кн2 ч7 гл27 Море - волнуется, три 14. 03. 11

Ирина Лианова
См.содержание кн.2
http://proza.ru/2013/12/13/1991


ЗАПИСКИ МЕДВЕДЯ
или
ПО ТУ СТОРОНУ РЕАЛА
(роман)


КНИГА ВТОРАЯ
ПО ТУ СТОРОНУ РЕАЛА



Часть седьмая
«ЗОВ» ДАМЫ



Глава 27
МОРЕ… - ВОЛНУЕТСЯ, ТРИ


14.03.11


От кого: Мария Лазарева ****@mail.ru
Кому: Mary Corolenco ****@one.lv
14 марта 2011, 14:24
Сразу вообще то и не понять, не зная всей предыдущей переписки... Но в конце переписки, я уже даю ему понять, что я чувствую себя перед ним маленькой девочкой. Вот и "отец"...

А до этого письма, также через него натолкнувшись на старославянское прочтение текста сзада-наперёд, и в видеоклипе, в частности, рассматривался пример со стихами Пушкина. Которые также можно читать сзада-наперёд в обратном направлении. Только навык приобрести сначала надо и труд приложить...

Дедок в клипе рассказывает о том, что за время его деятельности в этом направлении он так и не нашёл сподвижников, которые перевели бы хоть один текст. Он, дед, перевёл в частности "Слово о полку Игореве". Вот только один из всех слушателей деда перевёл два произведения Пушкина и прислал ему.

Об этом в клипе говорится и обращается он там к невидимому Саше... Тогда у меня родилась новая версия понимания Саши. Сейчас перешлю тебе своё письмо. После того письма к нему, и состоялся наш разговор по агенту, текст которого я тебе выслала (правда только с Сашиными репликами). Я так думаю, что он заранее их готовит, и только периодически в разговоре импровизирует... Что бы было понятно, перешлю тебе весь наш разговор. А потом уже перешлю предыдущее письмо о деде и о Пушкине... А то ты так ничего не поймёшь...)))

Короче, Маш, без ста грамм не разобраться с нашей с Сашей перепиской!!! Согласись!!!
 
Пересылаю мой диалог с "Турком". Если после этого ты скажешь, что это действительно был Турок, то брось в меня камень...


«hakan ataozcan (10.03.2011 21:58)
поэтому я думаю, джокер

hakan ataozcan (10.03.2011 21:58)
привет

Мария Лазарева (10.03.2011 21:58)
Привет

hakan ataozcan (10.03.2011 21:59)
поэтому я думаю, джокер Я послал его по ошибке извините

hakan ataozcan (10.03.2011 21:59)
Как вы

Мария Лазарева (10.03.2011 22:00)
Хорошо

hakan ataozcan (10.03.2011 22:01)
очень хороший фото

Мария Лазарева (10.03.2011 22:01)
У Вас тоже неплохое

hakan ataozcan (10.03.2011 22:02)
Пожалуйста,

Мария Лазарева (10.03.2011 22:03)
Спасибо

hakan ataozcan (10.03.2011 22:03)
Вы женаты?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:04)
Да, я женщина

hakan ataozcan (10.03.2011 22:05)
Я думал, одно жало

Мария Лазарева (10.03.2011 22:06)
?????????????????
Когда это я Вас обидеть успела?
Или у Вас сеанс одновременного письма, и это опять ни ко мне...

hakan ataozcan (10.03.2011 22:07)
понять

Мария Лазарева (10.03.2011 22:08)
Поднять

hakan ataozcan (10.03.2011 22:08)
спросили, но вот интересно, как много лет женщин в возрасте?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:11)
Это ко мне вопрос? Вы меня пугаете...Много...Очень много...

hakan ataozcan (10.03.2011 22:13)
в зависимости от вашего возраста так сексуально

Мария Лазарева (10.03.2011 22:40)
Слышу, слышу...

Мария Лазарева (10.03.2011 22:40)
А что такое джокер?

hakan ataozcan (10.03.2011 22:41)
nuz почему я остановился?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:42)
А что такое - nuz?

hakan ataozcan (10.03.2011 22:44)
Что вам нравится?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:45)
Многое что...Ещё нравится, когда отвечают на мои вопросы...

hakan ataozcan (10.03.2011 22:46)
Есть ли у вас мальчик,?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:46)
У меня есть девочка...

hakan ataozcan (10.03.2011 22:47)
Бог простит

Мария Лазарева (10.03.2011 22:48)
Зачем же прощать! Он меня благославил! И теперь у меня даже две девочки! Одна ещё совсем маленькая - два годика!

hakan ataozcan (10.03.2011 22:49)
Ее дочь вышла замуж, я думаю,

Мария Лазарева (10.03.2011 22:50)
Моя дочь...У Вас немножко русский иногда прихрамывает...

hakan ataozcan (10.03.2011 22:50)
Я слов из словаря прилагается

Мария Лазарева (10.03.2011 22:51)
Ваш родной язык - ???

hakan ataozcan (10.03.2011 22:52)
Мой родной язык является турецкий

Мария Лазарева (10.03.2011 22:52)
Для турецкий... очччень даже хорошо!!! :Улыбаюсь:

hakan ataozcan (10.03.2011 22:53)
Если вы говорите по-английски?

