Loveless

Стоящая у Окна
Немного вступления
Пишу это в гневе, прошу извинить.
Этот перевод с корректурой был опубликован мной ВКонтакте почти ровно 3 года назад на моей странице (https://vk.com/wingswinds)и на еще одной моей странице (https://vk.com/minstrel)(и ранее, и на страницах моих друзей) и в тематических группах. Поскольку я все чаще и чаще натыкаюсь на его, простите, с..., гхм, похищения, в общем, без указания не только моего авторства, но и авторства значительной его части - господ фанатов с сайта ShinRa (http://www.shinra.ru/kh/org13.htm). Ранее этот перевод был опубликован здесь, на Прозе, с моего разрешения пользователем Павшие Мечты Воина. Надеюсь, публикация этой поэмы здесь хоть как-то защитит его авторскими правами.
Хочется сказать отдельное спасибо за помощь в работе над ним моему старшему другу и наставнику Heriorh.


LOVELESS
;LOVELESS является старинной поэмой, которая фигурирует в сюжете Crisis Core: Final Fantasy VII, и не раз косвенно упоминалась в других играх из вселенной Final Fantasy VII. Книга повествует о «Даре Богини», и трех молодых людях, которые попытаются заполучить сей Дар. В сюжете Crisis Core сама Богиня никогда не называется по имени, но нетрудно провести аналогии и догадаться, что её настоящее имя — Minerva.

Генезис Рапсодос, один из основных персонажей Crisis Core, часто цитирует строчки из LOVELESS, считая, что они напрямую связаны с его жизнью и дальнейшей судьбой. В поисках Дара Богини, Генезис не раз принимает попытки приписать данную роль тем вещам, которые так или иначе оказывают на него влияние.

Сама поэма никогда не была полностью восстановлена, и её последнюю, пятую главу Генезис придумывает и цитирует в дальнейшем сам. В игре поэма никогда не показывается целиком, и её содержание становится частично известным лишь благодаря цитатам Генезиса. В пещере под Банорой находятся несколько табличек, на которых написаны некоторые детали сюжета поэмы, а также называются роли тех троих молодых людей, что являются главными действующими лицами в LOVELESS — «Герой», «Путешественник» и «Узник».

LOVELESS

Пролог

Конец этому миру положит схватка чудищ двух.
С небес падет Богиня, крылья свои – света и тьмы разверзнув.
Во врата рая введет она нас, своим бесценным Даром наградив.

Акт 1

Таинственная бездна – Богини нашей Дар.
Достичь его пытаясь, мы крылья обретем.
Не дав лишь пламенного сердца
Порыв поставить под удар,
Мы по волнам мечты,
Сквозь юности рассвет плывем.
И нет покоя странствующим душам.

Мы поплывем вперед
Пусть даже мир от нас весь отвернется.
Лишь горе ждет вас впереди
И рока длань вас неминуемо коснется.

Таинственная бездна -
Богини нашей Дар - есть то, что ищут трое
Но грянула война и судьбы раскидала их

Один пленен был, прочь улетел другой,
Последний стал героем...

Но всех их связывала клятва -
Найти ответ всем вместе, еще раз.

Акт 2

И не осталось ненависти - только радость
Для тебя, окутанным любовию Богини,
Герой Рассвета, Целитель миров

Душа разбита утренней мечтой
Нет гордости, подрезаны уж крылья.
И близится конец.

Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.

Окутан ты любовью Богини несравненной,
коль смеешь ненависть на мир таить, хоть и героем будучи.

Хоть узник и сбежал, его смертельны раны
И он спасен.. Спасен чужой он девой.

С ней новую он начинает жизнь в уединеньи
И кажется ему, что обещанье
Блаженства вечного сдержал он.

Растет блаженство, но и растёт вина
Ведь клятву, данную друзьям, исполнить он не смог.

Акт 3

Мой друг, ты улетишь сейчас?
В тот мир, который так нас ненавидит?
И все, что ждет тебя, лишь тень грядущих дней
Неважно ведь, куда тебя уносят ветры.

Мой друг, твоя мечта -
Несущим Жизнь как Дар Богини стать.

Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.

Пока война проносится над миром,
Руины оставляя за собою
Тот узник со своей любимой
Плывет оттуда прочь на корабле

Его ведет мечта, что Дар Богини счастье принесет
А также клятва, данная друзьям

Влюбленные же клятвы не давали
В сердцах своих они лишь знают
Что будут вместе.

Мечта моя моим же роком стала. Цена тому - гордыня.
Не плыть мне по волнам мечты, мой челн ко дну идет.

Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.

Когда конец придет чудовищам земным пыл свой унять в ужасной битве этой?

С небес сошла Богиня.
Врата, света полные, что к радости ведут,
разверзлись перед ней.
И Дар ее уж тут.

Пусть даже нет надежды никакой, клянусь,
Что возвращусь к тебе, на место то, где ты стоишь сей час.
Надежд планеты умирающей толика, неба дальнего край,
Да воды могучей гладь – вот закрепляю чем сию я клятву.

Акт 4

Настал твой час.
Мечтаниям твоим, гордыне и коварству... конец пришел.
Богиней в твое сердце роковая пущена стрела.

Месть твоя мне душу разрывает.
Мечта моя умрет со мной, не суждено ей было совершиться,
лишь только смерть ее обернется отрадою твоей.

Твоего вожделения предмет – Богини Дар взрастит младую жизнь.
Забыта не будет история твоя.
Ни жертва твоя, ни мира этого конец.
Подобно бризу легкому в волнах, твой подвиг будет жить – нежно, но незыблемо.

Сбылись наши мечты, да только смертью нашей обернулись.
Осталось лишь одно – для сна вечного ложе найти.

Акт 5

Ничто препятствовать не будет возвращенью моему.
Пусть даже и день завтрашний ко мне не будет милосерден.

Дабы стать росой, орошающей землю
Дабы беречь пески, моря и небеса
Предлагаю тебе свою я безмолвную жертву

Свершилось. И жертва твоя и мира конец.
Подобно бризу легкому в волнах твой подвиг будет жить –
Нежно, но незыблемо.

--------------------------------------

Соединены 2 версии, возможны последующие коррективы.