Три встречи с Пиковой дамой

Майя Уздина
Моё знакомство с «Пиковой дамой» случилось в далёких 40-вых годах прошлого  века. В  нашей полуподвальной комнате висела чёрная тарелка-репродуктор, которая никогда не выключалась. Музыка Чайковского исполнялась  очень часто. Я  была влюблена в эту волшебную оперу. Сейчас мне кажется, что  я знала её  наизусть. Постоянно   мурлыкала мелодии Чайковского.
 
 Для нас, девчонок-подружек  10-12 лет эти популярные передачи значили много. В своих играх мы «представляли» сцены из опер. А когда старшая из нас Валя  побывала в театре и послушала  «Евгения Онегина», наши «представления» стали более театральными. Так, во всяком случае,  нам казалось. Мы пели,  вставали на колени, жестами пытались изобразить чувства. Мне особенно нравилось  двухголосое исполнение дуэта Полины и Лизы из «Пиковой дамы».

 Но скоро нам стало недостаточно  игр.  Нужна была публика. Мы жаждали славы. И всем  своим  поющим оперным коллективом мы решились создать концертную бригаду. Во дворе нашего дома стояли сараи, предназначенные для дров. Летом в жару сараи использовались как дачи.  В них были оборудованы топчаны. Вот в углу сараев и была наша импровизированная сцена.  В глубине души мы ждали не только аплодисментов, изготовленные нами билеты на концерт были  платными. Ожидания не сбылись, с трудом  уговорили нескольких жильцов дома послушать концерт  бесплатно. В репертуаре были сцены из «Пиковой дамы»: дуэт пастушка и пастушки – «Мой миленький дружок, любезный пастушок», песенка Томского «Если б милые девицы»,  дуэт Лизы и Полины.

 Волнения исполнителей были самыми настоящими. Грустно закончилась премьера -  жидкими аплодисментами  нескольких слушателей. Это была первая встреча с «Пиковой дамой».
 
Если бы к тому времени я читала Пушкина, то подумала  бы, что провал нашей затеи случился неспроста, и приписала бы это событие эпиграфу  к повести - «Пиковая дама означает тайную недоброжелательность“ (Новейшая гадательная книга). Ведь  известно, что  постановка  этой повести на сценах часто сопровождается неприятностями.

Но ничего я этого не знала. У нас  в доме, то есть в нашей комнате не было ни одной книги. И не только потому, что негде было поставить этажерку. Просто не было. Ни детских, ни взрослых книг. И у моих подружек и соседок никогда я книг не видела. Однажды мне рассказал кто-то из одноклассниц, а в моё время было раздельное обучение девочек и мальчиков, про  детскую библиотеку, располагающуюся довольно далеко от дома. Добравшись до неё трамваем, я ещё не понимала, к чему я приближалась. В очереди поинтересовалась, что бы мне почитать и взяла книгу, которую  рекомендовала  девочка, стоявшая в очереди передо мной. Первая моя книга- Лагин  «Старик Хоттабыч». С неё началось совсем другое существование.

Реальной стала жизнь, в которую  погружалась я, читая  Флобера, Бальзака «Человеческую комедию»  романы Гюго, Золя, Стендаля, новеллы Мопассана, Мериме.  Почему-то начала с французов. В голове рождались свои  спектакли. Пристрастилась к чтению. Зарубежная классика, потом - русская. Никакой системы в чтении не было. Вечерами, когда  мама  выключала свет, читала  при свете фонаря, светившего рядом с окном.

На день рожденья, лет в 12-13 мама подарила мне деньги на платье. На них  куплен был  первый томик Пушкина,  напечатанный  на тоненькой рисовой бумаге, как мне объяснили в букинистическом магазине. Небольшого формата серенькая книжица. Начались открытия. Сколько прочитано книг о поэте с тех пор! Сколько нового я узнавала и узнаю,  но  всё  больше появилось тайн, так и не открытых мною.

 
Прошли годы.  Вырастала дочка. Теперь уже вдвоём  ходили в музеи, на концерты и спектакли, на прогоны и новые фильмы. С  интересом ездили на экскурсии в памятные места. Приглашали знакомые и друзья, у которых оказывались  на работе горящие путёвки. С благодарностью вспоминаю поездки в Кострому, в Белоруссию, в Орёл, в Карелию, в подмосковные усадьбы, в Мелехово.

Однажды  осенью предложили мне  две горящие путёвки в Болдино. Какая удача! Беру дочку и в выходные дни едем на  экскурсию.
Болдино находится в Нижегородской области. Ехать далеко и тяжело. Автобус ужасно трясло по сельским дорогам, по разбитому асфальту. Начало не предвещало ничего хорошего. В то время я страдала от  тяжелых мигреней. По совету знакомого врача возила с собой ампулы анальгина. В автобусе  душно и жарко. Голова раскалывается. Разбиваю  ампулу, слизываю с ладони горькое лекарство. Почему-то воды с собой нет. Но вскоре  голова перестала болеть. Пассажиры открыли окна. Лекарство и свежий воздух помогли.

