Язык в философии Мартина Хайдеггера

Екатерина Салий
План.
1. Введение
2. Язык
3. Речь как экзистенциал Dasein’а
4. Язык в поэзии
5. Язык и философия другого Начала
6. Заключение
7. Использованные источники

1. Введение.
         Язык – одно из главных понятий, связанных с обществом. Общество постольку общество, поскольку в нем есть язык. Человек постольку социален поскольку мыслит и говорит. Язык в социальной философии рассматривается как элемент социальности, как общественный феномен. Многие гуманитарные науки занимаются проблемами языка и речи. Здесь язык берется как объект исследования. Мартин Хайдеггер отходит от такого понимания языка, он берется за рассмотрение его сущности, его глубин и истоков. Он отмечал, что хотя язык изучается многими науками (языкознанием, логикой, психологией и др.), они не способны проникнуть в сущность языка.  Язык у Хайдеггера – это не объект, язык самостоятелен и свободен, он даже, скорее, субъект. Хайдеггер рассматривает язык с точки зрения его взаимосвязи с бытием, его роли относительно бытия, само бытие языка и его онтологические функции.
2. Язык.
      Начало «Евангелия от Иоанна» гласит: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Эти слова передают глубинное значение языка. Его бытийную значимость, его место в онтологии. Хайдеггер в своих работах так же говорит о языке как Начале. Само бытие возможно только если есть язык. Через язык говорит само бытие. Этимологический анализ слов, считал Хайдеггер, выявляет их изначальный бытийный смысл и тем самым позволяет «заглянуть» в бытие. Хайдеггер много занимался разбором слов, изучал их происхождение.
     Основной темой у Хайдеггера в его философских размышлениях является тема бытия. На протяжении своей жизни взгляд Хайдеггера на бытие меняется. Начиная с бытия как Sein (сущность сущего, в противовес онтического понимания бытия как сущего) в ранних работах, он приходит к бытию как Seyn (бытие как ничто). Это бытие как ничто, Seyn связано у него с понятие фундаментальной онтологии, глубинной онтологии, онтологии Начала. Немаловажным здесь является вопрос о Dasein – тема, которая рассматривается Хайдеггером на протяжении всей его философской жизни. «Dasein» до сих пор является проблемой для многих исследователей творчества Мартина Хайдеггера не только за сложность вложенного в это понятие смысла, но и из-за сложности перевода самого слова. Наиболее популярным и часто встречающимся является перевод  Dasein как «здесь-бытие», «вот-бытие», «тут-бытие», также можно встретить такой перевод, как «присутствие». Язык и речь неразрывно у Хайдеггера связаны с бытием, а в особенности с Dasein’ом. «Язык есть дом бытия. В жилище языка обитает человек. Мыслители и поэты – хранители этого жилища. Их стража – осуществление открытости бытия, настолько они дают ей слово в своей речи, тем сохраняя ее в языке» (2, С. 266-267). «Язык – это Sein Dasein’a» (1, С. 257).
     «Язык говорит» пишет Хайдеггер. На немецком это выглядит как «Sprache  spricht». Дословно перевести глагол от слова «язык» («sprache») на русский является достаточно сложной задачей, поэтому используются другие возможные альтернативы перевода как слова «sprache», так и глагола «spricht», образованного от него. Мы используем перевод «Язык говорит», но не стоит забывать о том как выглядит оригинал. «Язык говорит» у Хайдеггера напоминает многие другие языковые обороты, где чему-то дается полная свобода и самостоятельность. Что-то «чтойствует» - так выглядит одна из «формул» философии Хайдеггера. За то, что Хайдеггер рассматривает вещи как сами по себе, многие приписывают его к экзистенциалистам, но Хайдеггер не был экзистенциалистом, он был и экзистенциалистом тоже. Хайдеггер – полноценный мыслитель, мысль которого «обитает» не только в экзистенциализме.
     «Язык говорит». Язык у Хайдеггера не является объектом, не человек говорит на языке, не человек является его носителем, язык не принадлежит ему. «Язык по своей сути не выражение и не деятельность человека. Язык говорит»(5, С. 9). Язык говорит через человека. Язык первичен. «Характеристике языка, как человеческой деятельности, противопоставляется учение о божественном происхождении слов языка»(5, С. 6). Тем самым язык намного выше его предметного понимания. Не человек, а язык является субъектом. Языком идет отношение к истине бытия.
