: Кто сегодня вспоминает Гете? Он устарел!

Марта: Возможно, но…

Покупатель: (победоносно). Целуем ручки! До свидания

Марта: (упавшим голосом)  До свидания!

  После ухода покупателя Марта обессиленная садится на стул,  уронив голову на руки, шепчет:   

Марта: Куда мы катимся?

   
В цветочном магазине.   Терике выходя из кладовой.

Терике: Эржи, сейчас я вспомнила, что самого главного вам не рассказала

Эржи: Вот и расскажи, только в лицах… так намного интересней. 

Терике: В автобус поднялись пожилой человек со школьницей. На них нельзя было не обратить внимания. Оба светились радостью. Как выяснилось, эта пара были дед и внучка.

Эржи: Я же тебя просила…

Терике: Хорошо! Внучка говорит: Деда я же тебя просила не заходить за мной в школу.
Подражая деду: А что в этом плохого?

Подражая внучке: Все смеются надо мной…

Подражая деду: Прости дорогая, к вам, из-за нетерпимости твоего отца к чуждым ему взглядам, я не ходок, но я очень соскучился по тебе...

Подражая внучке: И я… Да, кстати, я давно тебя хотела спросить.

Подражая деду: О чем?

Подражая внучке: У нас школа разделилась на два лагеря. Одни утверждают, что русские – освободили нас, другие – русские поработили нас. Я не знаю к кому присоединиться. Что ты скажешь по этому поводу?!

Подражая деду : Я лучше расскажу тебе что было. Когда в Будапешт вошла Советская Армия, она спасла жизнь многим приговоренным  к уничтожению, в том числе и мой семье, которая пряталась в подвале разрушенного здания. Нас не только спасли, но и помогали восстановить разрушенный город. Я кончил школу, гимназию, университет, поступил в аспирантуру. Как отличника меня послали в Москву – это самые светлые годы в моей жизни. Такого творческого, дружеского, уважительного отношения и любви я никогда не испытывал нигде, да и не только я… Москвичи относились к нам как к родним, прощали наши ошибки, но помнили свои. Делились с нами всем, что у них было, хотя жили они намного хуже, чем мы.

Подражая внучке: А у нас говорят, лучше бы они не «освобождали» нас…

Подражая деду: Опоздай они на несколько дней, не стало бы меня и, следовательно, и твоей мамы и тебя.

Подражая внучке: А почему? Ведь мы венгры?

Подражая деду: Фашисты расстреливали не только евреев и цыган, по расовому признаку, но и венгров коммунистов-антифашистов.

Подражая внучке: Деда, о каких ошибках ты говоришь?

Подражая деду: Наши войска в составе фашистов дошли до Сталинграда – это наши ошибки, а их – события 1956 года…

Терике: К сожалению, они вышли на остановке и я не знаю, как окончился их разговор…

Эржи: И так все понятно…

Терике: (удивленно) Правда? А мне не все (посмотрев на часы, заторопилась) Сегодня, наверное, больше не будет покупателей. Можно я пойду домой?

Эржи: Если в кладовой ты прибрала, иди!
 
   Перед закрытием магазина вбегает, запыхавшись, Клара.

Клара: Я не задержала вас?

Эржи: (убирая цветы в кладовку) Нет.

Клара: А можно я вам помогу?

Эржи: Спасибо! Вам и без того за день хватало…

Клара, не дав договорить Эржи, помогает ей. Когда все цветы были убраны, Эржи обращается к Кларе.

Эржи: Я тут выбрала для вас лучшие гвоздики,

Клара: Большое Спасибо!      

Клары долго благодарила Эржи. Эржи закрывает магазин
               
Гаснет свет


ЧЕТВЕРТЫЙ  ЛЕПЕСТОК 

   Ранее утро. В магазине нет ещё покупателей. В такое время Эржи обычно составляет букет из цветов на пришедшую в голову тему. Как ей показалось, для композиции не хватало некоторых цветов, и, она вышла в другую комнату за ними. Когда она вернулась с цветами, в дверях магазина стоял Кактус.

Кактус: Целую ручки! Желаю вам красивого доброго утра! 

Эржи:  Желаю вам  доброго утра!   

Кактус: Пока вас не было, я не решался войти. (Сказал он, глядя Эржи  прямо в глаза с чувством затаенного превосходства).

Эржи: (пролепетала, радуясь непонятно чему). Пожалуйста, входите… Чем могу служить?

Кактус: Спасибо! Если вы не возражаете,  я осмотрю цветы… 
    
Пока он обходил цветы, Эржи, наконец, поняла, что ее поразило в нем сегодня. Он был одет в элегантном костюме, яркая сорочка с большим стоячим воротником подчеркивала его длинную шею. Он медленно обошёл выставленные на продажу цветы и направился к столу, за которым стояла она.

Эржи: Надеюсь, сегодня вы выберёте, то, что вам нравится?

Кактус: Возможно, хотя… вы замужем?

Эржи: Да. (Выпалила она, и чуть помедлив, чтобы разорвать гнетущую паузу, спросила).  А цветы?..

Кактус: Нет! У вас слишком маленький выбор! (сказал он и победоносно направился к выходу). Целую ручки!

Эржи: У меня самый большой выбор в городе! (с гордостью крикнула она ему в уходящую спину).

Он, даже не повернувшись, вышел.

Клара: (входя в магазин) Желаю вам красивого доброго утра!  Не помешаю?

Эржи: (радостно) Нет! Нет! Заходите!

Клара: (извиняясь) Я на минутку заглянула…

Эржи: Клара мы с вами договорились…

Клара: Да, да, извините!

Эржи: Как поживаете?

Клара: Спасибо, хорошо, слава Богу! (посмотрев на часы воскликнула). Ой, боже мой! Опять опаздываю! До свидания!

 
   Появляется Марта, она ненадолго задерживается возле цветов. Как только Эржи обращают на нее внимание, она, застенчиво улыбаясь, идет в свой магазин.
    Приходит Терике.

Терике: (чуть виновато, но весело) Привет!

Эржи: (чуть растерянно) Привет!

Терике: Вижу, здесь уже побывал Кактус…

Эржи: Ну конечно!

Терике: Ну и что?

Эржи: Да ничего! Его интересовали не цветы, а… имею ли я мужа?

Терике: Шустрый старик… На вашем месте я бы радовалась, что вас предпочли цветам, а вы расстроились. Хотите, я вас развеселю?

Эржи: Ты неистощима.

Терике: Сидят два друга. Один спрашивает другого:
– Ты все политические передачи смотришь?
– Да!
– Тебя так интересует политика?
– Нет.
– Тогда зачем смотришь?
– Жду услышать хоть раз в конце спора «да вы правы» или хотя бы     «об этом стоит подумать».

Эржи: А ты смотришь?

