Яблоко. Новогодняя сказка

Светлая Ночка
Драббл. Восьмой сезон». Алины Даниловой 2
http://proza.ru/2023/11/03/1577
Номинация "Сказки для Володи".




                Чему бы жизнь нас ни учила,
                Но сердце верит в чудеса.
                Ф.  Тютчев



Осень случилась тёплой, дождливой и необычайно долгой. Календарь уже давно перелистывал зиму, а снега и мороза всё не было и не было.

Лера шла по городскому саду,  погружённая в невесёлые мысли.  Через несколько дней Новый год,  а ей не с кем будет его встречать.  Отношения со Стасом давно исчерпали себя и тяготили.  Оба понимали,  что пришла пора расстаться,  но не делали этот шаг,  страшась одиночества.   А чем,  скажите,  одиночество вдвоём лучше полного одиночества?.. 
При встречах они смотрели друг на друга тем взглядом,  который можно было обозначить одним словом  «Mamihlapinatapai»*,  что на языке племени Яган означает «Взгляд между двумя людьми,  в котором выражается желание каждого в том,   что другой станет инициатором того,  чего хотят оба,  но ни один не хочет быть первым»
 
И вот вчера…
«Всё!»  —  приказала себе Лера и сказала о своём решении Стасу.  При воспоминании об этом губы дрогнули,  но она снова,  как заклинание,   повторила «Всё-всё-всё!»  и,  чтобы отвлечься,   стала смотреть по сторонам. 

И тут её рассеянный взгляд сфокусировался и выхватил из окутанного дымкой пространства нечто совершенно необычное для этого времени года.  Яблоко! Одно-единственное,  огромное красное яблоко висело на голой,  почерневшей от частых дождей ветке дерева.  Девушка остановилась,  поражённая.  Откуда здесь,   среди множества лип,  ясеней и клёнов, — яблоня?   Или это какой-то шутник наколол на ветку бутафорское?  Нет,  похоже,  что настоящее,  живое.  Лера стояла,  смотрела на яблоко и удивлялась,  как так случилось,  что она,  из множества дорожек парка выбрала именно эту?  Кто вывел её к яблоне?  Зачем плод висит до сих пор? Может,  ждёт кого-то?  А если именно её?  Она попыталась сорвать его,  но не дотянулась.  Подпрыгнув безуспешно несколько раз,  беспомощно оглянулась и увидела,  что за ней наблюдает молодой человек.  «Давайте,  я вам помогу!»   — предложил он.  Она не успела ничего сказать,  как тот подхватил её и посадил на своё плечо.  Лера протянула руку,  и яблоко доверчиво легло в ладонь.   

Юноша бережно опустил её на землю и пошёл своей дорогой.  Лера посмотрела ему вслед,  и ей показалось,  что за спиной юноши что-то белело,  похожее на крылья.  «Наверное,  это был мой ангел»,  —  улыбнулась девушка.  Полюбовавшись на яблоко,  хотела положить в сумочку,  но оно было таким большим,  что не поместилось,  и ей пришлось нести его в руках.

Странное дело,  но,  как только яблоко оказалось у неё,  Лера почувствовала в себе перемены.  Ушло,  будто веником вымели,  её плохое настроение.  Она почувствовала в себе уверенность,  захотелось  развернуть понурые плечи,   откинуть голову,  держать спинку  и улыбаться.  И даже смеяться. 

Выйдя из парка,  Лера направилась к остановке общественного транспорта.   Видимо,   троллейбус только что отошел,  и народу было немного.  Торопиться было некуда и она терпеливо стала ждать следующего.  Около остановки находился магазин с огромной зеркальной витриной.  Лера прошлась вдоль неё и остановилась. «Я ли это?»  -  удивлённо прошептала она,  увидев своё отражение.  Впервые за этот,  уже уходящий год,  она понравилась самой себе.

