Тростник и голубка. Глава 50

Наталия Пегас
Глава 50. Обсуждение плана

Жерар лично вызвался проводить виконтессу и её племянницу мадемуазель Руж. Каково же было его удивление, когда вниз спустился маэстро Стефано. На улице уже стемнело, так что гости торопились поскорее сесть в экипаж.
- Я не знал, что вы тоже покидаете нас, - обратился к скрипачу граф Нуаре.
- Увы, но это так, - кивнул молодой человек. – Сожалею, что не могу лично проститься с вашей супругой. Надеюсь, что она скоро поправится, и возможно вы вместе посетите Париж.
- Я непременно передам ей ваши пожелания.
Амалия передала слуге письмо для графини, и, поправив шляпу, направилась к выходу. Мадемуазель Руж пару минут беседовала с хозяином поместья, а потом заметила на лестнице ненавистную Изадору. Та помахала ей рукой, и широко улыбнулась.
- Почему ты так задержалась, дорогая? – поинтересовалась у неё тётя.
- Прощалась с графом. Жаль, что Соланж не спустилась к нам. Она очень приятная женщина.
- Я тоже так считаю, - оживился Джованни, и глаза его заблестели. – Удивительная. На днях я сочинил концерт, но так и не смог вручить ей ноты.
- А мне показалось, что вы с Жюльет о чём-то шептались на пороге, - заметила виконтесса Натье. – Или я ошиблась?
- Полагаю, это секрет. Но вам я могу рассказать…
Граф Нуаре ещё долго вглядывался в темноту, пытаясь совладать со своими чувствами. Он понимал, что чем меньше людей в доме, тем проще ему будет закончить начатое дело. В малой гостиной находилась лишь мадемуазель Фальк, но она выглядела подавленной и даже напуганной. Жюльет проскользнула мимо них, и вскоре уже очутилась в комнате своей госпожи. В тот вечер, компанию Соланж составил её кузен. Они играли в карты, чтобы как-то скоротать время до прихода месье Ришара.
- У меня новости! – сообщила служанка.
- Они уже уехали?
- Да, мадам. Все трое.
- Надеюсь, что Жерар не догадался, куда на самом деле поехал скрипач, - пробормотал Этьен, перетасовывая колоду. – Иначе ему грозит опасность.
- Ах, господин граф, не говорите так, - побледнела Жюльет. – Я верю, что с ним всё будет хорошо.
- Ты говорила про новости, - напомнила графиня Нуаре.
Служанка подошла к столу, достала из-за пазухи письмо от виконтессы, и загадочно улыбнулась. Соланж с волнением вскрыла конверт. Она успела подружиться с Амалией, и поэтому обрадовалась хоть какой-то весточке. В послании упоминался маэстро, просьба месье Ришара позаботиться о нём, и по возможности выведать о его прошлом. Далее, виконтесса прямым текстом заявила, что Изадору нужно выставить за дверь, потому что она коварная и злобная особа, способная навредить графине и её близким.
- Что-нибудь важное?
- Я бы так не сказала. Если бы только не упоминание о мадемуазель Фальк.
- Неужели Амалия опустилась до грязных сплетен? – возмутился Лакруа.
- Вовсе нет. Она предупредила, что не стоит доверять Изадоре.
- Но это ещё не всё, мадам.
Жюльет вручила госпоже сверток, перевязанный розовой лентой.
- Кажется, здесь ноты, - сказала Соланж, перелистывая страницы.
Вскоре она обнаружила надпись, где упоминалось её имя. Она поняла, что данный концерт маэстро Стефано посвятил именно ей. Графиня была растрогана до слёз. В комнату вошёл лекарь, и почти сразу заметил на лице своей подопечной сильное волнение.
- Вам нужно больше отдыхать, мадам, - сказал месье Ришар, присев рядом. – Но прежде, я должен признаться в том, что мне удалось расшифровать записи того дневника.
- Не может быть! – обрадовался Этьен.
Даже Жюльет замерла в углу, чтобы услышать, о чём говорят господа.
- Я и сам не думал, что в столь короткий срок мне удастся проникнуть в тайну тех записей. Оказывается, те странные цифры и латинские цитаты были подсказкой. Но вы удивитесь, когда узнаете, что же было зашифровано.
- Даже не представляю, - пожала плечами графиня Нуаре. – Не томите нас, месье.
- Похоже, что несчастный узник прекрасно знал о тайных ходах того самого подземелья, где нам довелось побывать. Несколько лет он потратил на то, чтобы тщательно скрыть свои планы. Подозреваю, барон хотел сбежать вместе с Эстель, и поэтому записывал всё параметры, чтобы в дальнейшем начертить карту. Не знаю, что стало с хозяином дневника, но ценные сведенья теперь в наших руках.
- Что это нам даёт? – вскинул брови Лакруа.
- Очень много, граф. Во-первых, теперь можно приступить к задуманному, а во-вторых, у нас есть карта, благодаря которой мы сможем скрыться из поместья, когда придёт время.
- Получается, что всё уже готово? – обернулась Соланж. – Тогда, почему мы медлим? Нельзя ли поскорее?
- В таком деле нужно действовать хладнокровно. Уж поверьте мне, мадам.
- Неужели нам удастся провести этого негодяя? – Этьен собрал со стола карты. – Он очень хитёр, и может заподозрить не ладное.
- Верно, - согласился лекарь. – Поэтому нам нужен ещё один человек, чтобы он отвлекал графа Нуаре. Желательно женщина.
- У меня есть близкая подруга. Я ей напишу, и она непременно приедет сюда, чтобы помочь нам.
- Прекрасно, мадам. Если ей можно доверять, то можно уже всё подготавливать для нашего спектакля.
- Ручаюсь, что Мария не подведёт, - заявила графиня, помешивая ложечкой горячий чай.
- Тогда, приступим к обсуждению.
Месье Ришар положил на стол небезызвестную книжицу, затем развернул недавно составленную им карту, и принялся излагать детали разработанного плана. Служанка с интересом прислушивалась. Через пару минут лекарь предложил девушке присоединиться, потому что они нуждались в проверенных людях.
- И ещё, - сказал месье Ришар. – Не советую вводить в курс дела графиню фон Веттин.
- Думаете, она может нас выдать? – спросил Лакруа.
- Она слишком любопытна, к тому же болтлива. Простите граф, что я в таком тоне отзываюсь о вашей сестре, но это правда.
- К сожалению, мы не можем положиться на Виолетту, - вздохнула Соланж. – Она симпатизирует Жерару…
- И увлечена моим другом, принцем Амадеем, - напомнил Этьен.
Чуть позже, когда граф Лакруа удалился, лекарь снова осмотрел свою подопечную, и отметил, что сыпь постепенно проходит. Графиня отослала служанку, а сама принялась расспрашивать месье Ришара.
- Как поживает мадемуазель Фальк?
- Думаю, её ожидает бессонная ночь. После недавней беседы, она поняла, что ей необходимо навестить любимых родителей.
- Стоило ли так пугать бедную девушку, - рассмеялась графиня Нуаре.
- У меня не было выхода. Она всюду суёт свой нос. И к тому же ваш кузен всё ещё питает к ней глубокую симпатию.
Перед уходом, лекарь посоветовал графине принять тёплую ванну, и лечь спать. Соланж попросила оставить ей на пару дней дневник, чтобы почитать его перед сном. Месье Ришар уступил, тем более он понимал, что книжица представляет для неё огромный интерес.

Художник Jan Frederik Pieter Portielje.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/12/02/702