Азбука. Буква У

Александр Ерошкин
Охота на слова



При охоте на слова я неожиданно для себя заметил, что буква у занимает весьма заметное место в различных языках и одна способна указать на некоторые несоответствия и противоречия современных наук: хронологии, истории и лингвистики. Другими словами,  эта буква указывает на те места, где в прошлом произошло исправление истории или хронологии. По сути это уникальная буква. Хочу подчеркнуть, что она не такая, как все остальные буквы, не потому, что я так захотел ее выделить, она сама по себе несет дополнительную нагрузку в установлении если не истины, то хотя бы тех моментов, где следует искать эту истину. Давайте разбираться вместе.

В русском языке две буквы представляют разновидность одного и того же звука: у в чистом виде и дифтонг ю (jу).

В немецком тоже две буквы, это u и ;, вторая буква не имеет аналогов в русском языке, для этого нужно губы вытянуть, чтобы сказать у, а произнести ё. Но это не все. Есть еще буква Q q, так называемая ku (ку), немного слов с нее начинается, но всегда она стоит вместе с у: qu, а произносится чаще всего как кв. Немецкая буква Y y (ипсилон), хотя и похожа на строчную русскую у, звучит иначе, чаще всего как русская и, а иногда выступает вместо буквы ы в русских словах, записанных латиницей. Есть в немецком и сочетание гласных, где буква у не читается, например, eu произносится как ой.

Весьма запутаны для русского уха гласные и дифтонги со звуком у в английском языке, в частности, сочетания букв оо, оа, ое, уое, в которых и буквы у нет, но звучат как открытые у. Это слова типа notе, goаd, boat, below, fool, shoe, canoe. Но иногда английская буква u (у) в слове стоит, но не звучит, это такие слова, как butter, colour, flourish, nought, murmur и другие.

Интересные примеры с у можно встретить и в испанском языке. В слове сausa (причина, повод) дифтонг au читается так, как пишется - ау,  и в  europeo (европейский) начальные гласные произносятся чётко – еу, в названии Port Bou дифтонг ou произносится на французский манер - Боу,  в наречии muy  (очень, слишком) uy произносится как уй,  а вот в слове agua (вода) дифтонг ua уже не содержит звука у и слово произносится как аква, в слове  puerta (ворота) у произносится в ue как вэ, а в  antiguo  uo – как во, в viuda iu – ю, в  ruido ui – как ви.

То есть в европейских языках буква у подверглась такой трансформации, что в одних случаях не читается совсем, в других звучит совсем как согласный в, в третьих звук у образуется из сочетания совсем других букв.

Ясно, что такой разнобой вызван неспроста.

Когда-то старая русская азбука заканчивалась буквой ижицей, похожей на хомут – V v . Она еще встречалась во времена Пушкина. Оппонент великого поэта издатель журнала  «Вестник Европы» Михаил Каченовский, имеющий очень своеобразные взгляды на русскую и мировую историю, часто использовал в журнале эту букву. Он резко критиковал исторические произведения Пушкина, был против истории в исполнении Карамзина, за что подвергся насмешкам со стороны прозападно настроенных  современников. Пушкин написал на него семь эпиграмм, некоторые довольно резкие. Помните?

Как сатирой безымянной
Лик зоила я пятнал,
Признаюсь: на вызов бранный
Возражений я не ждал.
Справедливы ль эти слухи?
Отвечал он? Точно ль так?
В полученьи оплеухи
Расписался мой дурак?

В некоторых публикациях против Каченовского Пушкин называет его по имени-отчеству, но при этом использует i вместо и: М iхаил Т iмофеевич.

Кстати, в сентябре 1832 года произошла личная встреча Пушкина и Каченовского. Пушкин решал вопрос об издании собственной газеты, а за два года до этого у Каченовского отобрали «Вестник Европы». Общих тем для разговора у них не нашлось, как и точек соприкосновения. Ни вражды, ни дружбы.

