Легенда о целителе

  Высоко в горах Тибета жил старик-отшельник.Звали его Цинь.И был он известен на всю округу как целитель.Многие люди приходили к нему со своими недугами и всем старый Цинь помогал.Знал он тайну целебных трав,растущих среди могучих сосен у чистого горного ручья,что бежал и бежал мимо его хижины.
  Сам наместник края побывал однажды у старца и тот избавил от болезни его жену.Первое время после этого счастливого случая грозный владыка не забывал посылать в горы подарки.А иной раз,охотясь на козлов или барса,заезжал в одинокую хижину,чтобы почтить вниманием великого врачевателя,благодаря целебным травам которого жена наместника избавилась от бесплодия и у него,наконец-то,родился наследник.Первым желанием наместника было назвать сына в честь старца именем "Цинь",что означает"мудрый".Но,поразмыслив,наместник решил,что негоже его сыну из старинного знатного рода,уже более двух веков служившего императорскому дому,носить имя простолюдина.И назвал он сына "Лао", что означает "непобедимый;неустрашимый".Так звали прадеда,прославившегося в войне с маньчжурами на севере Китая.
 - Пусть всеже имя отважного Лао живет в моем сыне,подсказывая ему путь к славе и власти,- так решил наместник,повинуясь голосу гордыни.На том история и завершилась.
  Старик ничего об этом не знал.Он продолжал жить высоко в горах,где сосны касаются своими вершинами неба и собирать травы.Из трав Цинь готовил отвары,лечил страждущих и разговаривал при помощи заклинаний в часы медитации
с богами,прося у них только одного:силы лекарствам и исцеления людям.
  Так он жил много лет,далекий и совершенно безучастный к суете мира,который копошился ежедневно у подножия Великих гор,размножаясь и пытаясь разбогатеть.Но все, жившие там,внизу,знали имя Цинь,знали ту единственную,едва заметную тропку,которая вела на вершину горы.Потому что хоть раз в жизни ступали на нее,ища избавления для себя и своих близких от  физических и душевных страданий.И каждого старик встречал у дверей своей хижины,не спрашивая ни званий,ни заслуг,не требуя награды.И каждому открывал он врата в долину надежды и исцеления.
  О нем ходили легенды.Народная молва,пестрая и неугомонная,как праздничная ярмарка,то обвиняла старика  в шарлатанстве и мошенничестве,то объявляла его колдуном,управляющим злыми силами природы.Говорили,что великую тайну целительства он украл у буддийских монахов-архатов,встретивших когда-то в горах еще юного Циня.
  Что было в этих слухах правдой и что ложью?Кто знает.Людей простых,не одержимых,чужой успех всегда отравляет завистью и злословием.
  Шли годы.И вот однажды все подножие горы пришло в движение - сам император Поднебесной решил обратиться к Циню.А случилось вот что.Была у императора единственная дочь - юная красавица Сычуань.Ей только что исполнилось шестнадцать лет.Но большое горе омрачало жизнь девушки и ее отца - два года как из-за болезни Сычуань перестала ходить.Еще в детстве,играя со сверстниками,она упала с высоты и повредила позвоночник.С тех пор передвигалась все труднее и труднее,пока боль и немощь окончательно не усадили ее на носилки.
  Весной минувшего года,на императорском приеме,девушку увидел сын наместника Внутренней Монголии.Молодые люди сразу полюбили друг-друга.И тогда девушка стала страдать от своего недуга еще больше.Ее счастье казалось невозможным,а существование бессмысленным.Опасаясь за жизнь дочери,император разослал во все концы света глашатаев с приказом разыскать врачевателя,который сумел бы помочь его дочери.
  Прибыл посланец и к той горе,на которой жил Цинь.Жители подножия проводили его к хижине старика.
- О,великий Цинь!-обратился посол.- Слава о твоем искусстве достигла стен дворца.Сам владыка Поднебесной просит тебя о помощи!
  И Цинь выслушал печальный рассказ о девушке.
- Принесите Сычуань сюда,- ответил он,- и я постараюсь ей помочь.
  Посланец спустился вниз.Через три недели девушку доставили в горы.Потянулись дни томительного ожидания.Цинь готовил свои снадобья.Одними он натирал девушке ноги,другими поил ее из чаши.Подолгу рылся в старинных свитках,отыскивая в письменах одному ему известные рецепты.А девушка рассказывала старику,доверчиво и наивно,как умеет только юность,о своем возлюбленном,о том,как она вернется к нему на своих собственных ногах,как они проживут долгую счастливую жизнь,а своего первого сына назовут "Цинь".Молодость и старость быстро подружились,потому что жили одним - надеждой.
  Шло время,но лекарства не помогали.Старый целитель испробовал все,что знал,употребил все свое умение и однажды понял,что бессилен.Поняла это и Сычуань.Слезы отчаяния полились из глаз ее.Тогда,не говоря ни слова,старик ушел на самую высокую вершину,о которой много лет назад поведали ему архаты -святые индуистского пантеона,- еще в далекой юности.Ушел,чтобы обратиться к богам.
