В интернете встречаются такие примеры, когда один и тот же афоризм на разных сайтах имеет разных авторов. Такое возможно, когда в этом замешен плагиат. Однако, чтобы один соавтор жил в 18-м веке, а другой в 20-м, такого, наверное, еще не случалось. А со мной случилось. Вот именно об этом и пойдет речь.
* * *
В 1996г. вышел в свет «Юбилейный сборник Московского клуба афористики». Там наряду с другими авторами опубликована моя подборка из 60 фраз. Среди них такая:
М у д р о с т ь п р и х о д и т в с т а р о с т и
н а с м е н у р а з у м у.
Эта фраза быстро разлетелась по просторам Интернета. А через три года она оказалась вкупе с двумя другими моими фразами в солиднейшем сборнике Константина Душенко «Большая книга афоризмов», Изд. ЭКСМО, М.1999 г. стр. 865. И под моим авторством. Для меня это была большая честь. Но меня особенно забавляло то, что в списке авторов этого издания стояли рядом два автора:
Вольтер (Аруэ, Мари, Франсуа) (1694-1778), французский писатель, философ, просветитель.
Вольтер Болеслав (р.1929), доктор технических наук.
Никакого соавторства в этом сборнике у нас не было, каждый публиковался со своими фразами в одиночку. Помню, первое издание сборника (1999г.) я принес на работу и показал за чаепитием сослуживцам, чем вызвал улыбки и шутки, меня поздравляли, а кто-то съязвил: «Теперь тебе надо подписывать свои творения, как Вольтер Второй».
Сборник Душенко переиздавался ежегодно 10 лет подряд, значит, интерес к нему не угасал. И мои три фразы повторялись в каждом переиздании. Это радовало.
* * *
Прошло еще несколько лет и эта моя фраза вместе с другими оказалась опубликованной в ряде солидных сборников афоризмов (более 20). А в Интернете она встречается более сотни раз. Есть и заграничные публикации. Всё не перечесть. Но об одной публикации не могу смолчать.
Сборник «Большая книга афоризмов, Мудрость тысячелетий», Изд. «Харвест», Минск - 2007. стр.145.
Это издание меня сначала порадовало за честь публикации в сборнике, озаглавленном, как «Мудрость тысячелетий». Но, увы, радость прошла, когда я понял, что под моей фразой «М у д р о с т ь п р и х о д и т …» автором указан великий француз Вольтер. Он же значится в списке авторов, а меня и близко там нет. Так получилось по многим сборникам автор этой фразы я, а по этому - Вольтер (Аруэ). Так у моей фразы появился невольный соавтор, да какой! Конечно, он сам из своего 18 века не мог такое совершить. Это сделали составители сборника.
* * *
Позднее приведенный выше афоризм я немного деформировал с тем, чтобы его мысль облачилась фразой, пригодной для «Шутливого словаря», опубликованного мной в Интернете http://www.proza.ru/2008/05/26/172:
"М у д р о с т ь : э т о т о, ч т о п р и х о д и т в с т а р о с т и н а с м е н у р а з у м у".
Прошли еще несколько лет. На Новый 2014 год я получил прекрасный подарок от семьи моей внучки - сборник "Мир афоризмов", Изд. Астрель, Москва-2012. Большой формат, 319 страниц, уйма цветных иллюстрации и более.12000 высказываний мыслителей разных эпох. Одним словом, это царский подарок для любителя афоризмов. С интересом знакомлюсь с этой прекрасной книгой, даже забыл про Новый год - так увлекся.
Дохожу до изречений великого ВОЛЬТЕРА. И тут меня поджидает новогодний сюрприз. На стр. 256 читаю фразу из «Шутливого словаря» о мудрости (См. выше). Радоваться бы надо, да нельзя. Ведь и эта фраза оказалась приписанной французу. Гости заметили, что я разволновался. Интересуются, в чем дело? Отвечаю:
- Тут я вспомнил свой афоризм: "Читая древних мудрецов, иногда находишь что-то свое." В подаренной вами книге есть яркое подтверждение справедливости этой сентенции. Объясняюсь и в ответ получаю соболезнования.
Вот и вся история. Конечно, сам Вольтер, я повторюсь, не имеет отношения и к этому случаю вторичного авторства, он не сочинял эту фразу. И не заимствовал. Это опять приписал ему составитель данного сборника. Вот так.
* * *
Все свои фразы я подписываю именем и фамилией: Болеслав Вольтер. Обрезание моего имени у моих творений сразу отправляет их в 18 век, к великому французу. В книжных изданиях такой фальши мало. Два примера приведены выше. А в Интернете - уйма. Их я называю ПОДСТАВОЙ. То ли к моей фразе падставляют Вольтера, то ли к нему - мою фразу. Не знаю, как с эти бороться. Из вышедших книжных сборников, конечно, такую фальшь «не вырубишь топором». А вот в Интернете это вполне исправимо, но будет ли кто-то это исправлять?
Не знаю, почему француз Аруэ взял в качестве псевдонима фамилию моих эстонских предков? Но именно с ней он стал знаменитым. Мне хотелось бы известить его о п о д с т а в а х, но я не знаю, его электронной почты.
С удовольствием бы подарил ему такой крамольный сборник с дарственной надписью «Соавтору от автора» такой-то фразы. Но, увы, это не осуществимо.