     Хайдеггер указывает на интерсубъективность системы языка. Она выражается в том, что язык превращает общепринятое в общезначимое и объективное. По Хайдеггеру, «со-общение» является связью нескольких говорящих, которая ведет к общезначимому пониманию мира. «Единящим» началом является язык, который только и придает всему в мире свойственное языку единство.
     Язык говорит, поскольку весь он – сказ, т. е. показ. Язык говорит нам свой сказ, т. е. показывает нам, что он вобрал в себя, что он в себе имеет. Язык сказывает о бытии, мы же используем язык (сказ) языка, мы употребляем сказ языка, чтобы дать свой сказ о себе. Язык, говорящий, достигается в его собственной сути речью и таким образом говорит в качестве языка.
3. Речь как экзистенциал Dasein’a.
     Речь является одним из фундаментальных экзистенциалов, конституирующих Dasein наряду с настроем и пониманием. Речь, согласно Хайдеггеру, представляет собой не реализацию определенной системы языка, а его «экзистенциально-онтологический фундамент». «Экзистециально-онтологический фундамент языка есть речь» (3, С.  493).
     В древней Греции человек определялся как «говорящее животное». Позднее такое определение заменилось латинской формулой «разумное животное». Как пишет А. Г. Дугин: «Далеко не всегда говорение обнаруживает наличие разума, но всегда наличие Dasein’a» (1, С. 257).
     Хайдеггер пишет в «Бытии и времени»: «Человек выказывает себя как сущее через речь». Через речь человек определяет себя как сущее в мире других сущих. В это состоит уникальность человека: только он способен определять сущее. Каждая вещь имеет свое название, называя что-то, человек наделяет это бытием, точнее, язык через человека наделяет все бытием.  Слово дает вещи бытие.
     В речь как экзистенциал входят слушание и молчание. «Говорению в качестве возможностей принадлежат слушание и молчание» (3, С.  494). Сама речь начинается со слушания. Первоначально язык говорит «как звон тиши», которая «тишит тем, что она носит мир и вещи в их сущности». Чтобы что-то сказать нужно что-то услышать. Говорению предшествует слушание и вслушивание в «звон тиши». Человеческая речь возможна лишь потому, что в ней раскрывается сущность языка – этот самый «звон». «Слушание коститутивно для речи» (3, С.496). Прежде, чем заговорить, человек должен был услышать «призыв бытия» в виде «звона тиши» - обращения самих вещей быть выраженными в слове, - понять его перевести и перевести в слова.  Слушание указывает, прежде всего, на связь речи и понимания. Возникновение речи Хайдеггер связывает с пониманием того, во что вслушиваешься. Слушание языка является предпосылкой для говорения, иначе говорение будет бессмыслицей. Говорение есть одновременно и слушание.  Говорение – такое слушание, которое, по сути, есть процесс понимания бытия. В языке сказывается бытие, показывает себя.
     Не менее важным в связи с речью является молчание. Молчание, по Хайдеггеру, даже выше и важнее говора, сказа. Молчание артикулирует понимание и является основой умения слушать. «Молчание, по Хайдеггеру, это не просто отсутствие речи или ее отрицание, но это исток речи, речь в ее чистом бытии» (1, С. 257). Сам язык корениться в молчании. «Язык основывается внутри молчания» (4, С. XI). В процессе молчания человек слушает, слушая, он что-то улавливает и понимает. Что-то поняв, возможно что-то сказать. При этом, являясь истоком речи, молчание является и ее завершением. Что-то сказав, человек замолкает, замолкает, возможно, для нового понимания. «Речь и молчание могут быть уподоблены сущему и бытию. Бытие и есть сущее и не есть. Так же молчание: и вызывает к наличию речь, и снимает ее во всеобъемлющей торжественности истины» (1, С.258). 
     Кульминацией речи является высказывание, которое выражает результат понимающего истолкования.