Терике: Конечно, нет!

     В цветочный магазин приходят покупатели. Их, молча, обслуживают.
     В книжный магазин заходит Габи. Она обращается к Марте. Марта что-то ей говорит, показывает разные книги и, вскоре зазвучала музыка.

Марта: Любовь как все на свете – рождается, живет и умирает.

Габи: А как же тогда о вечной любви?

Марта: Дело в том, что эти стадии растянуты во времени и не имеют границ, а человеческая жизнь не вечна. Поэтому можно физически умереть на любой стадии, не дождавшись следующей. Или жить и за короткое время проскочить все три стадии.

Габи: А от чего зависят эти стадии?

Марта: От многого, но в первую очередь от человека, от его готовности…

Габи: Все мечтаю о великой любви, но я не встречала таких в жизни.   

Марта: Скажите мне, пожалуйста, сколько у вас знакомых?

Габи: Много.

Марта: Допустим сто, ну пусть тысяча. Это ведь ничтожная доля, из числа людей живущих на Земле. И по этой капле вы судите обо всех?

Габи: Возможно, вы и правы!  Но… а как же тогда?

Марта: Читать! Книги – один из источников познания мира человеческих чувств, их динамики в разных ситуациях и характерах…

Габи: Возможно, но ведь не все книги достойны того, о чем вы говорите! Да и все книги не перечтешь.

Марта: Конечно!

Габи: Тогда?

Марта: Сколько бы ни прочла книг в них ты не найдешь своей жизни, но они научат тебя анализировать события твоей жизни. Мудрые люди говорят: И умные ошибаются, но реже чем глупые. Или: Умные – учатся на чужих ошибках.

Габи: (печально) Пока я все эти книжки прочту, его и след простынет.

Марта: Очевидно, об этом надо было раньше заботиться… хотя?! Положись на свою интуицию, возможно, она тебе подскажет правильное решение.

Габи: Я так и сделаю, и, тем не менее, а что бы вы мне посоветовали сейчас прочесть?

Марта: Если не читала Шекспира «Ромео и Джульетту» получишь большое удовольствие. Это – квинт эссенция первых чувств.

  Габи рассматривает книгу, потом на цену, и, протянув деньги вежливо прощаясь, уходит.

   В цветочном магазине Эржи сидит за столом. Терике подойдя к ней.

Терике: Сегодня, наверное, уже не привезут цветы, да и покупателей не видно…

Эржи: В конце дня ты как на иголках… У тебя свидание?

Терике: Да!.. Я так волнуюсь.

Эржи: Не могла сказать раньше?.. Иди!

Терике: (целуя) Вы моя спасительница!..

    Терике быстро исчезает. Не успела Эржи присесть, входит водитель, который привез цветы.

Водитель: Дорогая прекрасная Эржи!.. я не виноват, мою машину немного помяли и пока выясняли отношения, вот и запоздал. А где Терике?

Эржи: Не дождалась…

Водитель: А как нам быть?

Эржи: Идем, я тебе помогу.

Водитель: Представляете, останавливаюсь на красный свет и вдруг…

Он и Эржи уходят. Вскоре появляются с цветами, кладут у входа в магазин и снова уходят. В это время появляется Марта, которая направляется домой. Увидев цветы у входа, заносит их в кладовую. Появляется Эржи с новой партией цветов, и, увидев, что цветов нет на месте, растерянно смотрит по сторонам. Из кладовой выходит Марта.

Марта: (видя растерянность Эржи).  Простите, я хотела вам помочь...

Эржи: (придя в себя). За что вы извиняетесь, вы мне так помогли, что я даже не знаю, как вас отблагодарить.

Марта:  Об этом можете не думать, цветы моя слабость.

Эржи: Вот и хорошо! Берите те, которые вам нравятся.

Марта:  Ну нет. Спасибо большое. Помогала я вам просто так. Давайте познакомимся. Я – Марта Боробаш (протягивая руку), мой книжный магазин рядом.

Эржи: (пожимая руку Марте) Токач Эржи. Очень рада, что, наконец, мы с вами познакомились. Вы на машине?

Марта: Нет!

Эржи: Тогда разрешите вас подвести домой, только я загляну в кладовую – и я в вашем распоряжении…(заглянув в кладовую) Вы просто клад! Можно ехать!

Марта: (смущенно улыбнулась, протягивая руку на прощание). Спасибо за приглашение, но я уже давно не езжу в машинах (и, увидев  удивленное лицо Эржи, добавила), мне предписан вечерний моцион.

Эржи: Жаль! Тогда…До свидания!

Марта: До свидания!

Они мило прощаются. Эржи закрывает магазин


Гаснет свет

ПЯТЫЙ ЛЕПЕСТОК 

Эржи выносит цветы из кладовки и ставит на витрину. Приходит Терике.

Терике: Привет!

Эржи: Привет!

Терике: Ни свет, ни заря, а вы уже в магазине?

Эржи: Не могла усидеть дома…

 Терике сразу начинает помогать Эржи. Расставив цветы, Эржи спрашивает Терике.

Эржи: Тери ты случайно не видела Марту?

Терике: Нет, а что?

Эржи: Да так… она обычно сначала заходит к нам, а только потом идет к себе в магазин…

Терике: То-то мне сегодня чего-то не хватало… А вот и первые покупатели. На перерыв сбегаю и узнаю…

Обслужив покупателей почти молча, Терике вдруг вспомнив, услышанный разговор в автобусе обратилась к Эржи

Терике: Я сегодня в автобусе такое слышала, что всю дорогу до магазина повторяла услышанное, чтобы вам рассказать, а, придя, почему-то не рассказала…

Эржи: Я вижу, тебе не терпится рассказать…

Терике: Так вот! На одной из остановок поднялись двое и сели прямо за моим сидением. По голосам были пожилые мужчины. Один из них говорит, а может, читает:
– Что ты делал во время революции 1956 года?
– Ходил по улицам и смотрел.
– На что?
– Как меняются люди в зависимости от обстоятельств.
– А ты не боялся, что тебя могут убить?
– Мне в институте дали кокарду. Помню, как-то ко мне подходит один знакомый и говорит: «Возьми мой пистолет, мне он больше не нужен» а я ему говорю: «А мне он зачем?» «Возможно, пригодится». Ну, я его взял на всякий случай. Прихожу домой голодный. Не успел сесть я за стол, как в квартиру входят несколько человек. Спрашиваю их: «Что вам здесь надо?» Отвечают: «Мы охраняем этот дом». Я им говорю, доставая пистолет: «Я вас освобождаю от этой обязанности» Они ушли и больше не появлялись. Спустя несколько лет я узнал, что мой знакомый уехал заграницу, а меня избавил от «назойливых поборников свободы». На следующей остановки они вышли, я так и не увидела их…
Эржи: Да какое это имеет значение, кто сказал, главное очевидец…

Заходят посетители, покупают цветы. Кто-то приходит и в книжный магазин, но в цветочном, намного  больше покупателей

В обеденный перерыв Марта появилась в дверях  магазина. Она выглядела помолодевшей. Волосы были аккуратно причесаны, коса, свитая в кренделек, уложена на затылке. Все это делало ее необычной.  Зеленое платье изящно облегало ее фигуру.  Стоячий воротник почти касался ушей, а жемчужины в ушах делали ее похожей на ландыш.