Мария Лазарева (10.03.2011 22:54)
Только по французски...и то во сне :Улыбаюсь:

hakan ataozcan (10.03.2011 22:54)
Французский говорить в то время

Мария Лазарева (10.03.2011 22:55)
Вы просто лапусик! У Вас всё так весело получается! :Улыбаюсь:

hakan ataozcan (10.03.2011 22:57)
Я думаю, что я любил тебя

Мария Лазарева (10.03.2011 22:58)
Уже успел разлюбить?! :Рыдаю: Или это происки турецкого?

hakan ataozcan (10.03.2011 22:59)
Русские часто, как вы хотите, чтобы он с немного сумасшедшим? Вам сделать это со мной

Мария Лазарева (10.03.2011 23:01)
ДА!

hakan ataozcan (10.03.2011 23:01)
Есть ли у вас того, адрес?

Мария Лазарева (10.03.2011 23:03)
НЕТ! К сожалению мне так и не дали адрес... :Рыдаю:

hakan ataozcan (10.03.2011 23:05)
Вы когда-нибудь приехать в Турцию?

Мария Лазарева (10.03.2011 23:06)
Когда-нибудь обязательно... :Улыбаюсь:

hakan ataozcan (10.03.2011 23:06)
Будете ли вы приехать в Турцию для меня?

Мария Лазарева (10.03.2011 23:07)
А Вы меня любите?! :Ангелочек:

hakan ataozcan (10.03.2011 23:08)
да

hakan ataozcan (10.03.2011 23:08)
Вы

Мария Лазарева (10.03.2011 23:09)
Я так рада :Уррра!:

hakan ataozcan (10.03.2011 23:10)
Дай мне свой номер телефона

Мария Лазарева (10.03.2011 23:11)
8-918-***-**-**

hakan ataozcan (10.03.2011 23:11)
Вы на меня You’ve

Мария Лазарева (10.03.2011 23:11)
 Youve - что это?

hakan ataozcan (10.03.2011 23:12)
Я люблю тебя

Мария Лазарева (10.03.2011 23:12)
По турецки?

hakan ataozcan (10.03.2011 23:13)
да»


Зашла я, кстати, в переводчик интернета, чтобы узнать, как переводится «You’ve». В переводе с Турецкого это - "Вы". А если запрашиваешь с английского перевод, то получается You’ve с апострофом пред  ve. Но перевода переводчик мне не дал... Может ты сориентируешься? А так, когда написано типа он Вы (русский), а я к нему Вы - по-турецки, (снизу вверх типа...)

Сначала даю тебе, после повествования о Джокере, текст hakan ataozcan, исключив мои ответы:


«ДЖО;КЕР (англ. joker, от англ. joke — шутка), особая карта в колоде (как правило, с изображением шута). Ее главное отличие от других карт заключается в том, что она, подобно шуту, часто рядится в чужие одежды: во многих играх джокер может быть назначен любой картой, по желанию игрока, имеющего его на руках».

«поэтому я думаю, джокер
привет поэтому я думаю, джокер Я послал его по ошибке извините Как вы очень хороший фото Пожалуйста, Вы женаты? Я думал, одно жало
понять спросили, но вот интересно, как много лет женщин в возрасте? в зависимости от вашего возраста так сексуально nuz почему я остановился? Что вам нравится? Есть ли у вас мальчик,? Бог простит Ее дочь вышла замуж, я думаю, Я слов из словаря прилагается
Мой родной язык является турецкий Если вы говорите по-английски?
Французский говорить в то время Я думаю, что я любил тебя
Русские часто, как вы хотите, чтобы он с немного сумасшедшим? Вам сделать это со мной Есть ли у вас того, адрес? Вы когда-нибудь приехать в Турцию? Будете ли вы приехать в Турцию для меня?
да Вы Дай мне свой номер телефона Вы на меня Youve Я люблю тебя да»


А это из тех же букв, что в переписке с hakan ataozcan, из его слов, только буквы перетасованы, и вот что при этом получилось:


