ЗИГФРИД БУДИТ БРУНХИЛЬДУ
Одноглазый странник исчезает бесследно. Изумленный Зигфрид оглядывается по сторонам. Странно, чуть заметная огненная дорожка, идущая через основание холма, превращается в стену огня.
Вотан исчез и Зигфрид изумлен,
Пред ним утеса плоская вершина,
Вокруг него кольцо вдруг вспыхнуло
огнем,
Встает пред ним стеной неодолимой.
Не отступил перед огнем герой,
Вступил в огонь, и пламя угасает,
Он видит луг с зеленою травой,
Под елью кто-то отдыхает.
Скорее, незнакомец спит,
И сон глубок, ничто не потревожит,
Шелом на голове его блестит,
Броня и наручни, поножи...
Герой был поражен его красой,-
Шлем потихонечку снимает,
Под ним головка женская с косой, -
Пред нею изумленно отступает.
В душе его и робость, и любовь,
Он наклонился к ней, поцеловал.
И в теле женском забурлила кровь.
Час пробуждения валькирии настал!
Проснувшаяся Брунхильда благодарит своего избавителя. Радостно приветствует она золотое утро, синее небо, деревья, траву и зеленые горы. Покоренная страстью Зигфрида, девушка готова забыть и о бессмертии, и о сказочной Вальхалле. Все это она готова променять на краткий миг земного счастья.
ЗИГФРИД ИСКУШАЕТ СУДЬБУ
Зигфрид отправляется, как это делали в то время все славные воины, в дальние странствия на поиски подвигов. Брунгильда провожает мужа. Она дарит ему своего любимого коня «Гране». Он же в залог верности дарит золотое кольцо, то кольцо, проклятие которого неотвратимо.
Судьбы своей перстом влекомый,
Зигфрид садится на коня.
Брунгильду оставляет дома.
Теперь сидеть ей у огня
И ждать, когда супруг,
Под звук серебряного рога,
Поднимет нечисть всю вокруг
Чтоб гнать подальше от порога.
Все ждет решения его,
Меча разящего и копий,
И к ним добавивши всего,
Потребного в боях жестоких.
Где был Зигфрид, не знаю я,
С кем и когда он славно бился?
У гибихунгов короля
Надолго он остановился.