Эржи, инстинктивно достав из вазы ландыш, протянула ей. Она так обрадовалась, как будто Эржи  исполнила ее сокровенное желание.

Марта: (улыбаясь). Терике, дорогая, ты, наверное, не будешь возражать, если я на перерыв похищу твою хозяйку?

Терике: Конечно, нет. Тем более что нет посетителей.

Марта: Эржи, вам следует воспользоваться такой возможностью и как можно скорей (беря Эржи под руку и выводя из магазина), пока не передумала Терике.

Все в Марте было настолько непривычно, что Эржи от растерянности молчала и только когда они вошли  в книжный магазин и, она увидела сервированный маленький столик, спросила:

Эржи: Марта, сегодня ваш день рождения?

Марта: Нет, дорогая. Просто я одна не привыкла кушать, вот и решила…

Эржи: Да… но…

Марта: Я знаю, у вас все есть…   я неплохо готовила раньше, вот и решила тряхнуть стариной… Вы, наверное, знаете, что ландыш сравнивают со слезами и старая легенда гласит, что этот чудный цветок вырос из упавших на землю слёз. Я надеюсь, что все мои слезы позади. А сегодня я хочу отметить как во французских деревнях, в которых и по сей день первое майское воскресенье отмечается как праздник ландышей. Они ландышами украшают жилище. Застолье не обходится без песен, посвященных посланцу весны. Когда начинаются танцы, девушки прикалывают букеты ландышей к платьям, парни вставляют их в петлицы пиджаков. Если танцующая пара обменялась букетами – молодые люди понравились друг другу. А совсем в давние времена их уже считали бы помолвленными. Отказ от букета – отказ от дружбы, бросить ландыш под ноги – не иначе как выказать крайнюю степень презрения.

Эржи: Тонкий аромат ландыша привлекает пчел и шмелей, которые способствуют опылению цветков, после чего развиваются вначале зеленые, а при созревании оранжево-красные ягоды. Им посвящена поэтическая легенда: когда-то, давным-давно, Ландыш полюбил красавицу Весну и, когда она ушла, оплакивал ее такими горючими слезами, что кровь выступила у него из сердца и окрасила слезы. Влюбленный ландыш так же безмолвно перенес свое горе, как нес и радость любви.

Марта: В связи с этим языческим преданием, возможно, возникло христианское сказание о происхождении ландыша из горючих слез Пресвятой Богородицы у Креста Ее распятого Сына. Существует поверье, что в светлые лунные ночи, когда вся земля объята глубоким сном, Пресвятая Дева, окруженная венцом из серебристых ландышей, является иногда тем из счастливых смертных, которым готовит нечаянную радость. (И чуть помедлив, добавила) А вот древние германцы  в конце праздника увядшие ландыши торжественно сжигали, как бы принося в жертву Остаре – богине зари, вестнице тепла.

Эржи: (спохватившись) С вами я совершенно забыла, что надо работать…Я надеюсь, что сегодня ночью Пресвятая Дева, окруженная венцом из ландышей, появится у вас.

Когда Эржи появилась у себя в магазине, Терике удивленно посмотрела на неё, такой долгой отлучки она не помнила со дня работы у Эржи.

Эржи: (чувствуя себя неловко, перед Терикой старается завязать разговор). Куда запропастилась наша Клара?

Терике: Да, давно она к нам не заходила.

Эржи: Хорошая, скромная девушка… обычно по таким чаще всего сейчас и бьют…

Терике: А вот и она.

      Входит уставшая Клара, застенчиво улыбаясь. После приветствий.

Эржи: А мы уже соскучились по вашим «Не мешаю ли я вам?»  или  «Можно я еще полюбуюсь цветами?»,

Терике: Вы давно не заходили к нам…

Эржи: Вид у вас очень уставший…

Клара: Ну, это не беда… Просто много работаю.

Терике: Прибавилось много больных?

Клара: Нет. К счастью одна из медсестер сломала ногу,  я выполняю и ее работу.

Эржи: Надеюсь, за это вы получаете дополнительные деньги!?

Клара: Конечно! Наконец семья немного вздохнула. Я первое время ее навещала… а теперь боюсь…

Терике: (поинтересовалась) А чего вы боитесь?

Клара: (с горечью) Увидеть, что нашему благополучию приходит конец…

Наступило тягостное молчание

Эржи: (чтобы разрядить молчание) К сожалению, красных гвоздик нет, но у нас неплохой выбор…

Терике: Вы всегда радовались цветам…

Клара:  А сегодня я больше обрадовалась вашим глазам.

Эржи: (дарит Кларе цветы) А это от наших глаз… (обнимает и целует Клару)

Клара: (смущенно беря цветы) Я даже не знаю… Сегодня я решила купить сама…

Эржи: Купите как-нибудь в следующий раз. А сейчас берите пока я добрая.

Клара: Вы меня просто балуете… (видя, что Терике заносит цветы, начинает помогать ей).

Эржи: (останавливая) Клара только не сегодня! Вам и так хватает работы у себя в больнице.

Клара: (растерянно) А что мне тогда делать?

Эржи: Идти домой и отдыхать.

Клара: Большое красивое спасибо. Удачной торговли. До свидания

Эржи и Терике: До свидания!

  Клара, мило улыбаясь, машет им рукой. Уходит. После небольшой паузы. 

Эржи: Надо поехать за цветами, а одной ехать  сегодня не хочется…

Терике: А вы пригласите Марту, думаю, она будет рада, да и хозяйка постесняется при постороннем набрасываться на вас… А вот и …

Марта: (подходя к дверям) Сегодня нет сил, сидеть в магазине…

Эржи: А походить по цветочному базару?

Марта: (в восторге) С удовольствием. Вы как будто заглянули мне в душу

Эржи: Вот и отлично. Тогда в путь.
 
  Марта и Эржи уходят. Терике некоторое время сидит, затем встает, выносит из кладовой цветы и начинает составлять букет. Закончив, ставит его в вазу и снова садится в ожидании покупателей. Вскоре появляются Марта и Терике, расстроенные  без цветов.

Терике: (обращаясь к Марте) Я вижу вам, не очень понравился базар…

Марта: Базар великолепный, но хозяева…

Терике: (обращаясь к Эржи) Она опять устроила вам цирк?

