Филькина грань и даты им. крейсера Аврора

Сагит Фаизов
Cагит Фаизов

Филькина грань и даты им. крейсера «Аврора»


     В книге А. И. Соболевского можно прочитать: «Мы должны пользоваться водяными знаками в палеографических целях с большой осторожностью и не претендовать на определение при их помощи десятилетий и вообще небольших периодов времени» (Соболевский, А. И. Славяно-русская палеография. Москва, 2010. С. 29. Первое издание книги состоялось в 1901 г.). Людям, в той или иной мере сведущим в русской палеографии, известно, что в течение всего XX века это своеобразное напутствие источниковедению наступившего века, заявленное большим знатоком рукописей, последовательно игнорировалось преобладающим большинством исследователей, историков и литературоведов. Думаю, что для историков и филологов настало время, припомнив пожелание Соболевского, сделать акцент в своей работе на первой половине его пожелания и при этом не только следовать правилу большой осторожности в пользовании водяными знаками (филигранями), но и считать недопустимым датировку рукописи через филиграни, если датировка не подкреплена экспертными заключениями относительно возраста рукописи на основе  исследований бумаги и чернил - посредством радиоуглеродного, хроматического, рентгенофлуоресцентного и других методов.
     Если не принять этого правила, мы раз за разом в дальнейшем будем сталкиваться с феноменом ложной датировки летописей, повестей и иных произведений средневековой литературы из-за разрыва между временными маркерами содержания той или иной средневековой рукописи, подкрепленными во многих случаях отдельными вещественными характеристиками рукописи, и ее датировкой, обеспеченной хронологической локализацией носителя текста на основе филиграней. Сошлюсь на два примера такого рода ложной датировки.
     «Буслаевская Псалтирь». Ее текст, если расшифровать «темные места» или, иначе говоря, демонстративно заявленные кодировки, содержит свидетельства работы  над Псалтирью на рубеже XVI-XVII вв. [1] Но ее филиграни, над освидетельствованием которых обстоятельно и одним из последних исследователей работал В. А. Кучкин, заставляли исследователей датировать книгу 1485-1506 гг. [2].
     «Хожение за три моря Афанасия Никитина». Текст записок, содержащий как демонстративно заявленные кодировки, так и скрытые, свидетельствует о завершении работы над записками в конце XVIII в. и содержит упоминания Ивана III, его сына Василия III, дважды актуализирует тему детских лет Ивана IV и дату учреждения ордена иезуитов (1534 г.), упоминает Бориса Годунова. Подлинные авторы «Хожения» указывают на то, что путешествие тверского купца является плодом вымысла [3]. Общеизвестная версия происхождения записок связывает их написание с жизнью Афанасия Никитина, скончавшегося после возвращения из путешествия (70-е годы XV в.) [4]. 
        Филигранная датировка в обоих этих случаях неверна, в первом случае расхождение между ней и датировкой по другим признакам равна приблизительно столетию, во втором трем с лишним столетиям. Каким образом получилось так, что водяные знаки обманули исследователей? Вероятных ответов, думаю, несколько.
     Первый, наименее правдоподобный, с очень низким потенциалом реализации, который можно отнести лишь к первому случаю: использование залежавшейся бумаги. В рассматриваемом случае она должна была пролежать в кладовке сто лет. (Включение разных сортов бумаги в переплет Псалтири в какой-то мере повышает вероятность реализации версии.)
     Второй: смыв старых записей с бумаги и нанесение новых записей (филиграни при этой процедуре сохраняются). Выведение собственных записей в процессе работы писцов, думаю, было обычной и необходимой процедурой. При чтении средневековых оригинальных текстов то и дело наблюдаешь феномен, который можно назвать феноменом асимметричной внимательности писцов, когда писец замечает пропущенные им слова и записывает их на полях напротив нужной строки. Но дважды вписанные в текст слова или элементы слов он как бы не замечает, поскольку их попросту нет — для нас. На самом деле писец, так же, как любой из нас, пишущих, ошибается в обе стороны: и пропускает что-то и вписывает дублирующие элементы. Но, в отличие от нас он не замазывает дубль или ошибку белилами, как делали мы, когда набирали тексты на пишущей машинке, а выводит, или смывает,  раствором соляной кислоты (или иным средством). Обнаружить такого рода смывы невооруженным глазом на бумаге, возраст которой несколько столетий, очень трудно. В Псалтири наблюдаются следы смыва заставки, оставшиеся на л. 190об. На противоположной стороне листа есть заставка приблизительно такого же размера, как смытая, и следы старой заставки можно принять за проступающие на другой стороне листа контуры новой, но различие в графическом решении двух заставок хорошо заметно. (Близкая к старой по рисунку новая заставка представлена на л. 168.) Есть в Псалтири и другие признаки вторичного использования бумаги: это несмытые следы старого текста по верхнему краю листов 176об, 177, 201, 202, 239. Практиковали ли когда смывы целых листов — на этот вопрос можно будет уверенно ответить лишь при проведении экспертных технических исследований. Вероятность положительного ответа, на мой взгляд, большая.
     Третий: выпуск и использование бумаги с поддельными водяными знаками, или, иначе говоря, фальшивой бумаги. Вероятность реализации такого варианта — во второй половине XVIII в., - когда, в частности, была завершена «работа» над текстом «Хожения» [5], очень велика. Технология бумажного дела в России в то время уже позволяла изготавливать бумагу с фальшивыми водяными знаками. Когда в 1769 г. императрица Екатерина II выпустила первые в России бумажные деньги - ассигнации, тотчас же появились, и в большом количестве, фальшивки — с теми же «праведными» (М. Булгаков) водяными знаками, которые присутствовали на оригиналах.  Качество некоторых партий фальшивок было выше, чем качество выпущенных государством ценных бумаг [6].