- Только один раз в жизни ты сможешь сделать это,- предупредили его монахи тогда.
- Почему?- спросил у них Цинь.
- За помощь богов ты должен будешь принести им в жертву свой дар целительства,- предупредили архаты.
  Все эти годы Цинь помнил их завет и обходил холодную вершину стороной.И вот,кажется, пришла крайняя нужда.
  Три дня и три ночи провел Цинь под открытым небом,в молитве и медитации,без еды и питья.И боги ответили ему:
- Ты пришел к нам,потому что не справился?
- Да,- тихо ответил старик.
- Ты просишь,чтобы мы даровали тебе знания для изготовления снадобья,которое поможет принцессе?
-Да,- смиренно прошептал он.
- Но разве ты забыл,о чем предупреждали тебя архаты?
- Нет,- едва шевельнулись бледные дрожащие губы и великий врачеватель поник.
- Хорошо.Будь по твоему.Мы даруем тебе озарение,но взамен забираем твой дар целительства.Распоряжаться человеческой жизнью и плотью - это удел богов.Ты долго грешил тем,что жил вопреки этому правилу и теперь будешь наказан за это.Согласен ли ты?! 
- Да,-повторил старик еще раз сквозь слезы и с благодарностью поднял руки к небу.
- Ради спасения девушки я готов  на все!
  Он не мог ответить ничего другого,потому что всю свою долгую жизнь посвятил тем,кто жил у подножия горы.Их счастье и здоровье были смыслом его существования.Таков удел праведников - не принадлежать себе.
  На четвертый день осунувшийся старик вернулся к своей ветхой хижине.Его встретили потухшие глаза девушки.Сычуань уже приготовилась обреченно встретить свою судьбу.
- Ты будешь ходить!-сказал Цинь и в этот день приготовил свое последнее снадобье.
  Когда через несколько дней за девушкой пришли слуги императора,они были потрясены и обрадованы.Сычуань ходила по поляне вокруг хижины,собирала цветы и пела.
  Слуги кинулись в ноги принцессе,целуя ее сандалии.Половина из них тут же бросилась вниз,отталкивая друг-друга с тропы.Каждый спешил первым обрадовать императора,предвкушая награду.
  А старика нигде не было.Слуги заглянули в хижину,покричали в сторону леса и,не получив ответа,захлопотали вокруг Сычуань.Слишком велика была радость,чтобы думать о чем-то другом.
  По всей Поднебесной был праздник.На площадях и улицах плясали и пели.Раздавались подарки,запускались петарды и воздушные змеи.Люди славили щедрость императора и чудесное избавление его дочери.О великом целителе говорили с нескрываемой завистью,гадая о награде.Каждый мечтал оказаться на месте человека,спасшего принцессу таким чудодейственным образом.
  Но старика на празднике не было.Когда люди императора прибыли к хижине с приглашением и дарами,чтобы исполнить высочайшее повеление,его не нашли.В хижине царило запустение.Местные жители высказали предположение,что Цинь ушел далеко в горы,одному ему известными тропами,чтобы собирать новые коренья и травы.На том и успокоились.Больше о старике не хлопотали.
  Скоро праздник кончился.Разговоры о принцессе улеглись.Люди вернулись к повседневным заботам.
  Прошло время.Как-то спускаясь с гор с вязанками хвороста,жители подножия увидели оборванного безумного человека,который бесцельно брел меж сосен в ущелье.
- Сотрите!Смотрите!Это же Цинь!- крикнул кто-то.
- Да нет же!Не может быть!- отвечали другие.
  Впрочем выяснить так и не удалось.Никто не хотел ввязываться и тратить драгоценное время на поиски.Каждый втайне был рад переложить эти хлопоты на другого.
  Больше старика нигде не видели.Никто из страждущих уже не возвращался исцеленным,поднимаясь к хижине.Пришельцы грабили ее,унося с собой утварь,какую посчитали полезной.Кто-то устроил поджег,чтобы скрыть следы преступления.В огне погибли книги и свитки,в которых Цинь хранил свои бесценные рецепты.На куче золы со временем проросла молодая трава.
  Постепенно о старике забыли совсем.Исчезла,заросла папоротником тропа,некогда ведшая к хижине.Подросли молодые сосны.Одно поколение жителей подножия сменилось другим,размножившись,но так и не разбогатев.И лишь ручей,что бежал когда-то мимо хижины казался неизменным.Он все также нес свои воды вглубь леса,да равнодушные небеса взирали все также спокойно на сосновый лес в свете яркого солнечного дня.


























































 



























 


Рецензии
Написано прекрасно, я не согласен только с одной фразой.
"Людей простых, не одержимых, чужой успех всегда отравляет завистью и злословием."
Простые люди никогда не могут быть завистливы, а тем более злословны?
Успехов и здоровья!

Ник Ларионов   08.02.2014 16:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.