Эржи: К ней сегодня присоединился и ее муж. Как только увидели его масленые глаза Марту, он понес такое, что мы повернулись и ушли.

Марта: Эржи простите…

Эржи: Марта дорогая это рано или поздно должно было случиться. Они очень быстро разбогатели и как говорят: «с жиру бесятся».

Марта: Эржи вы даже не представляете, как точно вы определили их…

Терике: А цветы?

Эржи: Буду покупать на любом другом базаре… Там моей ноги больше не будет. Хватит!

Терике: Правильно!

Марта: Возможно, хотя…

 После небольшой паузы

Терике: Сегодня, наверное, больше не будет покупателей. Можно я пойду домой?

Эржи: Если в кладовой ты прибрала, иди!

Терике:До свидания!

Эржи: До свидания!

Марта: До свидания! (обращаясь к Эржи) Я вижу эта ситуация не впервые… А почему вы у них покупаете цветы? У них дешевле?

Эржи: Дешевле было, когда они открывали свое хозяйство. Она мне немного помогла встать на ноги, и хотя сейчас у них  стоимость цветов самая дорогая и они очень изменились, я в благодарность за  помощь терпела её хамское отношение…

Марта: Простите за вопрос, возможно и не к месту, вы интересовались какой любимый цветок этой женщины?

Эржи: Раньше ей нравились маки, а сейчас не знаю…

Марта: На мой вопрос, какие ей больше всего нравятся цветы, она ответила: «Те, которые стоят двадцать тысяч и больше».

Эржи: Кто-то сказал: «Времена меняются и, мы меняемся». Разве не так?
               
Гаснет свет

ШЕСТОЙ ЛЕПЕСТОК 

Эржи выносит цветы из кладовки и ставит на витрину. Приходит Терике.

Терике: Привет!

Эржи: Привет!

Терике: Ни свет, ни заря, а вы уже в магазине?

Эржи: Не могла усидеть дома…

Терике сразу начинает помогать Эржи. Проходит Марта. Они очень мило здороваются.

Эржи: (Обращаясь к Марте). Марта сегодня я вас угощаю на перерыве.

Марта: Надеюсь, это будет как обычно очень вкусно.

Эржи: Надеюсь, вам понравится.

Марта: Встретимся на перерыве. J; mulat;st!

           Расставив цветы, Эржи и Терике садятся на свои стулья.

Терике: Эржи хотите услышать, как наши мужчины заботятся о нас в  женский праздник?

Эржи: Да!

Терике: 8 марта муж говорит жене: Сегодня ты можешь ничего не делать; не мыть посуду, не стирать, не убирать! Сделаешь это завтра.

Эржи: Сегодня пятница?

Терике: Да!

Эржи: Тери пока я не забыла вот деньги, купи мне газету NEPSZABADSAG (Свободу Народу)

Терике: Вы заинтересовались политикой?

Эржи: Нет! Просто там, в сегодняшнем номере и программа телевидения на следующую неделю.

Терике: Хорошо.

       Терике уходит за газетой, а у магазина появляются Габи и Янош.

Разложив на столе необходимые цветы, Эржи показалось, что кто-то вошел в магазин. Она подняла голову. Магазин был пуст. За витриной в самом углу ее стояла, несомненно, влюбленная парочка. Они, почти не говоря, с такой нежностью прикасались друг к другу, так смотрели друг на друга, как только могут смотреть либо влюбленные, либо искренно верующие на икону.

Габи: Можно мы посмотрим на цветы?

Эржи: (радостно проговорила она, и почувствовала, как улыбка залила ее лицо).  Да, пожалуйста!

Габи: Он должен найти цветок, который мне нравится (еще больше смущаясь, сказала она), – это очень важно…  для нас…

Эржи: Да конечно!

Габи: А почему вы так смотрите на меня? Разве мы были…

Эржи: Нет, дочка, мы никогда не были знакомы, но вы мне напомнили самые счастливые дни моей жизни… Вот и все…

Габи: Ааа…  (многозначительно протянула она, возможно понимая Эржи).

       В это мгновение молодой человек радостно воскликнул:

Янош: (указал на орхидею) Вот эти!

Габи: А вот и нет! (чуть разочаровано проговорила девушка).   Я так и знала, ты совершенно…

Эржи: (не дав договорить Габи.) Сейчас вы неправы. Он совершенно верно нашел тот цветок, который наиболее близок вашему характеру. Орхидные – Orchidaceae – называют семейством "аристократов" среди растений. Они обогащают духовный мир человека, как это делают шедевры искусства. За красоту и уникальность многие страны; Венесуэла, Гватемала, Коста-Рика, выбрали местные орхидеи своими национальными символами. Поэты посвящали орхидеям стихи, художники изображали их на своих полотнах, ботаники давали им имена богинь и красавиц…

Габи: Он должен был указать на тот цветок, который сейчас я хочу, а не…

Эржи: Аааа… (после небольшой паузы). Подари своей подруге тот цветок, на который она укажет, это мой подарок вам. Меня можете не ждать (сказав Эржи войдя в кладовую, закрыла за собой дверь).
   
                Янош и Габи ушли. Пришла Терике принесла газету.

Терике: Эржи где вы?

Эржи: (выходя из кладовой, беря газету) Спасибо за газету. Где ты была столько времени?

Терике: Я спустилась в «Кайзер», там, на вертушке газет NEPSZABADSAG обычно прячут, поэтому я переворошила все газеты. Ко мне подошла одна из сотрудников магазина и спрашивает: «Что вы здесь рыщите?» «NEPSZABADSAG» «Её уже раскупили». Тогда я решила купить «лечо-паприку». Подхожу в овощное отделение. Увы! ее уже нет. Слышу: «Чем ты так расстроена?» – спрашивает меня Юдит – знакомая работница этого отдела. «Сегодня с утра не везет, – жалуюсь ей. – Хозяйка попросила купить «NEPSZABADSAG». Ваша сотрудница так сказала – НЕТУ, будто я в чем-нибудь провинилась, а теперь и лечо-паприки нет. «Газету я тебе принесу, а лечо-паприки, правда, нет. Вскоре она принесла большую кипу газет и водрузила их на свое место среди газет. Я поинтересовалась: «Почему они не среди газет?» «Потому, что она ненавидит не только эту газету, но и тех, кто ее читает»…               

Эржи: (едва дослушав) Я на минуту сбегаю к Марте. Хорошо?!

Терике: (чуть удивленно) Да, конечно!

Эржи входит в книжный магазин. Видя удивление Марты, не дав ей открыть рта, говорит:

Эржи: Сейчас у меня в магазине была влюбленная парочка. У тебя есть время меня выслушать?

Марта: Да, конечно! А что случилось?

