Облучок и правда. Этимология

Александр Мишутин
                « У лукоморья дуб зелёный», а «Ямщик сидит на облучке» - неужто у дуба с ямщиком есть что-то общее? Как сказать…
               
  Облучок и правда. Все мы, наверное, с детства помним пушкинское: «Ямщик сидит на облучке, в тулупе, в красном кушаке». Облучок или облук – передний край повозки, саней, кареты. Обычно округлый, изогнутый. На этом переднем краю повозки было место для сидения ямщика или кучера. За спиной ямщика находился крытый возок кареты или повозки.
  Слова «облучок и « облук» происходят от старославянского «лук» - оружия для запуска стрел. А потому многие предметы и понятия, имеющие изгиб или несущие смысл кривизны, родственны луку. Здесь и «излука реки», и знаменитое «лукоморье» (излучина моря), и даже «лукошко» и «каблук».
  С древних времён, когда мир наших предков был «черно-белым» - добрым или злым - от слова «лук» возникло производное слово «лукавый», то есть  - «кривой». Были «свет и тьма», «день и ночь», «правда и кривда», ПРЯМОДУШНЫЙ И ЛУКАВЫЙ человек. Сомнительные или же нехорошие дела стали называть «лукавыми». Беса, принимающего активное участие в подготовке и совершении таких поступков, тоже стали называть «лукавым»:  «от лукавого всё это», «лукавый попутал».
  Из всего сказанного можно сделать вывод: лукавые речи лукавых политиков – не для нас. И кем бы мы ни были: крепким хозяином, восседающем на облучке своей крепкой телеги, сапожником ли, подбивающим каблуки, рыбаком из лукоморья или простодушным ребёнком с лукошком грибов – нам всем нужна правда и достойная жизнь.
  Однако, минуточку! А как же быть со словом «луч»? Уж тут-то никакой кривизны и лукавости. И некоторые исследователи считают слова «лук» и «луч» родственными. Только, мол, слово «луч» имеет противоположный «этический смысл»: это свет и прямота, а не лукавость и кривизна. Однако! Как это родственники могут быть такими полярными? Верней всего, что между ними такая  же связь, как между словами «зАмок» и «замОк». Похоже, но…
  Есть латинское слово “lux” – «свет» и словенское слово “luc” ( к сожалению я не могу поставить над буквами “u” и  “c” соответствующие значки – их нет в клавиатуре), которое тоже переводится, как «свет», но произносится ближе к русскому произношению слова «луч». Может быть в этом и есть истина? И русский «луч» ближе к латинскому «люксу» и словенскому «лучу», чем к славянскому «луку».
  И разумеется, что вокруг слова «луч» образовалась своя группа слов.  И приверженцы «противоположного этического смысла» включают в эту группу и слово «разлука». «Разлучить» - значит расщепить надвое луч. Представляете, каково это?» - аргументируют они. А по-моему эти аргументы от лукавого. Потому что и лук не расщепить надвое.