Король и Папричка

Александр Журавлев 2
КОРОЛЬ  И  ПАПРИЧКА

          В некотором царстве, в Английском государстве правил король Артур. Был он такой сильный, что никто из рыцарей не хотел сражаться с ним на турнирах. Когда доблестные рыцари сбивали друг друга копьями с коней, король скучно сидел на своем троне, да только и делал, что решал, кто из рыцарей победил. А ему самому так хотелось сразиться!
          Однажды позвал он своего придворного мудреца, сэра Мэрлина, и сказал ему так:
          - Сэр Мэрлин, ты мудрый, ты всё знаешь. Скажи, где найти мне рыцаря достойного сразиться со мной на турнире?
          - Мой король, ответил Мэрлин, в твоём королевстве нет таких рыцарей. И в других королевствах ты тоже не найдёшь никого, кто мог бы с тобой сравняться. Есть только один богатырь на земле, кто может побороть любого, но с ним лучше не тягаться.
          - Где он? – спросил король.
          - Он хозяин острова Аддик.
          - Я еду на этот остров! – воскликнул Артур. – Эй, слуги, готовьте корабль!
          - Послушайся моего совета, король, - сказал Мэрлин, - не езди на этот остров.
          - Ну нет, сэр Мэрлин. Я нашёл наконец достойного соперника, и теперь буду отступать? Ты лучше скажи, как мне его найти на острове?
          - Он встретит тебя сам. Но ты бы всё-таки не ездил, а?

          Но король уже не слушал, а стал готовиться к отъезду. Приказал снарядить свой боевой корабль – весь чистым серебром отделанный, на носу лев с золотым щитом. Надел Артур боевые доспехи, шлем с забралом, приготовился к серьёзной борьбе.
          Долго ли, коротко ли он плыл, но наконец приплыл на остров Аддик. Видит – берег весь в пальмах да в диковинных цветах, вдали за деревьями красные шпили замка сверкают. Причалили в тихой бухте, сошёл король на берег – никого нигде не видно. Походил он по песочку, оглядывается вокруг и вдруг слышит внизу, у себя под ногами, тоненький голосок:
         - Приветствую тебя, король Артур! Вот и ты на Аддик прибыл.
          Нагнулся король, присмотрелся и увидел на камне маленького смешного человечка в красных сапожках, в курточке зелёной и в шапочке с золотым колокольцем.
         - Кто ты такой? – спросил Артур, стараясь говорить потише. – Ты гномик? Как тебя зовут?
         - Я – хозяин этого острова. А зовут меня Папричка.
         - Ты меня извини, - вежливо сказал король, - но ты такой маленький, а сэр Мэрлин сказал мне, что владелец этого острова – богатырь.
          Рассмеялся гномик весело:
         - Сэр Мэрлин правду тебе сказал – я и есть богатырь.
          Тут уж король давай хохотать:
         - Ха-ха-ха, ну и здорово вы надо мной подшутили. Сэр Мэрлин да ты. А ведь я и правда с тобой сразиться решил, вот даже доспехи надел. Ха-ха-ха.
          А Папричка и говорит:
         - Ну раз уж ты приехал, то давай сразимся.
         - Вот шутник, - опять смеется король, - и чем же ты будешь со мной сражаться? Разве что иголкой вместо копья.
         - Ну, это слишком сильное оружие, - говорит Папричка, - для начала давай просто поборемся – кто кого с ног собьёт, кто кого на лопатки уложит.
          Тогда взял король гнома осторожно двумя пальцами и поднял вверх.
         - Ой, щекотно, - пищит тот и ногами дёргает.
          Король подбросил его и поймал на ладонь.
         - Ух, здорово! - кричит гномик. – Ещё!
          Король подбросил его ещё раз, потом стал бросать с ладони на ладонь. Папричка смеется, скачет по ладоням, кувыркается, и колокольчик на его колпачке звоном звенит. Потом король снова взял его двумя пальцами и тихонько положил на песок:
         - Ну вот я тебя и победил! – сказал король. – Спасибо тебе за весёлую игру.
          Тот встал, отряхнулся.
         - Ну ладно, - серьёзно так говорит, – на первый раз ты меня победил. Но уж в другой раз держись.
          У короля уж и сил нет смеяться, он только слёзы вытирает. А Папричка принял важный вид и говорит, поклонившись:
         - Ты мой гость, и я хочу показать тебе мои владенья.

          И пошли они по острову. А там везде сады, поля, стада пасутся. И много людей работает. Одни молодые, здоровые, полные сил, другие изможденные, исхудалые, еле двигаются.
         - Кто эти люди? – спрашивает король
         - Это мои рабы, - отвечает Папричка.
          Подошли ко дворцу, король так и ахнул: замок построен из огромных камней красного гранита  и каждый такой гладкий, что блестит как стекло. Шпили на башнях червоным золотом горят, мост подъёмный из чистого серебра. И рабы везде.
         - Как же ты взял этих людей в рабство? – спрашивает король. – И как ты их здесь держишь? У тебя есть армия?
         - Нет. Нету у меня никакой армии и охраны никакой нет, – отвечает гном. – Все они сюда сами пришли и стали моими рабами. А ведь остров-то мой заколдованный: кто сюда попал, тому ходу назад нет. И хотели бы они отсюда уйти, да не могут. А кто и уйдёт, так скорее назад бежит.
         - Ну и чудеса, - удивляется король Артур.
         - Когда ты приедешь ко мне в следующий раз, - сказал Папричка, - я устрою для тебя специальный приём.