—   Девушка,  а вы знаете,  что яблоко  —  символ любви?  —  раздался мужской голос за спиной.   
Она обернулась. Перед ней стоял высокий русоволосый мужчина лет тридцати пяти.  Встретившись с заинтересованным взглядом его карих глаз,   Лера смутилась и,  чтобы скрыть свое замешательство,  сказала с вызовом:
—   Вы бы поосторожнее с символами.  Вот,  к примеру,  поделочный камень оникс.    Ну,  им ещё был украшен трон царя Соломона.  Так вот,  на Западе из него изготавливались амулеты,   считалось,  что он защищает от одиночества,  тоски,  депрессии,  различных неприятностей.  А вот на Востоке оникс  был причислен к несчастливым и нежеланным камням,  за исключением Древней Индии,  где он,  опять-таки,   считался камнем удачи,  успеха и везения.  Всё неоднозначно в этом мире.
—  Согласен. А я,  увидев ваше яблоко,  непроизвольно нажал на тормоза,   видимо,  мозг сработал,  как на красный сигнал светофора,  —  он засмеялся и сказал как-то очень просто:  —   Меня зовут Андрей.  —  И тут же без паузы, спросил:  —  А вы не продадите мне его?
—   А меня Лера.  Продать?! Яблоко?  Насмешили… 
—   А если я очень попрошу?
—   Ни за что!  И не просите! Мне оно самой нужно.
—   Ваше упрямство сделало меня одержимым.  Я не уйду до тех пор,  пока яблоко не окажется у меня.  И за ценой не постою,  —  добавил он,  улыбаясь.
—   Это становится забавным,  —  тоже заулыбалась девушка.
—   Пять тысяч рублей.
—   Фи…  Меня не интересуют деньги.
—   Хотите машину?  —  в запальчивости воскликнул мужчина и кивнул в сторону серебристой «Audi»
—   Вы что,  сумасшедший?
—   Я не шучу.
—   Да не нужна мне ваша машина,  сейчас подойдет мой троллейбус   —  смеясь,   отбивалась девушка.
—   Тогда яхту!  —  не унимался молодой человек. 
—   У меня морская болезнь,  —  всё больше веселилась Лера.

Подходили и уходили троллейбусы,  а они всё стояли и болтали.  Андрей что-то ещё более немыслимое  предлагал ей за яблоко,  шутливо сердился на её непреклонность,  а Лера смотрела на него и чувствовала,  как где-то там,   глубоко-глубоко,  внутри неё прорастал хрупкий росток доверия к этому человеку.  Нет,  два ростка  —  доверия и симпатии.  Нет! Три!  Доверия,  симпатии и… любви.  Она влюбилась.  И это было так неожиданно и бесповоротно,   и так много сразу,  что требовало хоть какого-то выхода.  И она протянула ему яблоко со словами:
—   Возьмите.  Я дарю его вам.

Мужчина замолчал на полуслове,  как-то изменился в лице,  оно стало немного виноватым,   и он запротестовал:
—   Нет-нет!  Что вы!
—   Берите!  -  настойчиво сказала Лера.
Андрей взял яблоко,   сел в машину и уехал,  даже не поблагодарив и не попрощавшись. 

Лера опешила от такого поворота событий.  «Ничего себе…»  —  глядя на руки,  где только что красовалось яблоко,  растерянно подумала она,  а потом,  почему-то,  так рассердилась на себя за их пустую болтовню,  за потраченное время,  за внезапно нахлынувшие чувства к незнакомому человеку,  что в сердцах топнула ногой,  воскликнув:  «Так тебе и надо!».   

Вдали показался её троллейбус,  а с другой стороны улицы подъехал Андрей. 
Выскочил из машины,  подбежал к ней и протянул букетик фиалок. 
—   Я так боялся,  что не успею,   и вы уедете.   Хотел подарить розы,  но почему-то подумалось,  что розы  —  не ваши цветы. 
—   Вы угадали…
—   Я не угадал. Я почувствовал.
У обоих было такое невыразимое чувство,  будто воздух вокруг стал цветным.  А оно и вправду было так.  На город наползали лилово-сиреневые сумерки.  И пошёл снег.   Крупными хлопьями долгожданный первый снег. И запахло ванильным мороженым с малиновым вареньем.

Прижав к груди фиалки и дыша на них,  Лера направилась к подошедшему троллейбусу. 
—   Лера,  подождите!  —  спохватился Андрей,  — садитесь в машину,   я вас довезу.
—   Не стоит.  Конечная остановка как раз напротив моего дома.
—   Ну,  хотя бы,  скажите номер вашего телефона,  Лера!  —  крикнул Андрей.
Но она уже зашла внутрь и не услышала его.

По дороге домой прокручивала моменты встречи и грустно улыбалась.  А потом,  со вздохом,  прошептала:  «Ну,  вот и всё.  Глупая ты… Какая же ты глупая!»

На следующее утро в дверь позвонили. 

На пороге стоял Андрей.  В руках его было яблоко.

—   Вот…  Хотел дождаться вечера,  но не утерпел.  Боялся,  что ты уйдёшь куда-нибудь встречать Новый год.  Как я нашёл тебя?.  Да очень просто.  Меня привёз троллейбус.  Ты же сама сказала,  что конечная остановка его маршрута возле твоего дома.  Сидевшим на скамеечке бабулям я назвал твоё имя,   обрисовал внешность,  и они наперебой указали на подъезд и номер квартиры.  —  Он смущенно потоптался и добавил,   делая большие паузы между фразами,  —  да и яблоко… Куда мне одному такое большое?  Мы его сейчас вместе съедим,  да?



_________
* Mamihlapinatapai — слово из языка племени Яган (Огненная Земля). Оно указано в Книге рекордов Гиннесса в качестве «наиболее сжатого слова» и считается одним из самых трудных для перевода