Побег

Петр Котельников
Опять дождем плюется ночь,
Стихия грозная бурлила.
Сестра и брат уходят прочь,
Собравшись тихо, торопливо.

Конь отдохнул. Оседлан он,
И впереди вся ночь.
Побег из дома совершен.
Хоть темен путь, но едут прочь.
Путь оказался не легким, Пал конь Зигмунда. Выбилась из сил Зиглинда. Временами Зигмунду приходится нести ее на руках...

ВОТАН  И  ВАЛЬКИРИЯ

Вот-вот, начнется бой между Хундингом и Зигмундом, задуманный Вотаном много лет назад. Верховный бог поручает валькирии Брунгильде охранять в битве жизнь ее сводного брата Зигмунда. Брунгильда с радостью отправляется седлать коня и надеть панцирь со шлемом...

Призвал валькирию Вотан,
Дает ей наставления.
Наказ Брунгильде четкий дан,
До каждого мгновения.

Все решено – кровавый бой.
Зигмунда ждет победа.
Брунгильда заслонит собой,
Чтоб сын беды не ведал.

ВОТАН  И  ФРИККА (ФРИГГ)

Еще Брунгильда не успела приготовиться к предстоящей встрече со сводным братом, как все резко изменилось...
Появляется колесница,  запряженная овцами. Бросив поводья, не оборачиваясь на брошенный ею экипаж, Фрикка появляется у Вотана, шипя от возмущения. Ревность душит ее. Ей ненавистен Зигмунд, сын Вотана от смертной женщины!  Он нарушил устои богов, вступив в брачные отношения с родной сестрой! Он должен погибнуть! «Ты сам создал закон, Вотан, -говорит Фрикка осипшим от ярости голосом, - и не тебе его нарушать!» - заканчивает разгневанная богиня. Вотан вынужден дать клятву Фрикке, что в сражении погибнет Зигмунд.

Но Фрикка ведала о том,
Разгневана решением.
Нарушен юношей закон -
 А суть – кровосмешение!

Вступив с родной сестрою в брак,
Он оскорбил бессмертных.
Порядку, созданному, враг
Достоин только смерти.

Такой разгневанною Фригг
Вотан не замечал.
На всю Вальхаллу слышен крик,
И Один обещал,

Что будет соблюден закон.
В бою Зигмунд падет.
Что ждет его могильный сон
И в Хель душа уйдет!

ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
Хундинг проснулся внезапно, как только может просыпаться зверь. На ложе нет жены. Он вскакивает с постели, бежит в зал. Там нет гостя. Понимает Хундинг, что брат и сестра бежали, пока он спал. Но им далеко не уйти. Хундинг знает все тропинки в лесу, позволяющие ему сократить путь.
Проснулся Хундинг. Нет жены.
Она бежала с братом.
И объясненья не нужны...
Вернет ее обратно!

«Нет, не уйти им от меня!
Мне тропы все знакомы!» -
Седлает быстро он коня,
Покинув стены дома!