13 02 - А завтра в Тихвине - споёшь ли?

Братислав Либертус Свидетель
<<-- http://www.proza.ru/2014/02/12/2391


Доброго утра, Пап. Тебе - первое моё приветствие.

Вчера в 19:00 на Новинках опубликовал, наконец, стихотворение "Почему убегаю, или Кто кого", - написанное ещё в ноябре (т.е. три месяца назад). Думал, что отнесу его к сборнику "Начистоту", но сегодня понял, что ему самое место в сборнике "Потусторонние исповеди от брата":

ПОЧЕМУ УБЕГАЮ, или КТО КОГО

Я нуждаюсь в тебе
бездной
И в объятиях кило-
метрах.
Прижиматься к тебе
телом,
Бесконечно тебе
верить.

Если ж стану твоим
адом,
Испытаньем твоих
нервов, -
Значит, всё-таки так
надо:
Чтобы ты и упал
первым.

08.11.2013-12.02.2014

Итак, в моём родном Птз концерта тоже не будет... Интересно, а в Тихвине завтра - споёшь?...

А ну, на спор.

Мне-то проще: я никакими графиками не обременён... Подремал, сколько хотел, - потом проснулся, книжку в руки, или плеер на уши, и - учу финский... Хоть по слову в день, но - таки ползу... Двигаюсь! А ты?

Я всё равно впереди тебя буду. Потому что я - Солнце. А ты - давай, на коленочки, и проси у меня прощения на глазах у всего мира... Громко так и внятно. Чтобы все расслышали.

А нет - так падай, Виталь, и - лежи... Упал, отжался. Раз-два, три-четыре, и так - до изнеможения...

Ну, не сможешь отжаться - то просто лежи. Рядом со мной. И учи тоже финский. Он тебе пригодится... И, кстати, знаешь, он очень интересный, - и на самом деле гораздо проще русского. Это он просто на слух непривычный. А если вникнуть - то оказывается очень легко и просто... Самое главное - не нужно запоминать, куда ударения делать: всегда на первый, или каждый нечётный. Не то, что в русском: ударение не туда - и уже смысл совершенно другой. А ещё русский перегружен специальными терминами. В финском такого, слава Богу, нет. Там всё просто: не "борщ/щи/капустняк/солянка/и т.п.", а - просто: "суп с овощами". Или перечисление основных компонентов в этом супе. Но там всегда - только "суп". Даже компот у них супом называется. Фруктовым супом.

А что слова у них длинные - так это оттого, что там по два-три слова в одно соединено. То есть, у них словосочетания - действительно словосочетания. Словослияния. А если вникнуть - то окажется, что в финских словах букв таки меньше, чем в русских... Вот, взять даже финское слово "ишявэли" простив русского "брат папы". Семь букв против восьми. И так - во всём...

Тебе понравится.

А самое азартное в финском - знаешь, что? быстро произнести. Я вот вчера слушал песни группы "Kuunkuiskaajat" (длинное название, да? А ты посчитай буквы, и сопоставь с русским переводом: "Лунные шептуньи". Заводные девчёнки! Их не полюбить невозможно, можно только обожать).
Тексты - удобно смотреть вот здесь: https://vk.com/page-17912540_31103527.
Так вот: слушал песни их - и так интересно было: успеть произнести за ними. Вроде как игра на скороговорку. Прикольно было.

Кстати, финский лучше всего начинать изучать с произношения слов. Смысл можешь не понимать для начала. Потом, когда какие-то слова примелькаются - то смотришь в словарь, и уже сразу знаешь. Так проще. Слова сперва накапливаются в памяти, а потом вдруг - бах! - и обнаруживается, что ты действительно знаешь финский, и понимаешь его хорошо. Это вроде как в копилку бросаешь по монетке, бросаешь, а потом однажды разбиваешь копилку, и оказывается, что у тебя целое состояние. Так и с изучением финского языка. Сперва учишься произносить, потом различаешь слова, и потом вдруг оказывается, что ты его отлично знаешь и понимаешь.

Финский знать очень полезно. Гораздо полезнее, чем английский. Знаешь, почему? да потому, что английский язык знает каждый четвёртый россиянин. Поэтому переводчика найти - раз плюнуть. А попробуй найди переводчика финского. Ага? Вот то-то же. Проще самому выучить. И вообще, владеть редким языком - гораздо престижнее, чем распространённым.

Кстати, у нас тут в Карелии финский язык, котируется больше, чем какие-либо другие из иностранных языков. Потому что Карелия и Финляндия - как сёстры-близняшки. Тем более, что в Финляндии находится часть карельских земель. И финны тут у нас часто бывают, и услышать финскую речь у нас тут можно довольно часто. С карельским языком тут проблематичнее: ввиду того, что его государственным языком сделали всего лишь несколько лет назад, - то услышать его можно только в деревнях... Представляешь?... Вот то-то и оно. Карельский предстоит ещё возрождать... Задача трудная, но я справлюсь. Увидишь: придёт время, и карельский язык станет одним из самых модных языков планеты.

Ну всё. Заканчиваю эту запись, займусь активным отдыхом. Пай-пай.

13.02.2014


P.S.: Ой, как ты красиво в ушко поцеловал своего братика... М-м-м... Приятно...

Ну, если у меня будет при встрече такое же хорошее настроение, как сейчас - то ладно, так и быть, пи.дить не буду. Даже позволю мне цветы подарить.
И, может быть, даже подарю автограф в ответ. Так что купи открытку на всякий случай: вдруг у меня будет настроение подарить автограф тебе. Смотря, как задобришь...

Ну, а не сумеешь задобрить - уедешь, облызня пиймавшы. А то и пи.дюлей. Уж как настроение у меня будет... Всё от тебя зависит. Как постараешься подластиться...

Настроение - штука переменчивая. Две минуты - и уже другое.
-->> http://www.proza.ru/2014/02/13/885