1. См.: Сагит Фаизов Скрытая математическая запись в Буслаевской Псалтири. Из цикла «Классические тексты» // http://www.proza.ru/2013/07/18/1201; http://sagitfaizov.livejournal.com/86846.html; Он же Хронологические атрибуты Буслаевской Псалтири. Из цикла «Классические тексты» // http://www.proza.ru/2013/08/06/1879; http://sagitfaizov.livejournal.com/87197.html
2. См. у В.А. Кучкина: Кучкин, В.А. О времени написания буслаевской псалтири // Древнерусское искусство: рукописная книга. Москва, 1972. С. 218-225.
3. См.:  Сагит Фаизов Математическая шутка Афанасия Никитина // http://www.proza.ru/2013/11/06/1154 ; http://sagitfaizov.livejournal.com/29198.html; Он же Годуновский след в «Хожении Афанасия Никитина» // http://www.proza.ru/2013/11/18/1961; http://sagitfaizov.livejournal.com/88857.html; Он же Екатерина II в «Хожении Афанасия Никитина» //http://www.proza.ru/2013/11/26/745; http://sagitfaizov.livejournal.com/89277.html; Он же Мустафабад и Пали-Баден Афанасия Никитина // http://www.proza.ru/2013/12/01/1826; http://sagitfaizov.livejournal.com/89590.html
4. См., в частности, положительный отзыв Я.С. Лурье о датировке В.А. Кучкина, проведенной последним в статье 1969 г. «Судьба «Хожения за три моря» Афанасия Никитина» (ж. «Вопросы истории», 1969, № 5), в издании: «Хожение за три моря Афанасия Никитина»: Литературные памятники. Ленинград, 1986. С. 111.
5. Тогда же А.И. Мусин-Пушкин пишет или переделывает «Слово о полку Игореве», счастливо избежавшее какого-либо обстоятельного освидетельствования вследствие уничтожения оригинала произведения московским пожаром 1812 г. - по версии Мусина-Пушкина. На вторую половину XVIII в. приходятся также поэмы Оссиана работы Джеймса Макферсона (мистификация), на начало XIX в. - Краледворская и Зеленогорская мистифицированные рукописи (в Чехии), одна из которых, Зеленогорская, вначале была опубликована на территории Российской империи (wikipedia.org/wiki/Зеленогорская_рукопись). О Мусине-Пушкине как о мистификаторе см. http://sagitfaizov.livejournal.com/28224.html ( Сагит Фаизов «Князь Игорь и братья Монголфье») и другие мои ст-и о «Слове» в ЖЖ sagitfaizov и на proza.ru.
6. См. об этом: igor-grek.ucoz.ru/publ/1769_assignacii_ekateriny_2/1-1-0-51