          Король уплыл с острова и долго рассказывал Мэрлину про всё, что он там видел.
         - Вот и хорошо, - сказал Мэрлин, - ты поборол его, и больше туда ни ногой.
         - Ну что ты, - говорит король, - я же обещал моему другу гномику поиграть с ним ещё. Он такой смешной! Нет уж, я обязательно поеду.
          Много ли, мало ли времени прошло, опять король поплыл на остров. Встречает его на берегу Папричка, а Король и глазам своим не верит: гномик-то уже ростом с самого Короля будет.
         - Ну что, - говорит Папричка басом, - поборемся?
          И стали они бороться. Король видит – набрал Папричка силы. Хочет король оторвать его от земли и не может. Повалить хочет – тоже никак. А тот изловчился, да и бросил короля через плечо. Еле на на ногах король устоял. Но собрал Артур все силы, повалил Папричку на землю. Тот извивается, хочет вывернуться как-нибудь, но тут уж король крепко его к земле прижал.
          Встал король, дышит тяжело, пот вытирает. Но всё же доволен.
         - Вот теперь, - говорит, - есть с кем мне побороться.
          А Папричка - как и не устал ничуть. Хлопнул короля по плечу:
         - Я рад, что мы с тобой друзья. Пойдём в мой замок.
          А в замке богатства невиданные. Всё кругом из серебра да золота, ковры дорогие, картины. На золотых ветках хрустальные птицы, дрогоценными камнями украшенные. Посадил Папричка гостя на ковры да на сафьяновые подушки, рабыни перед ними на коленях ползают, питье-кушанье разносят. Посуда вся золотая, кубки измрудами да алмазами горят. А яств каких только нету – глаза разбегаются.
         - Все у тебя конечно красиво, - говорит ему король. – И богатства несметные. А только что же ты своих рабов так держишь? Вон они перед тобой как черви извиваются.
          А тот знай себе смеётся:
         - Это не я. Это они сами так хотят. Они на всё готовы, лишь бы мне услужить. И самое страшное для них наказание – если я их прогоню и на остров пускать не буду.

          Уехал король Артур, опять Мэрлину всё рассказал и добавил, что хочет Папричку к себе пригласить – пусть, мол, он с нашими рыцарями поборется. А Мэрлин всполошился:
          - Заклинаю тебя, мой король, не приглашай его сюда. Вот послушай, что однажды случилось. Властитель большой северной страны поехал на Аддик, и так ему этот Папричка понравился, что он пригласил его в свою страну. И что ты думаешь – злодей свёл этого властителя в могилу, а потом стал народ мутить. С тех пор люди там никак от Папрички избавиться не могут, и гибнут от этого, гибнут. Нет-нет, не приглашай его к себе и сам туда больше не езди. На его острове сначала смех да веселье, но потом всё большой бедой кончается. Ведь этот чародей правду тебе сказал – он любого может в своего раба обратить.
         - Только не меня, - говорит король. – Ты же видишь – не берут меня его чары: могу к нему свободно приехать, могу свободно уехать.
         - Уверяю тебя, мой король, - отвечает ему Мэрлин, - все его рабы точно так же думали. А видишь, что с ними стало?
         - Ну ладно, - говорит тогда король, - съезжу к нему в последний раз, поборюсь ещё разок и скажу ему «до свиданья». А то невежливо получается.
          Сэр Мэрлин встал, стукнул посохом о пол и сказал:
         - Тогда я с тобой тоже поеду. И не возражай, мой король!

          Приплыл корабль на остров. Вышли они на берег, видят – встречает их страшное чудище. Ростом выше деревьев, из пасти дым валит, хвост зелёным змеем вьётся, когти – как иголки острые. И говорит чудище громовым голосом:
         - Приветствую тебя, король, на моем острове! Ну что, будем бороться? Или так сдаёшься?
          Подошёл к королю Мэрлин и шепчет ему на ухо:
         - Попрощайся с ним и поехали домой. Не вздумай с ним бороться.
         - Что? – закричал король в ярости. – Я, король Артур, испугаюсь какого-то чудовища? Маленький я что ли?
          И бросился вперед. Схватились они. Крутят друг друга, ломают, кидают через плечо. То кажется – король одолеет, то чудище его к земле гнет. Наконец стал король уставать. Подхватило его чудовище да как грохнет о землю. Лежит король и не шевелится.
          Тогда выступил вперёд сэр Мэрлин, стукнул в землю посохом и воскликнул:
         - Я знаю, чудище, что силой тебя не взять, но против ума-разума ты бессилен!
          И тут же огромное чудовище превратилось в маленького гнома в красных сапожках, в курточке зелёной и в шапочке с золотым колокольцем.
          Позвал Мэрлин матросов, унесли короля на корабль и отплыли они с острова. Очнулся Артур на палубе от свежего ветра и спрашивает:
         - Что случилось?
         - А то случилось, - отвечает ему Мэрлин, - что чуть ты сам в рабство не попал.
         - Как же так, - говорит король, - ведь этот Папричка был такой весёлый!
         - Да, - отвечает Мэрлин, - он  может быть смешным и чудным, но может быть страшным. Может победить самого короля, превратить человека в раба и даже его убить. А знаешь, как его полное имя?
         - Как?
          Пагубная Привычка.