     Одним из свойств неаутентичного Dasein’a является болтовня (Gerede). Болтовня – это беспочвенное говорение и пересказывание. Разбирая тематику неаутентичного Dasein’a у Хайдеггера, А. Г. Дугин пишет, что «болтовня – это речь, пронизанная повседневностью, погружающая в нее того, кто говорит, и того, кто слушает, а так же того, кто молчит (в данном случае помалкивает)» (1, С. 263). Здесь мы видим, что болтовня очень близка речи у аутентичного Dasein’a, но отличает ее то, что она никому ничего не несет, оно идет фоном.  В отличие от речи в болтовне нет молчания как основы для говорения, болтовня – простое говорение, безостановочное и бессмысленное. Отсутствие молчания в неаутентичной Dasein’e не дает возможности появится настоящей речи.  «Голос бытия всегда тих, но чтобы не оставалось вообще никаких шансов его услышать, Gerede звенит все громче и громче» (1, С.263). При это становится все меньше слышно «звон тиши», понимание не появляется, «сказать» нечего.
4. Язык в поэзии.
     Мартин Хайдеггер акцентирует большое внимание на искусстве, он рассматривает его как противовес, противостояние техники, технизации мира. Искусство связано с бытием. Оно его создает, является источником бытия. Относительно языка большую роль играет поэзия. Хайдеггер уделял немалое внимание изучению поэзии, особенно поэзии Фридриха Гельдерлина. Хайдеггер пишет: «Поэзия есть учреждение бытия в слове» (4, С. XII). Он называет поэзию «чистым говором». Поэзия не говорит о том, что было, не описывает происходящее, своим словом она создает бытие. «Язык поэзии – это разнообразное выговаривание» (5, С. 9).
     Поэзия – это не только в чистом виде поэзия, стихи. Хайдеггер относит к поэзии также и прозу. «Чистая проза не «прозаична». Она также поэтична и поэтому так же редка, как и поэзия» (5, С. 18). Проза не говорит языком обыденности, скорее, она говорит языком стихов, поэзии.
     Хайдеггер говорит о том, что поэты так же, как и философы, являются хранителями дома бытия, т. е. языка. 
5. Язык и философия другого Начала.

     Самого Хайдеггера можно назвать поэтом, хранителем бытия. Его язык – это специфический мир его мысли. Он говорил о том, что наступил Конец философии, близится другое Начало. У этого другого Начала должен быть и свой язык, свой метаязык философии. Исследования языка у Хайдеггера очень глубоки. Он, как художник, пишет картины своей философии своим языком. Его обороты уникальны, сложны для понимания и перевода. Не он говорит в своих работах, там говорит мысль. Он почти никогда не говорит в своих работах о себе в первом лице, через него говорит мысль. Видно как язык у Хайдеггера действительно говорит сам, он свободен.
6. Заключение. 
     Мартин Хайдеггер – является мыслителем «другой» философии. Для него имеет наиважнейшее значение фундаментальная онтология, онтология другого Начала, поэтому и в рассмотрении языка он погружается в дебри истоков. Язык у него свободен и больше не является объектом, язык говорит. Он говорит через человека. Язык – дом бытия. Без языка невозможно бытие.
     Как и многие другие понятия, язык у Хайдеггера обретает свою самостоятельную жизнь. Он не зависим от общества, от человека, скорее даже, они зависимы от него. Но человек тоже свободен, поэтому эта зависимость не столь очевидна.
     «Язык впервые дает возможность стоять среди разверзтых просторов сущего. Где язык, только там и мир, то есть непрестанно преобразующаяся округа решений и трудов, деяний и ответа, но и округа произвола и трескотни, гибели и смятения. Только там, где владычественно правит язык, есть историческое совершение» (4, С. XII).
7. Использованные источники:
1. Дугин А. Г. Мартин Хайдеггер: философия другого Начала. – М.: Академический Проект; Фонд «Мир», 2010. – 389 с. (Философские технологии).
2. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления / Пер. с нем.; Сост., пер., вступ. ст., коммент. и указ. В. В. Бибихина. – СПб.: Наука, 2007. – 621 с. – (Серия «Слово о сущем»; т. 70).
3. Хайдеггер М. Исток художественного творения / Пер. с нем. Михайлова А. В. – М.: Академический Проект, 2008. – 528 с. – (Философские технологии: философия).
4. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. Пер. с нем. / Составл., переводы, вступ. Статья, примеч. А. В. Михайлов. М.: Издательство «Гнозис», 1993. – 464 с.
5. Хайдеггер М. Язык. Перевод и примечания Б. В. Маркова. СПб.: Ленинградский Союз ученых. ЛО Всесоюзного благотворительного фонда "Интеллект». Философско-культурологическая исследовательская лаборатория "ЭЙДОС", 1991. – 20 с. – URL: http://lib.ru/HEIDEGGER/yazyk.txt