Альтернативная история Иосифа и его братьев

Сергей Крупин 3
    Насквозь пропитана библия духом греха и расплаты. С райских дней Бог нещадно карает людей, норовящих вкусить запретного плода. Однако, примечая соломинки, Всевидящий странным образом не замечает бревна - омерзительное преступление сынов Иакова-Израиля, работорганувших родным братом Иосифом, остаётся без всякого наказания. Правда, потомство злодеев не одно поколение влачит рабское ярмо в стиле кары "зуб за зуб". Но ведь вразрез с послепотопной декларацией божьего правосудия  бесправнейшими рабами становятся  и потомки жертвы - Иосифа. Выходит, иго евреев - божий замысел взрастить на тучных египетских нивах поголовье избранного народа, закалённого селекцией рабства - естественным отбором, открытым премудрым Господом за три тысячелетия до Чарльза Дарвина. И нехороший поступок братьев - лишь элемент этого плана, не подлежащий поэтому осуждению.
    Но что-то перемудрил Премудрейший. Упечь клан патриарха Иакова-Израиля в рабство можно было простым захватом разбойниками-работорговцами в сонном или пьяном состоянии. Да и закрученный библейский сценарий вполне обошёлся бы без соучастия братьев. Иосифа могли захватить сами проезжие мадианитамские купцы. Непонятно также, каким макаром потомки премьера Иосифа и высокородной египтянки Асенефы опустились на самое египетское дно. Все эти неувязки просятся в другую историю, в которой сам Иосиф упёк мерзавцев в рабство, подвергнув их уготованной ему участи. Потомки же Иосифа в той альтернативной истории остались элитой общества.
    В библейской истории Иосиф даёт братьям странный совет - сказаться фараону, потомственными рабами-пастухами, мерзостными для египтян. И клану прародителя евреев даруется плодороднейшая земля Гесем, лишь бы мерзостные пастухи овец жили отдельно, не мозоля египтянам глаза, ведь коренным жителям противно даже сидеть с ними за одним столом. Чтобы царь раздавал лучшие земли наихудшим рабам... Сущий вздор. Ну а если земля Гесем была лишь приманкой ловушки,  подстроенной Иосифом чтобы опустить братишек в глазах фараона, дабы тот отправил их на тяжкие строительные работы? Библейская история Иосифа и его братьев смахивает на переделку повести о святой мести жертвы над палачами, закоренелая преступность которых проявляется в самом мотиве преступления - Иосиф докладывал отцу о  тёмных делишках его сыночков, потому братья и хотели от информатора избавиться.
   Кстати об отце. Продав Иосифа в рабство, братья сообщили ему, что Иосифа растерзали хищники. Но встретившись с любимейшим сыном, Иаков-Израиль должен был узнать правду о гадостном преступлении. В библии же нет ни слова о реакции патриарха, который должен был как минимум разорвать одежды свои, учинить семейный скандал, но, скрипя зубами, всё-таки простить раскаявшихся окаянных сынов (замышляли ведь вначале каинский грех - мучительное умертвление родного брата в сухой яме!). Почему столь драматическая сцена никак не описана в библии? Вообще, отец Иосифа и братьев какой-то странный персонаж с двойным именем. Сначала его зовут Иаковом, потом зачем-то переименовывают в Израиля. Причём смена имени - какая-то тёмная история.
  Сперва на спящего Иакова нападает не то бог, не то ангел, с которым Иаков борется до утренней зари. Это странный Инкогнито повелевает Иакову нарекаться с этой поры Израилем - "борющимся с богом". Человек, силой равный богу - чушь несусветная. Тем паче, что силовое единоборство совсем не в характере Иакова - весьма трусоватого героя, побеждающего противников хитростью и задабривающего уступками. Обманом отбирает у брата Исава благословение и вымогает первородство, убегая затем от братской мести к дяде. Потом хитростью выманивает скот хитрющего дядюшки Лавана, впарившему Иакову вначале нелюбимую Лию вместо красотки Рахили. Умиротворяет брата Исава дарением части приобретённого скота. Даже за поругание дочери Дины мстить не собирается, желая разрулить дело миром. В общем, никак не оправдывает божье или ангельское предсказание, что "с богом боролся и человеков одолевать будешь".
