Ё - моё и наше

Олег Маляренко
     Написать этот материал меня подвиг случай с моим знакомым по имени Андрей. У него умер отец в преклонном возрасте. Событие, в общем, печальное. В положенный срок Андрей стал оформлять на себя наследство, оставшееся от отца. И вот тут появилась досадная закавыка. Всё дело в том, что фамилия знакомого Пышнёв, а по паспорту он Пышнев. Отец же его по документам числился, как и положено, Пышнёвым. По этой причине нотариус усмотрела разные фамилии и предложила обратиться ему в суд. Сейчас Андрей в судебном порядке вынужден доказывать, что он сын своего отца, а не аферист с похожей фамилией. Кстати, фамилию нынешнего наследника часто произносят неправильно, делая ударение на первом слоге, из-за отсутствия над буквой Е двух точек.

     Я, конечно, не лингвист, но разобраться с несчастливой буквой Ё мне хотелось давно.

     Букву Ё в 1783 году придумали директор Российской Академии наук Екатерина Дашкова совместно с писателем и историком Николаем Карамзиным. До того её роль исполняли две буквы «iо» или «ьо», что не свойственно русскому языку.

     Постепенно употребление буквы Ё стало необязательным из-за того, что пишущему помимо буквы надо было ставить ещё и две точки. Неудобства буквы Ё доставляли трудности не только пишущим, но и печатающим, так как соответствующей клавиши на машинках долгое время не было. С наступлением компьютерной эпохи букве Ё опять не повезло, так как в разных раскладках она занимает разное, зачастую неудобное, место.
 
     За историю буквы Ё был только один короткий период, когда она считалась обязательной. Он длился с 1942 года и сошёл на нет через несколько лет после смерти Сталина.

     Букву Ё в печати обычно заменяют буквой Е, поскольку действующими правилами правописания последовательное употребление буквы Ё в обычных печатных листах не предусмотрено.

     Лингвисты пришли к выводу, что написание Ё обязательно в ряде случаев:

1. Для предупреждения неправильного понимания слова: всё – все, нёбо – небо, совершённый – совершенный. Почувствуйте разницу: передохнём – передохнем.
2. Для указания правильного произношения слова: афера, а не афёра; белёсый, а не белесый.
3. В собственных именах – фамилиях, географических названиях: Конёнков, а не Коненков; Алехин, а не Алёхин, Олёкма, а не Олекма.
4. В книгах для детей младшего возраста, в учебниках для иностранцев.

     В остальных случаях употребление Ё факультативно, т.е. необязательно. Следует заметить, что приведенные правила нередко нарушаются.

     В последние годы существенная часть газет и журналов перешли на обязательное использование Ё. Появились сторонники придания букве Ё (ёфикаторы) равных прав с другими обязательными буквами. Хочется отметить главного борца за букву "Ё" ныне покойного Виктора Трофимовича Чумакова.

     Для себя я принял правило – никогда не заменять Ё на Е, считая, что раз в русском алфавите содержится 33 буквы, то все они имеют равные права на использование. На мой взгляд, буква Ё – самая красивая в русском алфавите. Она как бы смотрит двумя глазками. Её употребление облегчает чтение и понимание, поскольку не надо задумываться: Е это или Ё. В ВОРДе можно ввести функцию, когда автоматически исправляется слово, если оно вместо Ё напечатано как Е. Согласитесь, что всё-таки ЁЛКА лучше чем ЕЛКА. А Ё – МОЁ! Предлагаю всем сделать его НАШИМ.
Ё – НАШЕ ВСЁ!

     А каково ваше мнение?

     В материале использована статья В.М.Пахомова: http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_7_jo/