«ум я думаю, о джокер поэт
Я по ошибке тел поэтому я думаю, извини джокер его посла
Как вы очень хорош фио той Пожалуйста, Вы жена ты? Я думал, одно ж ало
понять сон просил, ни вот интерес, как много нот тела женщин в возрасте?
в зависим от его стати ваш возрос так сексуально nuz почему я остановил с я? Что вам нравится? Есть исламу лавьчик,? Бог простит Её я замуж думаю, вышла дочь
Я из лова слов спрягается лира родной язык турецкий является Мой Ес
вы ли говорите по-английски? вот время говорить Французский думая, что и Я люблю тебя
Русские вы, как часто хотите чтобы много, но не с сумасшедшим? Вам сделать это со мной Если у вас дар того, есть?
В Турцию ехать года привык - ни будь?
Будете ли для меня ехать в Турцию при вы?
да Вы
Да свой мой не мерен фон тела
На меня Вы Youve
Я люблю тебя
да»



От кого: Мария Лазарева ****@mail.ru
Кому: Mary Corolenco ****@one.lv
14 марта 2011, 14:26
Кстати, фотографии у этого турка вообще не было... И вообще, переписываясь, я с ним шучу больше...
Для ясности происходящего скидываю тебе ещё одно моё письмо к Саше:


«На днях натолкнулась (по моим понятиям ни без твоей помощи) на видеоматериал, в котором рассказывается, как раз таки об этих самых перевёртышах в нашем русском языке… Якобы и не болезнь это, а забытое прочтение старославянских текстов… И туда и обратно…Интервью даёт дядечка дедообразного вида и обращается в кадре к невидимому Саше… В процессе переписки, неоднократно у меня озвучивалось – «дед»…

Версия: вот с этого деда всё-то и началось! А тот невидимый Саша – ты! Помогаешь ты деду этому! Нужны сподвижники! Туда-сюда переводы делать! Вот на этом сайте и занимаешься ты рекрутством в женском полку.…
А в женском, потому что при перевёртывании текста два полушария мозга задействованы. А в отличие от Вашего брата, у женщин необходимое Вам полушарие лучше работает. И у детей. (Вот тебе и "больше с детьми…")

 Уговорили!!! Присылайте Ваши тексты, переводить буду!!!
Начнём с Пушкина Александра Сергеевича! Он мне как то ближе…
Но у меня условие – составишь мне компанию при поездке в Узбекистан! Надо ехать, решать вопросы, одна не могу на это решиться, а ты, как-никак, у нас полиглот и узбековед…

Ну, как?! Решила твой кроссворд?
Вроде всё сходится – женщины, причём свободные, без семейных заморочек, и с небольшим прибабахом в литературном направлении. Сексуальная – самая мощная энергия, через неё и идёт обучение. Всё сошлось по вертикали и по горизонтали! Угадала поставленную перед тобой задачу?»


Цветами помечены, кстати, слова, которыми Саша воспользовался при обратном ответе ко мне, я у тебя в письме уже не стала их замазывать... Короче переписка и шифровки у нас очччччень многосторонние и многофункциональные, ни тяп тебе ляп!!! И я думаю, - неужели у Саши есть ещё одна такая дурочка, которая так глубоко во всё вникает и роется?! Думаю, что нас таких мало :-) !
Можешь сама попробовать поиграться с буквами в Турецком диалоге... Это ни единственный вариант прочтения, а вообще прикольно... Я уже без этого не могу, привыкла к Сашиным приколам! Только обидно, если это ни Саша! (((



P.S
От кого: Мария Лазарева ****@mail.ru
Кому: Mary Corolenco ****@one.lv
14 марта 2011, 14:42
В диалоге, я пользовалась смайликами, поэтому пометки типа : ангелочек: :улыбаюсь: :рыдаю: - и т.д. это смайлики, картинки...



От кого: Мария Лазарева ****@mail.ru
Кому: Mary Corolenco ****@one.lv
14 марта 2011, 14:56
Между прочим, я уже дошла до того, что уже имею песню, которую исполняет сам Саша, в собственном исполнении. Она у меня в "Моём мире". Вчера закачала, опять-таки путешествуя по подсказкам. Можешь послушать эту песню Юрий Визбор - Ты У Меня Одна... (бард).
Так что у меня уже "Ку-Ку" конкретное, - с голосами ))) :-)
Лечиться пора!

Следом у меня идёт песня  "ГЁв а  - бЁ"
Послушай, - это уже про меня...



кн.2 ч.7 Гл.27 МОРЕ… - ВОЛНУЕТСЯ, ТРИ 14.03.11 – 26.03.11
http://www.proza.ru/2014/01/15/30