  Мало-мальски знакомому с библией читателю ведомо, сколь опасно игнорировать недвусмысленные указания Вседержителя. Но Иаков продолжает называться по старому. Богу в ночном видении приходится ещё раз напомнить упрямцу, что теперь ему имя не Иаков, но Израиль. Но твердолобый патриарх выполняет это новое указание лишь частично, называясь вперемежку то Иаковом, то Израилем. И лишь после смерти то Иакова, то Израиля дальние его потомки почти всегда именуются "сыны Израиля". Но и здесь имеется исключение - благословение Валаама в книге "Числа". В этом эпизоде потомков патриарха (через несколько поколений после его смерти) называют и так и сяк и Иаковом и Израилем, например, в главе 23 книги Чисел читаем:
7 И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля!
8 Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла.
9 С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится.
10 Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их!
.......................
21 Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него;
    В этом фрагменте перечисление Иаков - Израиль выглядит лишь поэтическим приёмом для вящей торжественности благословения. Но в 23 стихе той же главы Иаков и Израиль перечисляются через союз "И", как будто Иаков и Израиль были не одним человеком, а двумя разными персонажами:
23 нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог!
   Подобных двойных величаний в самом Пятикнижии больше нет, но в других библейских книгах они рассыпаны в изобилии, например, в псалмах Давида, книге Исайи, книгах Паралипоменон. И среди таких двойных восхвалений особо выделяется  стих 13 из главы 16 Первой книги Паралипоменон:
13 вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
    Семя Иакова избранные, а семя Израилево - рабы... (египетские). "Братья" Иосифа ранее не были его родными братьями! Иосиф в прототипном для Пятикнижия повествовании был сыном "избранного" Иакова, а "братья" - сыновьями неблагословлённого Израиля! Вероятно, Израиль, а вовсе не Исав был в предшествующем произведении тем самым братом Иакова, у которого "избранный" патриарх украл родительское благословение. Поздние авторы-редакторы Пятикнижия склеили "пожилых" Иакова и Израиля в один персонаж, а молодого Израиля заместили Исавом, который, отыграв свою "заместительную" роль странным образом исчез из повествования после сцены примирения с Иаковом. В такой интерпретации очень логично объяснимы запутанные обстоятельства смерти еврейского патриарха, описанной в 47 и 48 главах книги Бытие.
   В первой предсмертной сцене, описанной в конце 47 главы Бытия Иакова-Израиль, которому "пришло время умирать" озаботился судьбой своих останков. Он даже заставил родного сына Иосифа поклястся на половых органах в том, что тот непременно вынесет их на родину в Ханаан. Во второй сцене, описанной в начале следующей 48 главы Иосифу сообщили, что отец его ... болен(!). Иосиф пришёл с сыновьями Ефремом и Манассией, которых патриарх, проживший 17 лет в Египте почему-то не узнал. Сыновей он "отнял" у Иосифа, объявив своими сыновьями и отдав первенство младшему - Ефрему. Затем в третьей сцене при смертном одре произошло "общее собрание" всех сыновей, на котором Иаков-Израиль предсказал судьбу потомков каждого сына и раздал предсмертные отеческие благословения.
   Почему понадобилось выделять особо две первые сцены, с участием лишь Иосифа? Разве проблему захоронения останков и переусыновления Ефрема и Манассии нельзя было решить на едином общем собрании? Почему отец спрашивал сына-Иосифа, нашёл ли он благоволение в его очах и требовал такой же клятвы какой Авраам требовал с постороннего - раба, когда мог просто отдать приказ сыну? Почему не узнал сыновей Иосифа, неужто тот за 17 лет не удосужился показать их отцу и почему усыновил сынов сына непосредственно в свои сыновья? Всё дело в том, что эти три сцены унаследованы от повести-прототипа, где Иаков и Израиль - разные люди. И это обстоятельство элементарно объясняет все неувязки.
