Федченко Елена Сергеевна. Здравствуйте, мистер Пёс

Сергей Федченко 2
        Здравствуйте, мистер Пёс!
         Автор Федченко Е.С.

       Нашу собаку при рождении назвали уменьшительным именем Фил,  возможно, в честь знаменитого канадского хоккеиста 70-х годов Фила Эспозито.  Теперь этот пес итальянской породы канне корсе, (потомок боевых псов в  римских легионах, выпускаемых перед наступающими на врага шеренгами, чтобы смять, сбить с ног передние неприятельские фаланги), ростом и весом с годовалого телёнка, своей физической мощью превосходящий любого дога, а возможно и не уступающий своему знаменитому тёзке-человеку, представляет собой образец добродушия, спокойствия и рассудительности.
         Порой кажется, что он всё понимает, и не только речь, обращённую к нему, но и многое из разговоров между собой  людей, особенно ему знакомых, а тем более близких. Вот только сам членораздельно говорить не может и с укоризной смотрит на всех людей, которые не могут ему ответить на таком понятном, красивом собачьем языке.
      Обладая такими недюжинными дарованиями, он несомненно заслуживал  к себе обращения с добавлением почтительного слова Сэр или хотя бы  Пан.  Но почему-то  никогда никто из взрослых  не обращался к нему так  почтительно, пока устами ребёнка не заговорила истина.  А было это так. Однажды на прогулке в парке на пересечении парковых дорожек Фил в буквальном смысле нос к носу столкнулся с мальчиком лет 6-7, вынырнувшим из-за куста. Мальчик не испугался, только чуть-чуть отодвинул свой нос от носа Фила и  вежливо сказал: “Здравствуйте, мистер Пёс!”
      Я на всякий случай натянула поводок со строгим ошейником, на что мистер Пёс недовольно повернул голову, как бы говоря: “Не мешай, пожалуйста, говорить с культурным человеком. Вам бы тоже не мешало поучиться у него, хотя он и малявка, уважительному обращению с уважаемым псом. А то, Фил, стоять, Фил, лежать, ждать, поди туда, поди сюда…”
      В это время из-за поворота показались маленькая девочка лет 5 и приотставшие от неё 2 женщины. Увидев её, мальчик радостно закричал: “Иди сюда, не бойся. Это мистер Пёс, он тебя не тронет”. Женщины, заметив, наконец, что их мальчик стоит рядом с чудовищем, застыли в испуге, не зная, на что решиться, а Фил, оценив пикантность возникшей ситуации, сошёл с узкой тропинки, осторожно обошёл вежливого мальчика, сказал ему как можно менее громким, почти ласковым голосом что-то вроде “До свиданья, мистер Малыш” и не торопясь пошёл дальше, увлекая меня и что-то говоря мне уже более громко и недовольно, наверно: “Да ослабь ты этот гадкий строгий ошейник с острыми шипами. Не трону я этого малявку. Хороший пёс из него мог бы получиться, да знать не судьба”.