Хервуд Сероглазый. Глава 18

Андрей Мерклейн
       Девушка не сразу осознала сказанное: она смотрела на язычки пламени, пляшущие в очаге, думала о чём-то своём, и ещё ей ужасно хотелось уйти и запереться в комнате, потому что хельда она всё равно побаивалась. А затем, когда внезапно наступила тишина, краем глаза она увидела, как Эрмунд и Кэйла повернулись к ней…и тут до девушки дошёл смысл слов.
     - Что? – едва пролепетали онемевшие губы бедняжки, - Что?
     - Корин, ну что ж ты такая впечатлительная! – воскликнул Арвихельд, - Того и гляди, снова в обморок упадёшь! Повторю: тебе предстоит сыграть одну из важных ролей в освобождении страны от пришлых чужеземцев-захватчиков!

     Ужасно пересохло во рту; хорошо, что рядом стоял кубок, куда Эрмунд ещё раньше плеснул немного вина, принесённого хельдом. Корин схватила кубок и выпила всё до капельки, хотя вино не очень-то любила: однако это было очень вкусное, лёгкое и душистое, впитавшее в себя аромат лугов и неведомых фруктов…и после него совсем не кружилась голова, а скорее наоборот, появилась бодрость и уверенность.
     - Уважаемый Арвихельд, я совсем запутался! – раздался голос Эрмунда, - Час от часу не легче…столько новостей – и всё в один раз!
     - Наберитесь терпения, дальше пойдёт ещё запутаннее! – весело отозвался хельд, - Сейчас я вам буду рассказывать о связи событий между собой…и постарайтесь понять суть изложенного. А сейчас, любезный Эрмунд, не достанешь ли ты свою книгу, и я прочту в точности то пророчество, ибо хорошо помню язык вайнингов!

     Тяжёлый манускрипт с глухим стуком опустился на поверхность стола, Эрмунд нашёл нужное место и пододвинул книгу Арвихельду. Тот посмотрел на густо исписанную страницу, немного подумал (по-видимому, боялся ошибиться) и промолвил:
   - Слушайте внимательно:



     «В час, когда придёт великая беда и запылают пожарами земли, юная дева рода людского пламенем сердца своего пробудит древнего героя, и восстанет он, и призовёт  давно забытую могучую силу, родичей своих, что давно канули в безвестность. И очистятся земли от нечисти и смрада, и вновь заколосятся поля, уйдёт навсегда печаль, и радостные песни будут петь в обретших мир селениях»



     Наступило молчание: слог был так же загадочен, как и красив, и очень сильное впечатление  произвёл он на слушателей.
     - Как красиво изложено! – негромко произнёс отшельник, - Будто поэт писал, так бы слушал и слушал сии удивительные строки.
     - Это слог Ленекура: он был не только летописцем, но ещё и поэтом, а также иногда умел прозревать грядущее. Впрочем, многие вайнинги это умели, был у них такой дар. Владел этим и Хервуд.

   Однажды, сквозь сумрак столетий, принц увидел удивительно красивую девушку, которая даже ещё не родилась. Он звал её – но ответом было молчание; он тянул к ней руки, но те ощущали лишь пустоту. И с тех пор, как принц увидел девушку, он уже не мог забыть её, ибо полюбил всем своим сердцем: ни одна красавица королевства не могла очаровать его, потому что перед глазами у принца всё время стояла та, чей образ он сумел разглядеть в далёком времени, наступить которому  предстояло очень нескоро.

     - Удивительная история... – вновь прошептала Кэйла – прямо как в красивой сказке…

     - Сказку можно увидеть в обыденном, а можно чудо посчитать рутинным событием. – возразил хельд, - Всё зависит от того, как человек смотрит на мир, на то, что его окружает. Даже не подозревая о том, ты сама сейчас находишься в сказке: именно так постороннему человеку показалось бы всё то, что происходит с вами в нынешнее время.

     - Не совсем понятно, уважаемый Арвихельд, -  виновато произнесла охотница, - не пояснишь ли ты смысл твоих загадочных слов?
     - Охотно! – кивнул хельд, - Помнишь свой поединок у селения Ольре? Когда ты схватилась с пятью вражескими воинами?
     - Да…конечно, помню – ответила Кэйла, - и до сих пор удивляюсь, как мне удалось их одолеть! Наверное, они перед тем слишком много вина выпили.
     - Это не так! – улыбнулся Арвихельд, - Они бились с тобой в полную силу, и щадить тебя в их планы не входило. Но…в тот момент ты была не одна: рядом находилась Танниэн, твоя покровительница и наставница.
     - Кто? – испуганно переспросила Кэйла.
     - Танниэн. Таких, как она, люди называют феями: в трудный час они приходят на помощь, исцеляют болезни, учат, дают добрый совет. К слову сказать, она и рядом с Корин была, когда та шла через лес, потому к ней ни один зверь даже близко не подошёл.

