В одиночку по Андалусии

Татьяна Шардина
Зима уже приближалась к концу, но холода ещё не собирались отступать и грозились до майских праздников держать Москву и окрестности в  своих объятиях.

  -   Я хочу  уехать  из Москвы в начале марта на недельку,  -  сказала Аня дома родителям.

  - Ну, так давай,  Анечка, поехали с нами в Альпы кататься на горных лыжах!

  -  Не хочу в Альпы, я накаталась на ваших горных лыжах на Новый год, и этот снег уже видеть не могу!
 
 При этом она сделала жест рукой  в сторону  окна. А из окна, с высоты семнадцатого этажа, виднелся двор, плотно заставленный машинами и огромными грязными сугробами. Сугробы обещали растаять только к маю.

   -  А куда ты хочешь? – спросили родители настороженно. Они всегда теряли покой, когда их  очаровательная,  хрупкая   дочь собиралась куда-то уехать без них.

   - Я хочу в тёплые края, к солнышку, к морю!  – С чувством воскликнула дочь. -  Меня уже утомила  эта бесконечная зима, эти холода, ветры и грязь! Хочу поехать в Испанию!

   - В Испанию!? Так далеко! –  Встревожилась  мама. – А с кем же ты туда поедешь?
 
   - Сама! – Беспечно ответила дочь. - Я спросила подруг – у всех другие планы. Значит, я поеду сама!
 
   - Давай, я с тобой! Я могу не ехать в Альпы, хоть мы с папой и мечтали. - Нерешительно предложила мама.

Родители катались на лыжах давным-давно в молодости, а теперь, когда дети выросли, они вернулись к своему увлечению, да так  привязались к горам, что готовы были даже  летом  "навострить лыжи" куда-нибудь в вечные ледники.

  -  Мама, – уверенно отвечала Аня, -  отправляйтесь  туда, куда собирались. Это ваше увлечение, а не моё. А я два года танцевала фламенко и  мечтаю побывать в Испании.
 
  -   Так как же ты одна  поедешь?! А вдруг что случится? Ты же совсем юная девушка! – заохали родители.

  -  Мама, папа, я уже взрослая! Мне уже 21 год! Я говорю по-английски.  Полгода училась испанскому.  Всё будет хорошо! Я уже нашла дешёвую путёвку  на побережье  Коста-дель-Соль.   Сейчас  там не сезон, поэтому много  «горящих»  путёвок.  Море ещё холодное, но там  тепло,  температура воздуха  выше 20 градусов. И солнце!

Родители ещё долго пытались отговорить Аню от такой рискованной поездки, но дочка стояла на своём: «Я уже взрослая, не надо меня опекать,  в Испанию хочу поехать сама» - и всё тут.

В результате спора дочь победила и начала готовиться к поездке.

- Доченька, ты же там не ходи одна в безлюдных местах, будь среди людей, не ходи поздно – причитала мама.

- Мама, я всё знаю, я буду осторожна.  И потом  - это же Европа! Там совсем другая культура!


В начале марта Аня в составе группы россиян вылетела в  аэропорт  Малага, а её родители с лыжами наперевес отправились в Альпы.

В Малаге было тепло и солнечно, цвели мандарины и магнолии, финиковые пальмы приветствовали россиян, помахивая  огромными листьями. Средиземное море было синим и чудным. Правда, холодным.

Анечка была в восторге от тепла, солнышка, обилия зелени. 
«Почему, - думала она, глядя на всю эту красоту, - почему мы не живём в тёплой, солнечной стране, где нет  длительных холодов, где люди приветливые и улыбчивые?»
   
Испанцы обращали внимание  на светлокожую, русоволосую юную девушку, стройную и грациозную, и улыбались ей. Это они ещё не знали, как она умеет танцевать  фламенко!

Неприятность возникла сразу.   Аню по системе «Фортуна» (это когда отель покупаешь, как «кота в мешке»)  поселили в плохой отель.  Но с этой проблемой девушка справилась, позвонив старшему брату, оставшемуся в России. Брат «разобрался» с тур. агенством,  и нашу путешественницу  перевели в другой отель, предварительно  извинившись.
Курорт, на побережье  которого поселилась Аня, назывался Торремолинос.

Восьмого марта русская девушка гуляла по испанскому городку и наслаждалась весной. Похоже, испанцы не знали, что 8 марта - Женский день. Но русские люди, встречавшиеся в городке, выглядели весьма празднично.