Так вот, Каченовский в своем журнале публиковал и i, и v. А особенность ижицы в том, что она имела в церковнославянском языке двоякое звучание, как и и как в. Это же свойство перешло и в русский язык, хотя слов с v было очень мало: Еvфимiй, Еvангелiе, Еvдок iя, мvро, мvроносицы, vпакой (внимание), vпархъ (начальник области), vпатъ (градоначальник), подvаконъ (помощник дьякона), и  vпостась (одно из лиц).

Ничего не говоря об искажении мировой истории, Михаил Каченовский своим журналом напоминал об этом факте, а его не поняли, потому что не захотели понять.

Взглянем на форму букв. Чтобы сказать о, мы округляем губы  о-о-о. Не значит ли это, что для написания буквы использовали положение губ? При произнесении гласной а мы широко открываем рот и выдыхаем много воздуха, как бы вниз, а потому в старых азбуках мы находим гласную а в виде острого угла с вершиной вверху, потом этот угол перечеркнули палочкой - А, а еще позднее сделали этот знак прописной буквой А. А теперь произнесем букву у. Губы вытягиваются, удобнее говорить, если слегка поднять голову. Вспомните, как мычит корова. А как воет волк? Кошка так сделать не может. А как трубит горнист? Буква у похожа на раструб, на трубу, расширяющуюся на конце, на ружьё охотника из древних сказок.

Таких зримых образов у буквы У в западных языках нет. Почему? Потому что при расколе империи реформаторы все меняли до основания и создавали пусть хуже, но свое. Много несуразностей вышло, и У сделали как две ОО, как  ОА ОЕ, УОЕ, ОW или  U. А русскую У при переписывании слов превратили в звук, которого нет в западных языках. Есть зримый образ: если громко ухмыльнуться, усмехнуться, оскалить зубы и при этом прикрыть рот ладонью, то получится Ы. Буква у западных языков стала передавать звук ы. Зримый образ звука и буквы исчез.

Поднятые два пальца вверх, ставшие в языке жестов символом «зайчика» (свободной любви) или «виктории» (победы), в некоторых случаях передают звук У, но крайне редко. Чаще звучит нечто среднее между У и В. К примеру, Павел – по-русски, Пауль – в европейских языках. Почему?

В библии в «Деяниях апостолов» рассказано, как САУЛ стал ПАВЕЛ, латиницей: СAVL - ПAVL    - PAUL (С повернули на 90 градусов по часовой стрелке, получили русскую П, которую затем прочли и переписали латиницей).

Обратить внимание на эту букву у меня побудила необходимость разобраться со словом юг. То, что я прочитал в этимологическом словаре, меня не столько огорчило, сколько оскорбило.
Юг. Заимствовано из старо-славянского языка (сравните древне-русское угъ – «юг», современное ужин. Восходит к общеславянскому jugъ (в древне-русском угъ – «юг» начальный j утрачен). Корень тот же, что и в греческом auge – «блеск», албанском agume – «утро».

Нагромождено много всего. Значит, было древне-русское угъ – «юг» с утраченным начальным j? А если было, то зачем то же самое заимствовать? Концы с концами не вяжутся в лингвистической науке, потому что в основе лежит порочное утверждение, что русские настолько ленивы и тупы, что ничего своего придумать не могли, а только заимствовали у соседей. В данном случае заимствование произошло из искусственного, то есть мертвого языка. Конечно, я смогу поверить, что некий скульптор Пигмалион мог влюбиться в созданную им же статую Галатеи, но этот факт единичный, исключение из правила. Я не смогу поверить, что мужики какого-то народа или даже какого-то селения предпочли каменные изваяния живым бабам.  Повторяю: единичный такой случай возможен, массовым такое явление в среде людей с неискаженным сознанием быть не может.

А теперь проведем вместе небольшой эксперимент. Скажем вслух букву у и при этом посмотрим, почувствуем, послушаем, как натягиваются наши губы, какие мышцы напрягаются, каково положение языка во рту. Посмотрим, с какими согласными нам легче всего произносить у. ГУ- ДУ – ЗУ – МУ – ЛУ – РУ- СУ и так далее. Легче всего сказать ГУ. Это один из первых сочетаний звуков у маленьких детей. ГУ – ГУ. Видимо, древний человек начал произносить эти гу в качестве самых первых слов. Человек запомнил это действие, а потому ГУБЫ получили название по функции – гудеть, то есть только с помощью губ произносить ГУ-ГУ, а если долго произносить эти звуки, то получится ГУЛ.  Гудеть, гудок, гукать, гукнуть, гугнить (говорить в нос, не потому ли французов назвали гугенотами, что они говорили в нос? И за что их жестоко избили в Варфоломеевскую ночь? Правда, этот факт оброс множеством небылиц), гулить, гулкий, разгульный, гулянка, гулять.