Эржи: Они мне напомнили мою молодость… и, мне вдруг стало невмоготу, молчать… Ты единственная кто поймет меня…

Марта: Я тебя слушаю…рассказывай…

Эржи: Понимаешь… Я не раз увлекалась, не раз ошибалась, но раз испытала и такое, когда по одному слову, прикосновению, взгляду можно понять всю гамму чувств другого и ответить тем же. Смотря на эту парочку, я сначала удивилась, что они не целуются прилюдно, как это принято сегодня, не только среди молодых, но и взрослых. Эта манера держаться напомнила мне мою молодость. Вспомнила Яно, так звали моего возлюбленного, мы никогда не позволяли себе целоваться прилюдно ни на улице, ни тем более среди друзей. Он даже придумал уловку, когда было невмоготу не прижаться друг к другу на улице. Мы отправлялись на любой близлежащий вокзал. Расходились в разные стороны и потом шли, вернее, летели навстречу друг к другу и бросались в объятия. Как при встрече давно разлученных людей. Эти наши уловки я приписывала той почти пуританской атмосфере, в которой мы воспитывались, хотя и до и после Яно, я не воздерживалась в проявлении чувств. Он был чуть старше меня, воспитанный в профессорской семье. Расстались мы, когда девушка, с которой он встречался до меня, рассказала его отцу, что она ждет ребенка от Яно. После бурных объяснений родители убедили Яно, что он не имеет права бросать женщину в таком положении. А чтобы Яно, с трудом уговоренный, не изменил решения, отправили его с девушкой в другой город, где и поженили на ней.
Прошли годы. Я вышла замуж. У меня двое детей, которых я очень люблю. Старшая дочь поступила в университет, младшая через два года закончит гимназию. Обе отличницы. Муж отличный семьянин, но забыть Яно совсем, я не могу.

Марта: Вы с Яно встречались после разрыва?

Эржи: Да! Мы с ним иногда встречаемся как хорошие друзья. Он достиг хорошего положения, стал отличным семьянином, его все любят, и как он говорит, всему этому он обязан мне. Когда мы расстались, я для него стала тем эталоном, по которому он проверял все свои поступки. Много думая о нас, он понял замысел Бога. Как он утверждает, Бог сотворил человека далеко не совершенного, но вложил в него потребность к совершенствованию через веру и любовь, но человек отверг его помощь, предпочтя совокупление. И только через многие столетия Человек дошел до понятия Любовь и Вера. Но еще не всем дано испытать эти чувства… Я ему верю, потому, что сама не раз, будучи недовольная собой или мужем обращалась к воображаемому Яно. С годами я поняла, что многим я обязана ему. Никогда не забуду его определения моего характера через цветы. Он сказал: «Ты мне напоминаешь подснежники – нежные, хрупкие, но согретые слезами, пророненными любящим существом на снег, они проснулись и, преодолевая толщу снежного холода, вырвались на божий свет, возвещая людям, потерявшим надежду, что наступает весна – радость всего земного». Тогда я не придала его словам особого значения. Просто мне понравилось, то, как красиво он может выражать свои мысли, но с годами… я поняла, он укрепил стержень моего характера. Думая о нас, я открыла для себя две прописные истины «Все, что не делает Бог, все к лучшему» и «Нет, худа без добра». Если бы мы не разошлись тогда, возможно разошлись бы позже, не простив друг другу, каким путем мы захотели сохранить свое счастье и лишились…

          В магазин вошел покупатель. Поздоровался. Эржи умолкла. Оба они сидели молча, не обращая внимания на покупателя.

Эржи: Как ты думаешь, правильно я поступила?

Марта: По-моему да, хотя одному Богу это известно. Помнишь слова Альфреда де Мюссе: «Мой стакан мал, но я пью из своего стакана».

Эржи: (спохватившись). Пора и честь знать. Бедная Терике.

Марта: Приходи на перерыв, я приготовила сюрприз для тебя.

Эржи: Спасибо! Конечно, приду!

 Эржи заходит в свой магазин,  видя небольшую очередь, сразу начинает помогать

Терике. Вскоре магазин опустел.   

Эржи: Терике, извиниt!

Терике: Ну, что вы!

Эржи: Много было покупателей?

Терике: В начале, да!

Эржи: Прости великодушно! Но мне надо было…

Терике: Я спокойно справилась, но жалела, что вас нет и не потому, что было трудно одной, а потому, что была сценка, которая вам бы очень понравилась.

Эржи: Я вся внимание, и жду твоего рассказа и как обычно в лицах.

Терике: Вскоре после вашего ухода пришло много покупателей. В очереди я заметила покупательницу, которая часто покупала у нас цветы –  седая, ухоженная, полная. В этот раз она была с внуком – мальчиком лет семи-восьми, непоседливый с огромной копной курчавых растрепанных волос на голове и большим ранцем за спиной. Ему явно не стоялось на одном месте, но бабушка держала его за руку, ограничивая радиус его действий, но, тем не менее, вскоре вокруг него образовалось небольшое пространство.   
– Ежи я вижу, тебе мешают люди, выйди на воздух, – посоветовала бабушка.
– Не хочу.
– Вот и хорошо. Тогда давай вспомним, что сегодня вам задано по литературе?
– Ады Эндре…
Отвечал он на вопросы бабушки по разным предметам довольно правильно, но без всякого удовольствия, лишь бы отделаться от вопросов как от назойливой мухи, ерзая от нетерпения вырваться из магазина, в котором ему было тесно.
Вскоре он своим ранцем создал себе пространство, для свободного перемещения. Взрослые безропотно уступили ему занимаемое ими место. Одна женщина купившая цветы смотрела на него с восторгом, слушая его ответы и, когда вопросы бабушки дошли до английского предмета, она восторженно молвила:
– Какой чудный ребенок и сколько ему втиснули в голову…
– Мальчик будь любезным и пропусти меня к выходу, – обратилась пожилая женщина, дорогу которой преграждал ранец мальчика.
– Идите, я вам не мешаю, – буркнул он также как и отвечал бабушке на ее вопросы.
– Втиснули все кроме воспитания!  (Сказала пожилая женщина, отодвигая ранец мальчика, выходя с цветами из магазина).
Покупатели безмолвствуют. (Покупатели прикинулись глухими).

Эржи:  К сожалению эта так!.. И не удивительно, если вместо принятия мер против распущенных учеников, открывают для учителей курсы «карате» (самообороны) 
               
В магазин вошли покупатели

Посетитель: Здравствуйте!

Терике: Здравствуйте! Могу ли вам чем нибудь помочь?

Посетитель: А что вы можете предложить?

Терике: Если для девушки, я бы посоветовала вот эти цветы.

Посетитель: (посмотрев на цветы) Они, по-моему, ей понравятся (взглянув на цену), пожалуйста, заверните их в целлофан. 
             
