Андрьес Бьёрнссон
(Andres Bjornsson)
«Ненависть»
(«Hatur»)
(отрывок из «Магической книжицы Скугги», перевод с исландского)
Я стал угрюм от ненависти к нему,
Я стал безжалостен, молчалив, зол к людям.
Это моя злоба к тому никудышному
Отравила жизнь мою, и я живу сим до сих пор.
И я думаю, что, скорей всего, никогда не обрету вновь
Радость жизни моей юности, куда б я ни шёл,
Ибо призрак, что пробудила тогда злоба моя,
Вечно привидением тревожит сердце моё.