C est bientot la fin экв. перевод Рок-опера Моцарт

Владимир Рыскулов
Конец близок

Фонетический (эквиритмический) перевод

Вечером большой бал,
Собирайся на карнавал,
Звёзды он для нас раскачал.
Выше всех,
Выше всех взлетим.

Вечером большой бал,
Поглядим, как бьют в барабан.
В  трубных звуках этих фанфар
Слышим фальшь,
Слышим фальшь опять.

Ну, живей,
Исчезай скорей,
Мир глухой,
Не для людей!
Ну, живей,
В колокол бей!
Пустим в пляс все их слова,
Танцевать нам пора.

Вечером большой бал,
Всё, о чём каждый мечтал,
Чтоб с собой в путешествие взял,
В дальний путь,
В дальний путь с собой.

Ну, живей,
Исчезай скорей,
Мир глухой,
Не для людей!
Ну, живей,
В колокол бей!
Пустим в пляс все их слова,
Танцевать нам пора.

Я пью любовь,
Вдыхаю бриз,
И башни вновь
Рушатся вниз.

Густая нефть
Море чернит;
Мы гоним смерть,
А жизнь летит.

Мне виден цвет
Другого дня,
И верю в бред
Безумца я.

Хочу взломать
Всех тайн гранит,
Не замечать,
Как жизнь летит.

Вечером большой бал,
Собирайся на карнавал,
Звёзды он для нас раскачал.
Выше всех,
Выше всех взлетим.

Ну, живей,
Исчезай скорей,
Мир глухой,
Не для людей!
Ну, живей,
В колокол бей!
Пустим в пляс все их слова,
Танцевать нам пора.

Ну, живей,
Исчезай скорей,
Мир глухой,
Не для людей!
Ну, живей,
В колокол бей!
На развалинах опять
Мир любви мы хотим создать.



Видеоклип этой заключительной песни всей труппы рок-оперы лежит здесь: https://www.youtube.com/watch?v=aS1SGkWoHec