Много слов образовано с ДУ. Дудеть, дунуть, дуть и другие. По сути все согласные в сочетании с у дают основу множеству корней. Но в числе первых было образовано слово губы, потому что с их помощью гугукают.

А как подобное образуется в других языках?
Die Lippen – губы в немецком, lips – губы в английском, les l;vres – губы во французском, los labios – губы в испанском. В немецком языке (да и в других европейских) другое свойство повлияло на название губ, видимо, притяжение, способность прилипать губ друг к другу и губами к чему-нибудь, их влажность и т.д. но там есть der Mund - рот, где та же у участвует в создании слова с несколько иным свойством, но тоже указывает на способность дуть.

Надо присмотреться и к немецкому zu, очень многозначному понятию. В двуязычных словарях приводится до десятка значений этого слова как частицы и столько же как предлога. Например, дудеть -  zu blasen.

Грустить – то есть надувать губы. Понятия связаны. И там, и тут есть звук-буква у.

Какие еще яркие слова образованы вокруг у? Имеются ввиду слова, где у главная в корне.

Труба, трубить, раструб (расширяющаяся труба у горна, например, у ружья или у мортиры, у сапог и т.д.).
 
Дуть, дуло, задуть, поддувало, задувать, отдушина, дух, душа,

После всего, что я тут изложил, я вправе высказать версию, что и слово чум – название переносного шалаша у кочевых народов Сибири и Севера – образовано по тому же принципу перевернутой У или V. Чум строится из жердей, которые образуют как бы конус, а потом обтягиваются шкурами.

Чулан, кут (закуток, закутаться), куль, кулек, чулок и многие другие слова, в основе которых подражание (похожесть) на букву у. И уже понимаешь, что прежде, чем стать отгороженной частью сеней при избе, чуланы делались из жердей по тому же принципу, что и чумы. Кут, отгороженная кухня, видимо, когда-то в древности были самостоятельными, пусть и примитивными постройками для приготовления еды. Кульки закручиваются из листа бумаги и по форме напоминают у. Слово закручивать создано по тому же принципу.

Динамо – слово явно заимствованное. По-немецки - Dynamo   от  греческого dynamis  «сила»  или dynamikos  «сильный»  (не скрывается ли в этом слове указание на то, что эта сила создана с помощью дутья, то есть на что-то дули, дунули, и это что-то начинало двигаться, вращаться, Кстати, динамит имеет свойство выделять столь большое количество воздуха, что он взрывается. Тоже дует.

Динамит, похоже, буквально – это сила воздуха. Такое впечатление, что в основе всех этих слов опять же русский корень, как и в словах дуть, дуло, дунуть. Сравниваем: Dynamo и дунуть. По идее-то должно звучать дунамо.

Uvula от латинского «язычок», лингвистический термин – язычковый согласный, то есть согласный звук, активным органом образования которого является язычок, например, р грассирующее, то есть «картавое».

Лингвистические термины: увулярный, узуальный, узус,
Usus от латинского «правило, употребление, значение, обычай, обыкновение», лингвистический термин – общепринятое употребление языковой единицы, например, слово, фразеологизм и т.д.

Обратимся к легенде о короле кельтов Артуре, о его походах в поисках граля, бокала, из которого якобы пил Иисус Христос во время Тайной Вечери. В Советском Союзе эта легенда не была распространена, в словари даже не вошло такое понятие. Нет его и в словаре Даля, хотя тот очень чутко относился к подобным явлениям, нет у Даля и понятия «круглый стол короля Артура». Скорее всего, специалисты восприняли все, что связано с королем Артуром в качестве литературного произведения, подобного тому же шекспировскому королю Лиру. Я об этих фактах узнал только в горбачевскую эпоху гласности, когда в страну хлынул поток зарубежных фильмов. Грааль – факт яркий, на картинах средневековых художников изображения кубков на столе у апостолов встречается, но о них в библии нет ничего, слово граль или грааль в Библии даже не встречается. А это еще одно доказательство не в пользу достоверности факта.