   Фигурант первой сцены - Израиль - отец (двоюродных) братьев умоляет Иосифа (не являющегося ему сыном) захоронить свои кости на родине. Хотя сам Израиль не совершал против Иосифа преступления, он - отец злодеев, опасающийся, что Иосиф затаил на него обиду и может не выполнить простую просьбу. Поэтому он требует с Иосифа дать клятву. Родные сыновья Израиля как подневольные рабы не могут выполнить пожелание отца - их могут лишь увести в Ханаан на похороны под конвоем, если  Иосиф разрешит.
  Во второй сцене с Иосифом и его первыми сыновьями прощается уже "настоящий" отец - Иаков. Все 17 лет Иаков прожил в Палестине на земле, которую завоевал у хананеев "луком своим и мечом своим", а потому никогда не видел сыновей Иосифа, родившихся в Египте. Иаков не желает, чтобы завоёванная земля пошла коту под хвост. Но сын - Иосиф, ставший знатным египтянином, не может оставаться в Ханаане и эту землю наследовать. Потому Иаков усыновляет его сыновей, чтобы те наследовали дедову землю. О том, что Ефрем и Манассия остались в Ханаане, а не возвратились с биологическим отцом - Иосифом в Египет свидетельствует фрагмент из 7 главы Первой книги Паралипоменон, в котором говорится о гибели первых сыновей Ефрема в стычке с жителями ханаанского города Гефа:
20 Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
21 и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
23 Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
   Наконец, прощальная сцена с "общим собранием" всех сыновей. В прототипном повествовании это было прощание умирающего Израиля со своими сыновьями, в число которых Иосиф не входил. Его участие добавили поздние редакторы Пятикнижия. Об этом говорит следующий текстовый отрывок из последней 50 главы Бытия:
14 И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
15 И увидели братья Иосифовы, что умер отец их, и сказали: что, если Иосиф возненавидит нас и захочет отмстить нам за всё зло, которое мы ему сделали?
16 И послали они сказать Иосифу: отец твой пред смертью своею завещал, говоря:
17 так скажите Иосифу: прости братьям твоим вину и грех их, так как они сделали тебе зло. И ныне прости вины рабов Бога отца твоего. Иосиф плакал, когда ему говорили это.
   Для библейской редакции, в которой Иосиф присутствовал на общем клановом сборе этот фрагмент нелеп, поскольку Иосиф (участник собрания) без братьев прекрасно знал, что именно говорил перед смертью отец и завещал ли действительно он простить вину братьев. Но в прототипной истории Иосиф, не являвшийся сыном Израиля, на сборе не присутствовал и не знал, что именно говорил Израиль своим сыновьям. Братья, обращённые в рабов, боялись, что Иосиф не умертвил их лишь из-за нежелания расстраивать их невинного отца, смерть которого развязала руки Иосифа для свершения кровавой мести. Потому они и пересказали Иосифу просьбу своего отца - Израиля о милосердии(которую вполне вероятно сочинили сами). Для заметания следов редакторы в 16 стихе написали "отец твой перед смертью своею завещал" вместо исходного "отец наш ..................... завещал"
   Иосиф проявил великодушие к своим двоюродным братьям, оставив их в живых. Зная, что кара Господа не будет вечной (Бог карает потомков преступников только до третьего и четвёртого рода), он потребовал братьям дать страшную клятву, что их освобождённые божьим посланником потомки вынесут его мумию из Египта и похоронят в земле предков (кости преступных "братьев" Иосифа, не удостоенные такой чести, сгнили на египетской чужбине).
   После того, как пророк божий - Моисей вывел  в Палестину потомков грешных сыновей Израиля, отмотавших срок за преступление прародителей, египетский отряд Моисея объединился с палестинским отрядом колен Ефрема и Манассии, предводительствуемый Иисусом Навиным (происходящим из ефремова колена). Союзное войско совместными действиями завоевало "землю обетованную". В пользу такого прототипного сценария говорит то обстоятельство, что получать скрижали на гору Синай Моисей отправился в компании с Иисусом Навиным и получил не одну, а две скрижали. Вероятно, в ранней версии  Моисей и Иисус, как равноправные партнёры, получили два одинаковых полнотекстовых экземпляра скрижалей, один из которых предназначался потомкам Иакова, а другой - потомкам Израиля.