Пляжи у моря были широченными, с  песком и мелкой  галькой, усеянные красивыми перламутровыми ракушками.   Аня сидела на полотенце, расстеленном на песке, и  любовалась  Средиземным морем.  Где-то недалеко, согласно карте, располагался Гибралтар, а за проливом начинался берег Африки, Марокко... 
 
Вечерело. От созерцания морского горизонта Аню отвлекла группа подростков – трое  мальчишек со смуглыми лицами приближались к ней по пляжу. Она  оглянулась – отель был довольно далеко. Девушка на всякий случай взяла в руки свою сумку, где лежали деньги, паспорт, карточка – всё достояние туриста.

Подростки подошли, что-то ей сказали. Она ответила по-английски: «Ай хэв нот мани!»  Один парень, постарше, взял её сумку и потянул к себе, Аня дёрнула её к себе,  тогда он  стал дёргать сильнее.  Девушка, поняв, что её сейчас  ограбят, и она останется ни с чем в чужой стране, вцепилась в сумку изо всех своих  сил и  стала звать на помощь.  Сначала  Аня кричала на английском языке, но потом перешла на русский, и эти русские слова оказались сильнее, громче и действеннее. Испанец со страхом оглянулся на  полосу отелей вдали, отпустил сумку, и троица   поспешно удалилась.  Видя, что «грабители» ретировались,  осмелевшей девчонке даже захотелось догнать их  и поколотить на прощанье. Но она  сдержала свою воинственность и пошла в отель.

  В вестибюле отеля Аня рассказала о происшедшем сотрудникам охраны, которые поспешили на место схватки. А сама пошла в свой номер,  чувствуя себя почти Жанной Д*Арк.  Так юная девушка «отпраздновала»  Женский день Восьмое марта.

Наутро Анечка  проснулась с чувством обиды на городок Торремолинос. Вспоминала вчерашнее происшествие, и на душе становилось гадко.

 Позавтракав, она узнала, как ехать в Севилью. Севилья, центр Андалусии! Это столица фламенко! Вот куда она мечтала попасть  все эти годы.  Что здесь делать, на этом берегу Коста-дель-Соль? Купаться ещё нельзя, берега пустынные.  Шляются всякие грабители…

Аня оставила чемодан в отеле, взяла минимум вещей  и уехала  в Малагу, а оттуда, на поезде, – в Севилью. Всего два часа езды!

В Севилье было чудесно! Большой красивый город, старинные  кварталы, огромный Кафедральный собор. Но, как это ни странно,  не так просто было  найти фламенко - оно  пряталось по барам, по закрытым танцплощадкам. Моря нет, но ничего. На море она уже насмотрелась. Зато солнце, тепло,  цветущие парки  – красота!  (А в Москве-то ещё зима!)

Анна нашла через интернет недорогой хостел, и её подселили к девушке, приехавшей из Германии  обучаться танцу фламенко. Они подружились и пообщались по-английски.

Гуляя по городу, вдоль реки Гвадалквивир, Аня вспоминала то, что читала ранее:  фламенко зародилось в городе КАдис, а по реке попало в Cевилью. Кадис был большой порт, куда съезжались с разных земель корабли, там смешалась арабская, индийская и испанская культуры, и танцы разных народов образовали фламенко.
 
Нагулявшись по центру Севильи, Аня вдруг почувствовала себя плохо. Видимо, она отравилась  пирожным  в уличной кофейне. Конечно, пирожным, ведь она ничего больше не ела!  Солнце припекало, а она шла бледная, слабая, её  тошнило, и когда совсем не стало сил, девушка опустилась на ступени огромного Кафедрального собора.

 Вскоре к ней подошла женщина и спросила по-испански, что с ней. Аня  ответила по-английски, что ей плохо. Женщина стала привлекать прохожих и искать того, кто  понимает  английский. Вскоре собралась большая группа испанцев – мужчин и женщин, человек двадцать. Нашлась сеньора, умеющая говорить по-английски.

   - Спроси у этой беленькой девушки, откуда она! –  попросила  женщина, которая подошла к Ане первой, и поэтому, видимо, считала себя ответственной за неё.

   - Девушка, вы откуда? – спросила  сеньора, знавшая английский.

   -  Я из России, из Москвы. - Слабым голосом ответила Аня.

   - Она из России! Из Москвы! – перевела  соотечественникам сеньора.