Я не ставлю под сомнение всю эту историю с королем Артуром, но в немецком лексиконе «Die Welt», изданном в Гамбурге в 2005 году, статья о короле Артуре сопровождается фотографией с мозаики из Дома в итальянском городке Отранто – это самая восточная точка Италии. Мозаика якобы изображает короля Артура. Во-первых, возникает вопрос, с чего это в Италии стали вдруг изображать английского короля? Во-вторых, на мозаике четко указано имя всадника:
REX
ARTA
RVS
Какую фантазию надо иметь, чтобы в этой надписи увидеть имя короля Артура, да еще того самого, из Англии? Имя короля Артур звучит по-русски. Если латинские буквы перевести на русский лад, то получится Арта Рус, но никак не Артур. В лексиконе даны имена этого короля в различных написаниях: Artus, Arthus, Arthur- ни одно из этих имён не соответствует надписи на мозаике. А это значит, что изображение и история короля, как говорится, притянуты за уши, и сделано это уже в ХIХ или даже в ХХ веке, когда с большим опозданием английские историки начали вписывать историю своей страны в мировой исторический процесс. Им хотелось доказать ведущую роль англичан в античные времена, и литературное произведение о короле Артуре получило прописку в качестве исторического документа.

Летом 1790 года по Англии путешествовал будущий знаменитый историк России Николай Михайлович Карамзин. Он в совершенстве знал английский язык, первым из русских поэтов переводил Шекспира с английского языка, а не с французского или немецкого, как это делалось раньше. В частности, им переведена трагедия Шекспира «Юлий Цезарь», опубликована в 1787 году. Карамзин много рассказал о нравах и традициях Англии, этого великого островного государства. В его «Письмах русского путешественника» четко просматривается мысль, что Англия оказалась как бы в стороне от участия в мировой истории, а потому позднее Италии и Франции стала создавать свое историческое прошлое, потому стремилась все, что можно, воссоздать у себя. Многие музеи античности еще не были созданы, но в Британском музее Карамзин уже любовался египетскими и греческими шедеврами. Из дальнейшей истории известно, что после крушения Наполеона Египет попал в руки англичан, которые осудили французов за варварское отношение к каменным памятникам прошлого, но сами англичане по праву сильных начали распиливать древние скульптуры, грузить на корабли и вывозить в Лондон. То есть древность в Англии  создавалась в ХVIII и даже XIX веке, похоже, к моменту путешествия Карамзина еще не были созданы многие страницы древнего английского прошлого. Карамзин не упоминает ни разу короля Артура с его рыцарями круглого стола. Если бы Карамзину о таком факте было известно, то он обязательно бы рассказал о нем в «Письмах русского путешественника» или в каких-то других произведениях, тем более что тогда он внимательно изучал вопросы государственного устройства и искал положительные примеры монархического правления.

Нет у Карамзина, хотя он много поездил по окрестностям Лондона, и упоминания о мегалитическом сооружении Стоунхенджа, хотя ссылка на друидов уже есть.  О Стоунхендже нет ничего у русских классиков, побывавших в Англии, потому что построен комплекс на землях министерства обороны Англии с участием военных строителей и военной строительной техники в 50-е годы ХХ века.

И ещё об одном факте. Очень популярное ныне в российской либеральной среде слово РАСПИЛ с картинками с сайта Алексея Навального, подсказали, как образуются опилки, а по-немецки опилки – не только современное S;gemehl (мука от пилы) или  Metallstaub (металлическая пыль), но и Pulver (порох). А в этом слове с латинским корнем явно чувствуется влияние русского ПИЛ, переписанного на латиницу – PUL. Приставка ver- часто соответствует русской приставке раз- (рас-). Значит, монах-изобретатель пороха дал своему изобретению латинское название с русскими корнями?