Заплатив и попрощавшись, уходит.
    
Перед перерывом опустел магазин. Эржи хотя и хотела уйти как можно скорее, но ей было неудобно сегодня перед Терикой, которая, почувствовав это, обратилась к ней:

Терике: Марта, наверное, уже заждалась вас.

Эржи: Наверно!

Взяв принесенный из дому сверток, направилась к Марте. Войдя в магазин, она увидела покупателя, которому Марта объясняла.

Марта: К сожалению,  вновь всплывают «бессюжетники», которые идут по пути Марселя Пруста – несусветного путаника. Своеобразным идеологом бессюжетной литературы стал Джемс Джойс и его «Улисс». Книги «Сорок вторая параллель» и «1919» Джона Дос Пассаса построенные так же хаотично, как и «Улисс». Из современных венгерских, ближе всего к ним  Петер Эстерхази.  Для них  нормальная связь времени и все превратилось в хаос и бессмыслицу. Это трубадуры хаоса и бессмыслицы. Когда писателю нечего сказать, он пытается формой и всякими приемами прикрыть свою пустоту и наготу. Поиск новой формы порой необходим, но только тогда, когда это необходимо для лучшего понимания содержания.  Конечно, о вкусах не спорят, но вкусы бывают разные – здоровые и извращенные. Вкусы надо и нужно развивать, облагораживать!

Молодой человек: Так что же вы мне посоветуете?

Марта: (протягивая книгу) Думаю, не пожалеете.

   Расплатившись, он вежливо распрощался и ушел. Марта начала накрывать на стол. Эржи восторженно охала и ахала. Обе ели с удовольствием. Чуть утолив голод, Эржи обратилась к Марте.

Эржи: Мы с вами уже давно знакомы, и думаю, симпатичны друг другу, но я о вас ничего не знаю.

Марта: Ничего в моей биографии интересного нет. Родилась я после войны в бедной, но образованной семье. Блестяще кончила школу, университет, защитила диссертацию. После защиты на одной конференции встретила человека, в которого влюбилась на всю жизнь. От этого брака у нас дочь и сын. Дочь вылитая – я, сын – муж. Дочь живет во Франции, у нее семья. Когда она родила сына, Мы с мужем поехали навестить ее, а когда возвращались, попали в аварию. В больнице я узнала, что лишилась мужа. Дети, чтобы вывести меня из депрессии, сложились и открыли для меня этот магазин… И вот я, кажется, ожила…

Эржи: Как бы мне хотелось вас познакомить с одной обаятельной женщиной по имени Илона, она бы очень вам понравилась – скромная, красивая, начитанная, с большим вкусом.

Марта: И что мешает вам?

Эржи: Она куда-то пропала…

Марта: Сегодня это не удивительно, когда многие теряют работу…

Эржи: Конечно! Ой! Я опять засиделась у вас… Терике, наверное, заждалась меня.

Марта: Возможно!

   Эржи поблагодарив, быстро уходит к себе в магазин. Терике понуро сидела на стуле.

Эржи: (сочувственно) Тери устала?

Терике: Нет. Скучно!. .

Эржи: А что нового произошло в мое отсутствие?

Терике: Ничего особенного… хотя

Эржи: Вот это и расскажи…

Терике: Пока вас не было в магазине, собралась небольшая очередь. Подошла женщина с мальчиком лет десяти и, указывая на место в очереди, сказала ему.
– Стой здесь. Я скоро приду.
 
Мальчик с большим школьным ранцем за спиной стоял не шевелясь, но его живые, любознательные глазки так и впитывали все, что находилось в магазине. Вначале его заинтересовала обстановка цветочного магазина, а когда очередь приблизилась к столу где я составляла букеты, моей работой.
– Как тебя зовут? – обратилась я к мальчику оставленного мамой в очереди.
– Вообще меня зовут Миклош, – с радостью начал говорить мальчик, – но дома, да и в школе, меня зовут Микки. 
– Ты, наверное, с нетерпением ждешь завтрашний день?
– Да я радуюсь, что завтра святой Миклош принесет подарки всем хорошим детям.
– А ты разве не ждешь подарка?
– Нет!
– Почему? – уже с интересом спросила я.
– Мама говорит, что я нехороший…
– А что ты такого натворил?
– Много говорю – звеню как колокольчик.
– А что ты говоришь?
– Когда прихожу домой со школы, рассказываю маме, которая готовит обед, то, что произошло в школе.
– А что мама? А чем она недовольна?
– Она обычно говорит: «что она устала меня слушать. Что я ей прожужжал уши».
– Даааа!!! – вырвалось у меня.
Очередь заулыбалась.
– А цветы ты любишь? – почему-то поинтересовалась я.
– Дома нет, но в саду очень…
– А дома, почему не нравятся?
– Вы понимаете, дома, когда они стоят в вазах, к столу близко подойти нельзя. Мама волнуется, как бы я не разбил вазу…
– Ты такой непоседа?
– Нет! Но когда я, рассказывая, хожу за мамой, я ничего не вижу, кроме ее спины и бывает…
– Ваза с цветами падает на пол?
– Да! Но я честно не хочу этого, просто так получается, ведь я рассказываю интересные истории….
Некоторые из очереди повернулись лицом к нему, но это Микки не смутило, а как мне показалось, даже подхлестнуло его пыл рассказчика.
– Вот, например, сегодня, – вдохновенно начал свой рассказ Микки, – мой товарищ принес домой плачущего котенка с улицы, а дома…
Вошла мама Микки. Увидев, что он говорит, обратилась ко мне:
– Он и вам уже прожужжал уши?
– Нет, что вы! – искренно сказала я, да и некоторые из очереди.

Эржи: (задумчиво). К сожалению, дети родителей не выбирают!

Терике: Родители – тоже люди, следовательно, могут ошибаться.

Эржи: Конечно! Но сейчас люди не взрослеют…

Терике: А может это и к лучшему. Как любит говорить моя бабушка: Все что не делает Бог все к лучшему.

Эржи:  Возможно!

Терике: Сегодня, наверное, больше не будет покупателей. Можно я пойду домой?

Эржи:  Конечно!

Перед закрытием магазина нахлынули покупатели. Некоторые кашляли, некоторые чихали. Вскоре все уходят. Эржи чихает, кашляет, сморкается. Потирает виски от боли. Закрывает магазин.
Входит покупатель.

Покупатель: Целую ручки! Я вижу, вы собираетесь закрыть магазин…

Эржи: Да… А что бы вы хотели купить?

Покупатель: (указывая на громадное растение, расположенное за многими цветами). Вот это. Я не знаю, как оно называется, но мне понравилось…

Эржи: Но стоит очень дорого.

Покупатель: Сколько?

Эржи: Тридцать тысяч форинтов.

