Лореляй. Перевод

Анастасия Кинеберг
Не знаю, что всё означает.
Откуда-то явилась печаль.
В памяти обрывки всплывают
Преданья, ушедшего вдаль.

Сумерки сгустились над Рейном,
Струится река в тишине.
Вершины гор пламенеют
В алом, закатном огне.

В красивом белом наряде
У обрыва дева младая сидит.
Грусть читается в её взгляде -
Это разбитое сердце болит.

Золотым гребнем она проводит
По волосам своим золотистым.
И тут-же песнь заводит
Голосом бархатистым.

Рыбака на челноке малом,
Она к себе манит.
Забывая о подводных скалах,
Он навстречу к деве спешит.

Я думаю, волны поглотят
Бедолагу и лодку его.
Но он не виноват -
Лореляй достигла своего.