О тюркском влиянии на французскую топонимику

Евгений Михайлов
 Кайрату Бегалину  и Мураду Агджи посвящается

       Древние тюрки, как известно,  были просто одержимы страстью к путешествиям. Они нередко забирались в

такие дали, что местные жители  о них даже и не слышали, и особой радости при их появлении не испытывали.

А тюркам было на это, по большому счёту, наплевать.

        Многим городам, встречающимся на их пути, тюрки давали свои названия. Это и было лучшим

свидетельством их пребывания на данной территории. Долго они нигде не задерживались. Причины этого до

конца не выяснены - то ли им что-то не нравилось, то ли они кому-то не нравились. Но как бы там ни было, а в

памяти аборигенов пришельцы запечатлелись навсегда.

        Немало тому примеров и на территории нынешней Франции. Прежде всего, не следует забывать, что во

французских словах ударение всегда на последнем слоге; в точности, как у тюрков. И в именах соственных

легко увидеть тюркское влияние. Судите сами:

         БОРДО - это не что иное, как БАР - ДОС (есть друг)

         НАНТ - НАН (хлеб)

         ЖЕРМИНАЛЬ - ЖЕР - МЕН - АЛ (я взял землю)

         КАЛЕ - КАЛА (город)

         СЕНА - СЕНIМ (доверие)

         БРЕТАНЬ - БIР ОТАН (одна отчизна)

         ОРЛЕАН - ОРЛЕУ (возвышаться)

Любознательные могут продолжать лингвистические поиски собственными силами.

         Есть, правда, псевдоучёные, выдвигающие версию о галльском влиянии на тюркские наречия, но их

потуги не выдерживают никакой критики.

                Январь 2013г.