Покупатель: Я покупаю.

Эржи с трудом вытащила огромную дубовую бочку. Он обошел его со всех сторон.

Заплатил. Позвал рабочих, которые унесли покупку.

Покупатель: (прощаясь, изрек)  Будь вы моей продавщицей, я бы давно рассчитал вас.

Эржи: Спасибо за совет, но себя я не собираюсь увольнять.

Покупатель: Ну что ж. При таком отношении к бизнесу, долго вы не продержитесь. Желаю удачи. Хотя…

После ухода покупателя Эржи расстроенная, садится на стул. Руки плетями висят вдоль тела. В дверях появляется Марта

Марта: Как хорошо, что вы еще не ушли…(глядя на нее) А почему такой несчастный вид?

Эржи: Да так. Один клиент пообещал мне быстро прогореть.

Марта: Ну мало ли кто что скажет, особенно что касается бизнеса…

Эржи: Возможно, вы и правы, но так неприятно...

Марта: Да, приятного мало…

Эржи: Когда вы появились в дверях, я почувствовала, что вам не терпится мне что-то рассказать. 

Марта: Да хотелось, но стоит ли…

Эржи: Стоит и непременно.

Марта: Я весь день хотела вам рассказать, то, что прочла в газете, но…

Эржи: И что же вы прочли? Я вас слушаю.

Марта: Вы помните то чувство, когда вы брали письмо?

Эржи: Да конечно! От первого мгновения, когда с волнением узнаешь почерк, распечатываешь письмо с охватившим тебя трепетом, разворачиваешь его с нетерпением и…   

Марта: Так вот, всего этого лишили наших детей.

Эржи: Почему?

Марта: Описанный инцидент на почте, как-то отвечает на ваш вопрос. Одна старая женщина решила написать письмо. У работницы почты хочет купить конверт и бумагу для этого. Работница отвечает, что есть только конверт, бумаги нет. А на вопрос как же послать письмо, советует послать SMS. «Бедная Татьяна». «Какая еще Татьяна». Вы разве не проходили: «Я к вам пишу чего же более…»

Эржи: Что я еще могу сказать…(Эржи остановилась вспоминая)

Марта: (Марта, улыбаясь) А работница говорит: «Я недавно кончила школу, но мы ничего подобного не проходили».

Эржи: (вспомнив, декламирует) Теперь я знаю в вашей воле/ Меня презреньем наказать…(заканчивает декламировать, думая о чем-то своем).

Марта: (смотрит на Эржи внимательно). Что вас гложет?

Эржи: Мне вчера позвонила Эстер – хозяйка цветочного базара…

Марта: Просит вернуться?

Эржи: Я даже не знаю, чего она хочет от меня… Она, вся в слезах, рассказала мне жуткую историю. Вскоре, после того как я перестала покупать у них цветы, муж обвинил ее в том, что она разогнала всех клиентов и даже таких верных как я. В общем, он довел ее до истерики. После нескольких таких сцен он вызвал врачей из психушки, и упрятал ее туда. Откуда она сбежала. Когда она появилась дома, мужа застала не одного. Он сказал, что с ней жить не собирается. Собрал наспех самое необходимое и ушел со своей партнершей, заявив, что через несколько дней меня выселят, из моего дома… Она меня спрашивает, что ей делать? А я не знаю, чем я могу ей помочь!

Марта: Да!? День ото дня не легче…
               
               
  Гаснет свет


СЕДЬМОЙ ЛЕПЕСТОК
      
ГОЛОС ДИКТОР: В городе свирепствовал грипп. Эржи пролежала в постели больше двух недель. А когда появилась в универмаге, к концу рабочего дня, удивилась. Большое свободное пространство перед магазинами оккупировал теперь большой книжный магазин. Она подумала, что Марта перебралась к ней поближе, но…

У входа ее встретили два молодых человека и любезно предложили свои услуги. Беглый осмотр книг убедил её, что Мартой здесь и не пахнет.

Эржи: А не боитесь вы конкуренции? (обратилась она к одному из продавцов)  В одном здании сразу два книжных магазина?

Продавец: Почему два? (улыбаясь, поинтересовался продавец)  Того уже нет!

Эржи: Как нет?

Продавец: (улыбаясь победоносно) Просто! Нет и всё!

Эржи: Стало быть…  Вы ее убили!

Продавец:  Никого мы не убивали, она просто ушла.

Эржи медленно направляется к своему магазину. Увидев ее Терике, выходит ей на встречу.

Терике: (укоризненно). Вам же пока еще нельзя работать.

Эржи: Эх! Тери, Тери… Давно Марта ушла?

Терике: Дней пять…

Эржи: Ты ничего о ней не знаешь?

Терике: Книги и мебель увез ее сын. Очень симпатичный молодой человек… Кстати, он спрашивал о вас.

Эржи: И что ты ему сказала?

Терике: Что вы больны…

Эржи: А ты не поинтересовалась, что с Мартой?

Терике: Он сказал, что она тоже больна…

Эржи: Чем?

Терике: Не спросила.

Эржи укоризненно смотрит на нее.

Терике: Мне так много нужно вам рассказать, что я просто лопаюсь от услышанного…

Эржи: И мне не хватало твоих рассказов.

Терике: Так вот сижу я в автобусе и слышу разговор двух женщин. Одна пожилая, другая помоложе.

Пожилая: Как раньше было хорошо. На каждом углу маленькие кафе и люди, люди сидят и задушевно разговаривают…

Моложе: И чего об этом жалеть? У бедных людей не было квартир, и эти кафе были единственным местом отдыха для них…

Пожилая: Ну положим, это не совеем так. А теперь они имеют безлюдные хоромы.

Моложе: Почему безлюдные?

Пожилая: Да потому, что они потеряли общность интересов.

Моложе: Каких интересов?

Пожилая: Да всяких, начиная от покупок туалетов, любовных интриг и сплетней, до обсуждения спектаклей или нашумевших книг…

Моложе: А что им мешает  делать это сейчас?

Пожилая: Повышенный интерес к политике и многопартийность.

Моложе: Вы против многопартийности?

Пожилая: О нет! Вы помните поговорку: «Всякий кулик хвалит своё болото»?

Моложе: А что в этом плохого?

Пожилая: Вы часто пользуетесь общественным транспортом?

Моложе: Нет! А причем общественный транспорт?

Пожилая: Да притом, что не могли бы вы не обратить внимания, как люди реагируют на читающего газету пассажира. Если он читает «нашу газету» на него смотрят с нежностью, если он читает «чужую» с ненавистью.

