Записки путешественников и исследователей

Геннадий Жеребцов
(Из выступления на презентации книги 25 марта 2008 года в Читинском драматическом театре)

Мы живем в замечательное время, когда забайкальские исследователи имеют возможность готовить серьезные издания об истории нашего края. Хрестоматия «Записки путешественников и исследователей (вторая половина XVII и XVIII вв.)» является закономерным продолжением известных, но уже давно ставшими библиографической редкостью трудами М.П. Алексеева «Сибирь в известиях иностранных путешественников» (1932,1936, 1941) и Э.Р. Зиннера «Сибирь в известиях западноевропейских путешественников и ученых XVIII века» (1968), изданных в Иркутске.

Авторы-составители настоящего издания – забайкальские исследователи (кандидаты исторических наук Н.Н. Закаблуковская, Т.А. Константинова, И.Г. Куренная, а также С.В. Кудрявцев и председатель Забайкальского филиала Русского Географического общества Ю.Т. Руденко). «Хрестоматию…» предваряет добротный краткий очерк, написанный Н.Н. Закаблуковской и Ю.Т. Руденко. Чего только стоят примечания И.Г. Куренной о Николаасе Витсене и Герарде Фридрихе Миллере, Ю.Т. Руденко – о Николае Гавриловиче Спафарии, Степане Петровиче Крашенинникове и Петере Симоне Палласе!

В числе авторов-составителей нет имени В.Ф. Балабанова, но он как бы незримо присутствует и в примечаниях есть неоднократные ссылки на его труд «Исследователи Восточной Сибири». Кстати, именно в день презентации настоящей книги в Чите состоялось открытие мемориальной памятной доски в его честь.

В специальной литературе, разумеется, о трудах Спафария, Идеса, Палласа и других приведенных здесь исследователях можно найти информацию, но простому читателю о всемирно известных путешественниках, бывших в нашем крае, прочесть было не просто. В разрезе Забайкалья можно было лишь познакомиться в изданной в 1972 году в Чите «Хрестоматии по истории Читинской области», самой по себе уже ставшей реликтовой, только с фрагментарными выдержками из трудов Спафария (док. 18), Идеса (док. 24) и одной из отписок Петра Бекетова (док. 14). Кстати, из семи опубликованных в презентуемой книге отписок 5 приведены по текстам хабаровских изданий и две - улан-удэнского. Там ученые в этом идут впереди нас.
Впечатляют записки француза Жан-Франсуа Жербильона и дневник португальца Фомы Перейра, бывших в дни подписания исторического Нерчинского договора 1689 года между Россией и Китаем в китайской делегации, с их бытовыми заметками.

Меньше всего хочется видеть в «Хрестоматии…» «преданья старины глубокой», а базу для дальнейших исследований наших современников. К примеру, в Восточном Забайкалье первые русские люди встречались с тунгусскими племенами. Какова их история, каков их генезис, где они сейчас? Имя Николааса Витсена с новой силой зазвучало совсем недавно благодаря замечательному труду Ирины Григорьевны Куренной. Именно он впервые нанес на карту географическое понятие Плотбище (современную Читу). А имя Петера Симона Палласа вновь звучит сегодня благодаря инициативе Юрия Тимофеевича Палласа в имени горы Палласа – мировом водоразделе, питающем своими ручейками великие реки Енисей, Лену и Амур. Гора находится относительно недалеко от Читы и заслуживает того, чтобы стать памятником природы мирового значения.

Спасибо авторам-составителям за ценнейшее для Забайкалья издание! В нем есть еще одна особенность – текст документа от 27 августа 1689 года – Нерчинского мирного договора, приведенного по книге академика Российской академии наук Владимира Степановича Мясникова, избранного на IV съезде РОИА его председателем. В нем есть такие слова: «…сделав китайские, русские и латинские экземпляры, вырезать их на камне и, поставив на границе двух государств, сделать вечным памятником». Пока такого памятника нет, а стоять он должен на забайкальской земле.

Спасибо всем, кто причастен к появлению настоящей «Хрестоматии…». Она долгие десятилетия будет служить на благо нашему краю!