Лошадь 2014 - этимология

Сергей Колибаба
               
Единое информационное пространство, согласно авторам Святого Писания, формировалось  под КОНТРОЛЕМ Бога; наречение (дача имени животному) – классификация и систематизация  окружающего мира.  Между Богом и человеком не должно быть языковой  преграды, иначе ПОНИМАНИЕ идеи Божества будет затруднено, деятельность людей по созданию  Царства Божьего растянется во времени, а Сверхзадача, поставленная Богом перед человеком, окажется под угрозой срыва (что и происходит в настоящее время).

Любой артефакт, в т.ч. и слово-понятие, создаётся производителем с учетом культурной традиции, кузнец века бронзового делая топор, имел предшественника – мастера каменного века, начиная «читать-писать» мы уже находимся в системе культурной традиции письменности. Никто из производителей не создаёт предмет (артефакт) используя девственные материалы и исключительно новые методы их обработки; также и с «лошадью», традиция применения этого животного в целях облегчения деятельности людей в земледелии, скотоводстве, перевозки грузов, охоте и войне уходит в далёкое прошлое. Человек выделил лошадь из сферы природы и наделил её новыми социально-эмоциональными  характеристиками: «Три вещи прекрасны  – танцующая женщина, смеющийся ребенок и скачущая лошадь», нам осталось найти эти характеристики, т.к. традиция называния  – утрачена. 
               
С изменением реальности меняется и традиция,  а соответственно и предметы (артефакты) её обслуживающие, лошадиная культурная  эпоха безвозвратно ушла в середине  XX века. До этого времени практически каждый человек (от подростка и до царя) умел работать с лошадью, ныне автомобиль и трактор практически полностью заменили это животное, лишь в очень «узких» сферах - конный спорт, для перевозки грузов в труднодоступной местности, кое-где в земледелии и скотоводстве лошадь ещё сохранена.

1) Лошадь

Лошадиные (лат. гр. hippos, Equidae, лат. equus),  — семейство млекопитающих, отряд непарнокопытных, один ныне живущий род — лошади; одомашненные лошадь и осел, сыграли  важную историческую роль в развитии хозяйства и культуры человека. Выделяют подвиды:  – домашняя и дикая лошадь и домашний и дикий осел (ишак), лошадь Пржевальского, Кианг, Кулан, горная зебра, пустынная зебра, Бурчеллова зебра. Лошадь причисляется к ТРАВОЯДНЫМ животным, съедает от 25 до 100 кг травы в сутки, для пропитания её надо около 2 га земли; травоядные  животные питаются исключительно растительной пищей: листьями, ТРАВОЙ, плодами и ветками деревьев.   

В Европе лошадь на полевых работах начала использоваться с VII-VIII вв. с появлением упряжной системы, на лошадей охотились, мясо употребляли в пищу, использование в пищу мяса диких лошадей (языческая традиция) было распространенным явлением в Европе. Из-за сакрального (языческого) смысла употребления мяса лошади, папа Григорий III (731-741 гг.) запретил его употреблять в пищу, назвав это «грязным и оскверняющим деянием»; собор в Келкиде (787 г.) также осудил потребление мяса лошади как «обычай, позорящий народ Британии».

2) Существующая этимология и примеры употребления понятия

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., Академия Наук, М., 1975

- Лошадь, 1103: Дивно имя дружино оже лошади жалуете еюже то ореть… Лавр. лет.
- Лоша (лаша). Лошадь (?), Сказание Исаии, 1489.

- Конь. 1. Жеребец, самец лошади. Патерик Син. 1146 г. 2.  Боевой конь, воинская лошадь. «Ударити въ кони (поскакать). 1096 г. Радз. лет.

б) Конь

Национальный корпус русского языка. Берестяная грамота 160 (1140-1160)
 
«; васил; къ ростих[ю] продаите половъи конь а ризьи кърините въ [х]лЪвъ а бю {ръ}ръи напишите нарядите же мюжь въложите же :д;: рзнЪ».

в) Викисловарь, лошадь

Корень: -лошадj -. Значение - зоол. крупное непарнокопытное млекопитающее (лат. «Equus caballus»), одомашненное и широко использующееся человеком для передвижения верхом, перевозки тяжестей и т. п.

Этимология по Максу Фасмеру (сокращена)

Происходит от др.-русск. лошата, обычно лошадь (вариант лошакъ); ср.: укр. лоша (род. п. лошати) «жеребёнок», лошак «молодой жеребчик», польск. lоszаk «маленькая тат. лошадка», losze, loszecia «жеребенок». Первонач. др.-русск. *лоша (род. п. *лошате), изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории. Окончание -дь ср. с др.-русск., церк.-слав. осл;дь (греч. onagros). Предположительно стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаsа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаsа.

