Японская безделушка

Илья Железовский
 Ну это такое объединение стилей. Не трудно увидеть, что в данном случае присутствуют Есенин и я. Я могу привести сотни стихов, где поэты используют такой прием, когда объединяют свой стиль языка со стилем другого автора. Для чего они это делаю? Чтобы стих приобрел иной стиль. Это только еще больше говорит о таланте писателя.
 
  Мы вчера с моей Чуасе
  Допоздна заигрались в Го.
  Не умел я играть совсем
  И не мыслил в игре ничего.
 
  И когда пораженный дремой,
  Я сказал, что поздно уже,
  Над поступком моим несмышленым
  Хохотала моя Чуасэ.
 
  Не стесняясь казаться скромным,
  Не стараясь скрыть ничего,
  Сердце молвило учащенно:
  "Ты прекрасно играешь в Го."
 
  "За окном все свалило дремой" -
  Сердце молвило в тишине.
  И над сердцем моим несмышленым
  Хохотала моя Чуасэ.
 
  Железовский