Наконец, подъехали к усадьбе, огороженной деревянным штакетником.
С редкой любовью ухожен этот музей, но ни усадьба, ни домик няни, ни скульптуры, посвященные поэту, - ничто не произвело на нас такого впечатления, как прогулка по самому парку.

 Деревянный мостик, покрашенный белой краской, старые деревья вокруг прудов.  Кружась, падают осенние листья на дорожки и воду прудов, на беседки и яблоневый сад. Тишина. Никакой суеты. Захватывает дух,  и чувствуешь тайну соприкосновения с поэзией. Настоящая болдинская осень.

Наступило время знакомить дочь с  «Пиковой дамой». Рассказываю 14-летней  Ане содержание повести, написанной Пушкиным в Болдине. Вспоминаем поездку, читаем. Рассказываю, что первым слушателем повести  был П. В. Нащокин. Ему поэт поведал, что писал старую графиню с Натальи Петровны Голицыной, знаменитой «фрейлины при пяти императорах». Главная сюжетная интрига не вымышлена. Внук Натальи Петровны рассказывал Пушкину, как бабушка открыла  тайну трёх карт, названных ей в молодости в Париже графом Сен-Жерменом, чтоб она смогла отыграться.
Редактор  популярного журнала, где  была напечатана повесть, Сенковский ещё  до публикации написал Пушкину: «Вы начинаете новую эпоху в литературе… вы кладете начало новой прозе».
 
Разговаривая с  девочкой - подростком, особенное внимание уделяю Германну. Человек  скрытный  и мрачный. Он «до пяти часов» только наблюдает за карточной игрой, не принимая в ней участия. «Я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести лишнее" - объяснял он. Пушкин придаёт Германну черты Наполеона. В его Германне переплетаются   зависть, властолюбие и жажда денег.
 
Очень хотелось, чтоб дочка полюбила оперу. Я подробно рассказала ей о том, что либретто оперы было заказано Модесту Ильичу Чайковскому дирекцией театров. Опера не может быть точным переложением сюжета повести. При работе над либретто были внесены ряд существенных изменений. Даже имя Германна изменилось- пропала одна буква «н». Появились новые тексты поэтов, изменилось время, а самое главное, концовка оперы отличалась от концовки повести.

 Мне очень хочется рассказать  об истории создании  величайшей оперы «Пиковая дама» и читателям,  но боюсь, что меня обвинят в использовании имени Пушкина и братьев Чайковских для создания себе популярности. Поэтому ограничусь ссылками на этот материал, а сама продолжу свой рассказ о посещении Большого театра.

Итак, мы  слушаем «Пиковую даму». Наслаждаемся. На сцене спальня старой графини. Она поёт свою знаменитую арию. В это время рядом с ней служанка, в  руках которой канделябр с горящими свечами. Служанка приближается к  поющей графине, волосы графини вспыхивают. Публика вскакивает с мест, в ужасе кричит, служанка ставит канделябр на что-то и бьет  руками голову певицы, пытаясь потушить огонь, певица продолжает петь, будто ничего не случилось. Занавес закрывается.
 
Вот такая накладка произошла при первом посещении «Пиковой дамы». Но этой встречей странности не закончились.

Наступило время внучки- Лизаньки. Ей было 7 лет. Давно уже мы ходили с ней в театры. Моя  дочка выращивала дома  гиацинты. На каждую встречу, представление или спектакль мы брали пышный цветок, красиво упакованный, чтоб Лиза вручала его понравившемуся исполнителю. На этот раз  нас ждала встреча с «Пиковой дамой» в музыкальном театре им. Станиславского. Места мы покупали у прохода, чтоб Лиза спокойно,  не беспокоя никого, могла пройти к сцене. Я подробно рассказала внучке содержание повести и оперы, даже чуть пропела. Но не успела рассказать концовку либретто, решив, что успею сделать это в антракте. Но в антракте Лиза разговорилась с девушками-иностранками, и я забыла о своём намерении.

И вот наступает конец оперы. Раздаётся  громкий выстрел. Герман кончает жизнь самоубийством. Смотрю,  Лизы рядом нет. Она бегом  со своим цветком взбирается на сцену и кричит:   «Это вы сделали неправильно! Он должен сойти с ума!»

После спектакля я еле смогла пробраться к ней. Зрители окружили её, задавая  вопросы.

Примечания: В кавычки взяты слова А.С. Пушкина из повести «Пиковая дама».

Используемая литература:
 
А.С. Пушкин «Пиковая дама».

Рекомендуемая литература:

«Пиковая дама» Петра Ильича Чайковского.