Моложе: Но бытует мнение, что чем больше партий, тем больше свободы.
Пожилая: Дорогая, о какой свободе можно говорить, когда каждая партия имеет свой устав, который должен выполняться всеми членами партии, а чем больше партий, тем уже объем вопросов, которые партия решает, чтобы не повторяться с другими. Свобода тогда, когда независимо от твоих симпатий ты не боишься потерять работу и элементарный прожиточный минимум, когда… Эх!..

Эржи: К сожалению, она права…

Терике: Да чуть не забыла. Больницу, где работала Клара, приватизировали, а ее сократили.

Эржи:  Бедная… она и так ели-ели сводила концы с концами…

Терике: Первые дни, пока она не устроилась на курсы переквалификации, ходила как  опущенная в воду

Эржи: А что за курсы?

Терике: Ассенизаторов! 

Эржи: Бедная, она такая чувствительная к запахам…

Терике: Она с этим смирилась. Говорит, что там меньше работы и больше платят.

Эржи: Бедная… (после небольшой паузы) Тери  я чувствую, что ты чего-то ещё  не договариваешь

Терике:  Жуть!

Эржи:  Что?

Терике: И вы спрашиваете ЧТО?! Еду в автобусе. Впереди меня сидит старушка, согнутая в три погибели. Поднимается «петушиный хохолок»

Эржи: (удивленно) Кто?

Терике: Молодой человек с выбритой висками, а в середине головы как у петуха топором торчат волосы…

Эржи: Аааа! Теперь понятно.

Терике: Этот «петушиный хохолок» в майке чтобы устрашить всех, своими накаченными бицепсами увидев старушку, говорит ей:”Бабуся вы едите не в том направлении” Бедная старушка заторопилась выйти, потом остановилась подняла на него изумленные глаза и спрашивает: «Разве я еду не туда?»  «Этот автобус не в Аушвиц едет»

Эржи: Мерзавец! и никто ему ничего не сказал?

Терике: К сожалению нет! Все прикинулись глухими.

Эржи: А ты?!

Терике: А что я одна, когда в автобусе столько мужчин сидело молча…

Эржи: Впрочем, ты…

Не дав договорить Эржи, Терике тронула ее за локоть и восторженно прошептала:

Терике: Посмотрите, какая пава к нам идет…

К ним приближалась высокая, стройная женщина в черных кожаных брюках и такой же куртке. Красная блузка, застегнутая на одну пуговицу в области пупка, раскрывала белоснежную кожу и грудь, а высокий воротник блузки подчеркивал ее длинную шею. Туфли на высоченных каблуках удлиняли и без того длинные ноги, волосы, выкрашенные в разный цвет, были взлохмачены как после бурной ночи. Глаза раскосые как у лани сияли восторженно-победоносно. Эржи смотрела на нее, не веря своим глазам.

Илона: А ты не изменилась, дорогая Эржи (с незнакомой Эржи интонацией проговорила она, то ли упрекала её, то ли издевалась, то ли  надсмехалась).  Не узнаешь меня?

Эржи: Пока нет, что-то знакомое, но…

Илона: Да, меня трудно узнать. Даже я иногда себя не узнаю. Но… так требует жизнь! Если не хочешь быть раздавленной! (в ее тоне, не терпящем возражений, вдруг мелькнуло что-то знакомое, но тут же исчезло). У тебя я вижу все по старому, даже выбор цветов…

Эржи: А у тебя, все по-новому… и хорошо?

Илона: Со старым все покончено! Так лучше. Что я хотела купить?.. Не помню. Зачем я заехала сюда?.. Ведь встреча у меня назначена совсем в другом направлении…. Вот это да! Эржи, дорогая, сделай мне по старой дружбе букетик из Eustoma „Charm Picotee Blauw”.

Эржи: (собирая букет, невольно подумала). Жаль, что под рукой нет сирени, хотя мы не в Англии и не на Востоке, а все же…

Илона: Хотя сегодня мне лучше было бы иметь жасмин!

Терике: А почему жасмин?

Илона: (нравоучительно) Ученые заметили, ты разве не знаешь? Что жасминовый запах тонизирует функции головного мозга, стимулирует творчество, рождает оригинальные идеи. Запах жасмина укрепляет чувство собственного достоинства, ощущение благополучия, помогает адаптироваться к незнакомой обстановке.

Эржи: Так что же, жасмин или Eustoma „Charm Picotee Blauw”?

Илона: Eustoma „Charm Picotee Blauw”.

Завернув цветы в целлофан с рисунком, который раньше нравился Илоне, Эржи протянула его ей.  Илона бегло взглянула на цену, приклеенную к сосуду с цветами. Протянув пятитысячную купюру, стоящей за кассой завороженной Терике, изрекла: Илона возьмите сдачи…

Илона: А у вас даже цены почти не изменились, как вы… (и, увидев протянутую ей сдачу, добавила) Детка оставь это себе!

Взяв цветы и попрощавшись, она направилась к выходу.

Илона: (вдруг остановившись) Терике хочешь прокатиться на спортивном Фиате, конечно, если не возражает Эржи.

Терике с такой мольбой посмотрела на Эржи, что та не раздумывая, сказала:

Эржи: Сегодня завоза цветов не будет. Я одна справлюсь. Иди дорогая!

Терике: Сегодня я что-то совсем раскисла. Спасибо я пойду...

Илона: Вот и хорошо!

Илона шла к выходу величавой походкой, да так стуча каблуками по мраморному полу, что совершенно неслышны были шаги Терике, которая спешила догнать уходящую Илону.

Эржи: (невольно посмотрела на пол, подумав). К счастью, следов на нем не осталось, за это я могу ручаться, а вот за душу Терике… Говорят: «Чужая душа потемки». Я бы добавила, а своя еще темнее.

Универмаг опустел. Сторож, обходя универмаг, проверял все ли ушли, подошел к Эржи, которая сидит за столом и о чем-то думает, подавленная новостями дня.

Сторож: Целую ручки! Я должен закрыть парадную дверь. Вы еще долго собираетесь работать? Если да! то я для вас оставлю черный ход!..

Эржи: (придя в себя)  Да. Да! Я сейчас…

Встает и, направляясь к дверям, вынимая из кармана ключи, начинает читать стихи.

И у самого порога, где кончается дорога,
веселился, и кружился, и плясал хмельной немного
лист осенний, лист багровый, лист с нелепою резьбой…
В час, когда печальный ястреб вылетает на разбой.

Сторож удивленно смотрит на Эржи, которая, увидев его лицо, извиняясь, говорит:

Эржи. Простите мне, почему-то вспомнились строки одного поэта, которые читала мне Марта. Вы ее помните? 

Сторож. Аааа! Простите, я неё не знаю?

Эржи: (растерянно) Вы разве…

Гаснет свет

КОНЕЦ

1МSP – Венгерская (Мадяр) Социалистическая Партия
2Целую – В Венгрии дети обращаются к старшим не взирая на пол – Целую сокращенное от Целую ручки.