Правила хорошего стона - 12

Григорий Стернин
Т О Л К О В О - Б Е С Т О Л К О В Ы Й   С Л О В А Р Ь   (глава №12)




Аист – неопознанный летающий объект.
Безотцовщина – парламентская республика.
Введение – начало полового акта.
Гаишник – оператор машинного доения.
ДомоВой – жилец барака в ожидании переселения.




Единороги – изменяющие друг другу супруги.
Жар-птица – нимфоманка.
Зоофил – писатель, пишущий книги о животных.
Иван-чай – русская водка.
Какофония – классическая музыка в платном туалете.




Лоббизм – половой акт.
Мясорубка – драка спартаковских фанатов.
Нелепица – скульптор, находящийся в депрессии.
Очковтиратель – ассенизатор.
Петушок на палочке – опущенный зэк.







Раскладушка – девица легкого поведения.
Стригунок – рэкетир.
Туалет – изба-читальня.
Удлинитель – виагра.
Фаллоимитатор – член предложения.




Хладокомбинат – морг.
Цветочница – женщина бальзаковского возраста.
Членовредитель – оппортунист.
Шлёпанцы – непослушные дети.
Ягодицы – полупопицы.