     Танниэн взяла тебя под свою опеку, когда ты потеряла мать; незримо присутствовала все последующие годы, направляла твою руку, когда ты училась стрелять из лука, вкладывала в тебя познания о повадках зверей и птиц. Но ты, конечно, не видела её, и считала, что всё так и должно быть. Она и Эрмунду много чего подсказала, например, о свойствах тех или иных трав, о законах природы, да и много ещё чего. Разве не сказка это с точки зрения непосвящённого человека?
     - Мне кажется, я её видела… во сне. – что-то вспоминая, задумчиво сказала Кэйла, - Стройная изящная женщина в светлом одеянии и серебристыми волосами…она несколько раз являлась ко мне. Это и была она, фея Танниэн?
     - Да. Она хотела дать тебе понять, что ты не одна, что рядом с тобой всегда будет незримый охранитель и помощник.
     - А я… я смогу её увидеть когда-нибудь настоящую, не во сне?
     - Увидишь, и очень скоро! – в глазах хельда сверкнули лукавые искорки, - Но, позвольте мне продолжить повествование.

       Все события в мире не происходят сами по себе, они обусловлены предшествующими и рождают новые. И из одного, казалось, ничем не примечательного, а порой и трагического случая могут проистекать другие, которые на первый взгляд никак не связаны с предыдущим. Ты, Эрмунд, как-то сказал Корин: «Людям неведомы дела хельдов и непонятны их замыслы». Соглашусь, это так; и кое-что поясню.
     Кэйла, лишившись матери, ты стала настоящим воином, бесстрашным и умелым охотником. Тебе пришлось воспитываться в окружении диких зверей и безмолвных деревьев, это закалило тебя и укрепило твой дух. С годами, когда отец твой стал слаб, ты превратилась в его кормилицу, и по сути дела, дала ему возможность спокойно жить и не думать о добывании куска хлеба. Конечно, если бы ты росла под присмотром матери, твоё детство было бы намного безоблачнее и легче...такое, как у остальных детей. Из тебя выросла бы обычная деревенская девушка, которая превыше всего ставит уют в доме и тепло семейного очага. Но... что случилось, то случилось: ты стала отважной и самостоятельной, твёрдо идёшь по своему пути и выполняешь то, что тебе предначертано.

     - И… что же мне предначертано? – с опаской спросила Кэйла
     - О, сейчас мне опять придётся напомнить тебе о взаимосвязи событий и последствий: если бы ты не осталась тогда без матери, ты не спасла бы много лет спустя пять сотен человек. Да-да, не удивляйся, именно так! Когда ты сцепилась с теми чужаками, а потом прыгнула в лодку и стала спасаться бегством, это привлекло внимание всего отряда. Бросив селение, они помчались к берегу посмотреть, что там такое происходит, а затем кинулись в погоню; жители Ольре тем временем спешно собрались, покинули селение и ушли в лес. Там они построили хижины, и до сих пор прячутся в глухих дебрях от захватчиков, поскольку те боятся леса и не смеют соваться в его чащу. Сельчане теперь всю свою жизнь будут вспоминать тебя с благодарностью, и в каждом доме ты будешь желанной гостьей.

     Мало того, ты стала защитницей отца и Корин во всех последующих делах, без тебя они не смогли бы отправиться в столь рискованный путь. Здесь я ещё раз напомню о взаимосвязи событий: в свою очередь, твой отец, узнав меч Хервуда, решил охранять девушку во что бы то ни стало...а Корин пока даже не ведает о том, что суждено исполнить ей… и опять-таки, это неразрывно связано с судьбами не только вас, но и всех Срединных земель.

    Потеря матери, Кэйла, была для тебя тяжёлым испытанием. И ты, Эрмунд, тоже пережил тяжкое горе, похоронив свою супругу. Но вместе с тем вы должны понять, что следствием того трагического события было спасение многих человеческих жизней...и много спасено ещё будет, ибо подвиг у селения Ольре не единственный в твоей жизни, милая охотница.
     - Кое-что ты разъяснил… но и загадок стало больше. – вздохнул отшельник.
     - Да, понимаю, пришло время вернуться к твоей книге и пророчеству. Корин, скажи мне откровенно, когда ты впервые увидела портрет принца Хервуда Сероглазого, какие мысли пронеслись в твоей голове?
     - Красивый… очень красивый… - смутилась девушка, - если честно признаться, я и потом иногда на его лик смотрела украдкой, когда дедушка Эрмунд не видел.
     - Я могу сказать больше, хоть это и заставит тебя краснеть. – серьёзно, убрав с лица улыбку, промолвил Арвихельд, - Ты ещё сама не поняла всю глубину своих чувств… но ты полюбила его, полюбила лишь по одному изображению, оставленному художником, и эта любовь сделает многое.

     Это к тебе тянулся Хервуд сквозь толщу ещё не наступивших лет! Это была ты, Корин! Ты и есть та девушка, которую увидел он своим оком сквозь тьму грядущих столетий!


Глава 19: http://www.proza.ru/2014/02/08/317