Испанцы разом заговорили, активно жестикулируя при этом.

   - А спроси её, что у неё болит! -  сказал кто-то.

   -  Мисс, а что у вас болит? – спросила «переводчица».

   - У меня болит живот. Мне дурно! – отвечала девушка.

   - У неё болит живот! – транслировала «переводчица».

Все люди опять зашумели,  обсуждая эту новость.

   - А спроси у  этой русской сеньориты,  с кем она, где её друзья? – говорили в толпе.

   - Мисс, простите, а с кем вы, где ваша семья или друзья?

   -  Я здесь одна.  –  Пролепетала  бедняжка.

Испанцы подняли ещё больший шум, все одновременно хотели высказаться.  Толпа вокруг Ани увеличивалась.
Кто-то предлагал вызвать скорую помощь, спрашивал, есть ли у неё страховка, чтобы отправиться в госпиталь. Кто-то протягивал   лекарство. Один мужчина принёс воды. Когда Аня отказалась от вызова  «Скорой помощи» и хотела идти в отель,  двое парней предложили её туда отнести на руках. Остальные изъявили желание сопровождать процессию. Какой-то прохожий оказался медработником  и  дал девушке что-то выпить.  В конце концов, её отвезли в отель, и она полечилась  от отравления сама, нашими, русскими методами.  В открытое окно санузла отеля доносилось  очень чувственное, надрывное пение – женщина, видимо какая-то домохозяйка,  пела  фламенко,  делая  свои рутинные домашние дела.
 
 «Скорая помощь» всё же приехала, но не к Ане, а к её соседке по комнате:  у этой девушки  после трудных уроков испанского танца начались судороги, и  ноги потеряли чувствительность.  Танцовщицу уже хотели увозить в госпиталь, но оказалось, что в этом же отеле  живёт доктор – специалист  по ликвидации судорог, и он её спас.
 
На следующий день  обеим девушкам стало лучше.
Аня надела самую неприметную одежду, чтобы не привлекать внимание разных нарушителей закона, и пошла  гулять  по городу. Она изучала Севилью, фотографировала. Как-то на узкой безлюдной  улице вблизи неё остановил свой мотоцикл  проезжавший мимо молодой испанец.  Она на всякий случай  прижала к себе  сумку, но юноша, выкрикнув в её адрес  комплименты, поехал дальше. Такие случаи повторялись ещё:  мужчины высказывали  одобрение, восхищение, но не преследовали девушку, а отправлялись своей дорогой по ранее намеченному курсу.  Аня  когда-то читала, что в Севилье такое поведение – норма.  Это было лучше, чем отъём сумки.

 Аня побывала в Музее фламенко, где было прохладно и малолюдно,  а  служитель музея, немолодой галантный сеньор, рассказывал ей о традициях  Фламенко. "В этом искусстве заложена философия жизни - счастье и горе, любовь и смерть, высокое и низкое. Жители Андалусии с раннего детства постигают жизнь через танец," - говорил он.

Они обменялись мнениями, чем отличается танец  фанданго  от севильяны.   Служитель  включил музыку, и вдруг русская девушка,  необычайно удивив испанца, станцевала  севильяну,  грациозно  двигая руками  и потряхивая каскадом русых волос.

  - Приезжайте к нам, когда будет фестиваль! – Говорил  растроганный сеньор. –  На празднике  будет много людей танцевать  в народных  костюмах,  везде  будет  звучать музыка фламенко.  Вы ещё станцуете  севильяну  на улицах Севильи! Но, вы же знаете, сеньорита, севильяну нужно танцевать в паре!

  - Благодарю вас, сеньор! - Ответила сеньорита.- Я буду надеяться, что ваши слова сбудутся.
 
Вечером Аня побывала на концерте  испанского танца, а на следующий день  с грустью уехала из Севильи  к своему чемодану,  ждавшему её  в отеле  Торремолиноса.  Спустя сутки, юная путешественница вместе  с группой российских туристов летела домой в Москву.

Сидя в самолёте у иллюминатора, она думала о том, как много всего произошло за эту неделю. Она получила большой опыт пребывания в другой стране. 
В этой поездке было всё - и борьба, и преодоление, и открытия, и танцы, и испанцы - все как в самом фламенко.
 
Ехать зарубеж одна Аня уже не хочет. Да, впрочем, она уже и не одна.




       Фото из интернета: Кафедральный собор Севильи.