Тростник и голубка. Глава 66

Наталия Пегас
Глава 66. Затмение

Мадлен растерялась. Лицо её покраснело от волнения, и она отвернулась.
- Вы увидели меня без вуали. Этого достаточно?
- Нет. Я не уйду пока не разрешу для себя один очень важный вопрос.
- Какой же? Говорите.
- Вчера был чудесный вечер, - начал принц, повернув собеседницу к себе. – Мы танцевали. И я видел, что вам понравилось.
- Вечер был прекрасный.
- А потом, я проводил вас до кареты.
Его глаза сверкали точно чёрные агаты.
- Да, я припоминаю.
- Потом был поцелуй. И мне показалось, что даже сквозь вуаль от вас исходило тепло.
- Поцелуй? – изобразила удивление хозяйка дома. – Вы что-то путаете, месье. Не было ничего такого. Мы простились, вы помогли мне сесть в карету и я благополучно уехала.
- Вот как? И вы уверены, что ничего больше между нами не произошло?
- Я помню все детали прошедшего вечера.
Амадей схватил её за талию и резко притянул к себе. Его дыхание обжигало лицо, и в то же время вызывало доселе незнакомый трепет. Мадлен робко подняла голову и встретилась взглядом с принцем. Тот не сводил глаз с её розовых губ. Она хотела что-то сказать, но гость наклонился и снова поцеловал её. На этот раз ощущение было более сильным. Обжигающим. Она понимала, что должна сию же минуту оттолкнуть влюблённого кавалера, но у неё снова не оказалось сил для сопротивления. Всё поплыло перед глазами, и Мадлен уже не знала, сон это или явь. Когда она очнулась, то полулежала на диване, а возле неё cидел принц.
- Вам стало дурно. Простите, я совершенно потерял голову. Какое-то затмение, не иначе…
Она с трудом поняла, что он сказал. Сильное головокружение не проходило. Дверь отворилась, и в кабинет вошла взволнованная служанка.
- Мадам, что случилось? – поинтересовалась Жюльет, изменившись в лице.
- Должно быть, здесь слишком душно, - предположил Амадей, отодвигаясь.
Служанка смерила его таким холодным взглядом, словно он был самым настоящим преступником. Через пару минут, вошла баронесса Манрике де Лара. Они обменялись приветствиями с его высочеством, и Мария-Долорес настояла, чтобы гость дал её подруге отдохнуть. Принц не успел возразить, как уже очутился в гостиной, куда его увела баронесса.
- Как только ей станет лучше, мы вам сообщим, - с улыбкой промолвила Мария-Долорес.
- Не знал, что вы знакомы с мадам…
- О! Это произошло полгода назад, но за это время мы успели сблизиться. Всего доброго, принц!
Амадей был вынужден удалиться. Уже оказавшись на улице, он осознал, что вероятно, этот случай будет иметь серьёзные последствия.
- Принц уехал, - сказала Жюльет, подавая своей госпоже тёплый чай.
- Вот и хорошо.
- Что произошло между вами, подруга?
- У меня нет настроения, говорить на эту тему.
- Он оскорбил тебя? – насторожилась баронесса.
- Ну, если поцелуй можно считать оскорблением, - проронила служанка.
- Жюльет, - холодным тоном произнесла Мадлен. – Ты подглядывала?
- Нет, мадам. Я вовсе не хотела…
- Дело в том, моя дорогая, что я волновалась за тебя. И когда, неожиданно наступила полная тишина, послала твою служанку подглядеть в замочную скважину. Только и всего.
- Так и было, - кивнула девушка. – Клянусь вам, мадам. Когда же я увидела, что вы едва дышите, то ворвалась в кабинет, забыв обо всём на свете.
Пока Мария-Долорес расспрашивала подругу о том, что произошло, внизу послышался колокольчик. Служанка поспешила спуститься, ведь опасалась, что нанятый недавно Луи может впустить в дом какого-нибудь незнакомца. К счастью,  приехал месье Ришар, и Жюльет с улыбкой проводила его к своей хозяйке.
- Добрый вечер, дамы!
- А мы полагали, что вы про нас забыли, - рассмеялась баронесса Манрике де Лара. – Пропали накануне вечером, и не давали о себе знать. Это так странно.
- У меня были на то веские основания.
- Мария, я сама могу устроить ему допрос, - произнесла Мадлен, мгновенно забыв о своём недомогании. – Мы очень беспокоились о вас, месье Ришар.
- Простите, но дело касалось вашего брата, поэтому я должен был действовать быстро.
- Брата? – удивилась Мария-Долорес. – Интересно. Наверное, вы имеете в виду графа Лакруа, её кузена?
- Нет, баронесса. Я говорю о маэстро Стефано.
Мадлен (она же Соланж) в нескольких словах поведала о том, что Джованни Стефано, известный скрипач и музыкант, имеет фамильные черты семьи Дюбуфэ. Из чего следует, что это либо совпадение, либо молодой человек является близким родственником графини.
- Удивительная история.
- Вот и я никак не ожидал встретить на костюмированном балу маэстро Стефано, - начал лекарь. – Сначала я решил, что обознался. Стоял на лестнице какой-то господин со скрипкой и ладно. Лицо его было в гриме. Но спустя полчаса мои сомнения развеялись, он наигрывал какую-то мелодию при этом, не сводя глаз с одной дамы.
- Неужели его тоже пленила Елена Троянская? – предположила мадам Буше.
- Нет. Он был очарован Изабеллой Кастильской.
Дамы переглянулись и не смогли удержаться от смеха.
- Что было дальше, месье? – баронесса подала ему чашку чая. – Мы сгораем от любопытства.
- Вот и я в тот момент, пребывал в полной растерянности. Что мог делать маэстро на том вечере? Появился он внезапно, и как я понял, исчезнуть собирался тоже неожиданно. У меня не было времени кого-либо предупредить о своём отъезде, потому что дорога была каждая минута. Сначала он в костюме Пьеро, прибыл к дому виконтессы Натье, которая, если вы помните, обещала за ним присмотреть.
Мадлен кивнула в знак согласия.
- Я немного подождал. Прошло не более часа, и маэстро появился снова. Скромно одетый, он отправился прочь по ночным улицам Парижа. Я, разумеется, последовал за ним. Шёл он довольно быстро, явно куда-то спешил…
- Полагаю, на свидание, - сказала Жюльет, поставив на стол поднос с рыбным пирогом.
- Поначалу я тоже так подумал, но уж слишком скромно он был одет. Когда собираются на свидание, то выглядят несколько иначе. Мы шли довольно долго, пока, наконец, не остановились возле старого двухэтажного домика. Полная женщина в чепце впустила его внутрь, а я остался на улице. Вскоре стало понятно, что маэстро Стефано сильно задержится там, и я поспешил вернуться к особняку виконтессы. К моему удивлению, у неё в доме никто не спал, все только что прибыли с того самого бала, и уселись играть в карты. Так что я был принят с большой теплотой, и обласкан, как ближайший друг семьи.
- Тогда, причём же здесь брат моей подруги?
- Я к этому и веду. Виконтесса Натье и её племянница мадемуазель Руж, ни смотря на поздний час, уговорили меня провести спиритический сеанс. Гости, а их было человек десять не больше, с невероятным пылом поддержали эту идею.

Художник Karl Schweninger.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2014/01/08/707