г) Лев Успенский, http://www.pochemyneinache.com/alfavit/11/str177.html

«Воины Игоря Рюриковича или Святослава не поняли бы, если бы их спросили:
"Твоя ли это лошадь?" Они знали только слово "конь". Значительно позднее
новое слово создалось на тюркской основе. В тюркских языках "конь" - "алаша".
Начальное "а" у нас исчезло, как и в других тюркских заимствованиях ("лафа"
из "алафа" - "выгода"; "лачуга" из "алачык" - "шалаш"). А конечное "-дь"
появилось, возможно, под влиянием старославянского "осьлдь" - "дикий осел"».

3) Обобщения и выводы

Макс Фасмер определил – «Предположительно стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаsа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаsа» - все это территория Хазарского каганата (язык иврит, идеология - иудаизм).

Кыпчаки (тюрки, половцы, одни из многочисленных предков татар (термин XIII в.)) с XI—XII веков стали заселять причерноморские степи, которые до XVIII века именовались Дешт-и Кыпчак — «Кыпчакская степь», в XI веке проникли в Крым (степи и Крым - Хазарский кагнат).

Чуваши – потомки населения Волжской Булгарии (сувары и булгары), входила в состав Хазарского каганата.

Тюрки карачаевцы и балкарцы сформировались также на территории Хазарского каганата.

Как сообщает Повесть временных лет, Киевская Русь имела прочные военно-торговые связи с Хазарским каганатом.

Вывод

Если все прошлое указанных Максом Фасмером народов связано с Хазарским каганатом, то целесообразно  искать смысл термина «лошадь»  в образах иудаизма и терминологии иврита.

«Господь Бог образовал на земле всех  животных ПОЛЕВЫХ и всех птиц небесных,  и привел к человеку, чтобы ВИДЕТЬ, как он назовёт их, и чтобы,  как НАРЕЧЕТ  человек всякую душу живую, так и было ИМЯ ей», Бытие 2:19.               

4) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Приведем термин «лошадь» в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ло+шадь. Прочитаем выделенные корни наоборот, как в иврите – ь+даш+ол, у нас «моментально проявились» два корня иврита.

* Корень иврита Д.Ш. - растительность, зелень, трава, мурава, засеять травой, зарастать травой; ДЭШЭ трава, растительность, нежная трава, свежие травы.

* ивр. ОЛ ярмо, иго, бремя.

Итак, лошадь = Ь+ДАШ+ОЛ = ДШ трава + ОЛ ярмо, иго, бремя; у нас образуется понятие – травоядное (животное) в ярме.

Очевидно, что термин «лошадь» служил наименованием травоядного животного (живущего в степи, в поле), предназначенного и обученного для проведения земледельческих и транспортных работ – в упряжке, в ярме. В отличие от термина «конь», которым обозначалось животное прошедшее специальную выучку (система выучки зарегистрирована у хеттов и египтян) для верховой езды, боя и охоты. 

Конь – объезженная верховая лошадь, животное, выразившее покорность человеку. 

Ивр. КИНА,  КНИА покорность, подчинение. КАНА 1. быть покорённым;  2. быть смирённым, смиряться, покоряться, смирять, покорять.

Вплоть до позднего средневековья дорожная система на Руси практически отсутствовала, передвигались  на дальние расстояния по рекам на судах и вдоль рек по тропам, зимой по рекам (санный путь), обычно верхом (даже женщины), редко на телегах, имущество и товары перевозили во вьюках.


б) Программа Бога по прокормлению животного мира. И сказал Бог…

Бытие 1:11,12

И сказал Бог: да произрастит земля зелень (ДЭШЭ), траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень (ДЭШЭ), траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо.

Бытие 1:29,30

И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; - вам сие будет в пищу;
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.

в) Образ травы (Д.Ш.)

2-я Царств 23:4: «И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава (ДЭШЭ) из земли».

Иов 6:5: «Ревет ли дикий осел на траве (ДЭШЭ)? мычит ли бык у месива своего?».

г) Образ ярма (ОЛ)

Осия 11:4: «Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо (ОЛ) с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им».

Исаия 9:4: «Ибо ярмо (ОЛ), тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама».

Бытие 27:40: «будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго (ОЛ – ярмо) его с выи твоей».

д) Образ смирения, покорности (КАНА)

Левит 26:41: «за что и Я шел против них и ввел их в землю врагов их; тогда покорится  (КАНА) необрезанное сердце их, и тогда потерпят они за беззакония свои».

1 Цар. 7:13: «Так усмирены (КАНА) были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила».

Таким образом, очевидно, что русский термин «ЛОШАДЬ»  составлен из двух корней иврита, имеет прочную смысловую, фонетическую  и графическую (с учетом транслитерации) связь с библейскими образами и терминами.


С Новым Годом!